Гурвич Владимир Александрович :
другие произведения.
С русского на американский
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Комментарии: 16, последний от 05/06/2024.
© Copyright
Гурвич Владимир Александрович
Размещен: 02/10/2010, изменен: 02/06/2022. 908k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Переводы
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Александр Аркадьевич Галич
19 октября 1918, Екатеринослав -
15 декабря 1977, Париж
--------------------------------
Еще раз о черте
Я считал слонов и в нечет и в чет
И все-таки я не уснул,
А под утро явился ко мне мой черт
И уселся верхом на стул.
И сказал мне черт: "Ну как, старина !
На чем же мы порешим?
Подпишем контракт и айда в стремена
И еще чуток погрешим.
И ты можешь лгать и можешь блудить
И друзей предавать гуртом,
А то, что придется потом платить,
Так ведь это ж, пойми, потом.
Зато ты узнаешь, как сладок грех
Этой горькой порой седин,
И что счастье не в том, что один за всех,
А в том, что все как один,
И поймешь, что нет над тобой суда,
Нет проклятия прошлых лет,
Когда вместе со всеми ты скажешь "да"
Или вместе со всеми "нет".
И ты будешь волков на земле плодить
И учить их вилять хвостом,
А то, что придется потом платить,
Так ведь это ж, пойми, потом.
А что душа?! - прошлогодний снег.
Авось проживешь и так;
В наш атомный век, в наш каменный век
На совесть цена - пятак.
И кому оно нужно это добро,
Если всем дорога в золу?
Так давай же, бери, старина, перо
И вот тут распишись в углу."
Тут черт потрогал мизинцем бровь
И придвинул ко мне флакон.
И я спросил его: "Это кровь?!"
"Чернила" - ответил он.
Александр Галич
---
More about the Devil
I counted elephants, but all the same
Could not fall asleep all night,
Then towards morning my devil came
And sat down by my side.
"How are you, old fellow?" the devil said,
"Well, don't be a coward and bore,
Just sign the contract and go ahead
And have a good time still more.
And you can lie, and you can betray,
And can sell out your best friend;
Of course, at the end you will have to pay,
But still, at the very end.
In return you'll learn how the sin is sweet
At the age when your hair is white,
And that "one for all" is not what you need,
"All as one" - only this is right.
And you will definitely confess
That the highest justice and law
Is when you along with others say "Yes!"
Or along with others say "No!";
And you will the wolves and the jackals breed
And teach them to lick your hand;
Of course, at the end you will pay for it,
But still, at the very end.
Who cares for the soul? It 's hardly sage
And not in the spirit of the times,
In our Stone Age, our Atomic Age
One's conscience costs a few dimes.
And what's the use of all this junk, when
Everyone will have shrouds to wear?
So, don't be stupid, just take a pen
And sign in the corner here".
The devil produced a sheet, pen and small pot
And pushed it to me with a wink.
And then I asked him "What is it, blood?!"
"Well, why? It is only ink."
VG, 1982
------------------------
Пейзаж
Все было пасмурно и серо,
И лес стоял, как неживой,
И только гиря говномера
Слегка качала головой.
Не все напрасно в этом мире,
(Хотя и грош ему цена!),
Покуда существуют гири
И виден уровень говна!
Александр Галич
---
The Landscape
The day was grey and wind was bitter,
The forest, yet, stood quiet, as dead;
Only the weight of a shit-meter
Was waving slowly its head.
In our poor `world, not all 's in `vain,
And one could give a dime for it
Until shit-meters still remain
And show us the level of shit.
VG, 10 марта 2013
-------------------------------
После вечеринки
[Из области футурологии]
@
http://www.youtube.com/watch?v=ZEnn3VM5hBc
Под утро, когда устанут
Влюбленность, и грусть, и зависть,
И гости опохмелятся
И выпьют воды со льдом,
Скажет хозяйка: - Хотите
Послушать старую запись? -
И мой глуховатый голос
Войдет в незнакомый дом.
И кубики льда в стакане
Звякнут легко и ломко,
И странный узор на скатерти
Начнет рисовать рука,
И будет звучать гитара,
И будет крутиться пленка,
И в дальний путь к Абакану
Отправятся облака...
И гость какой-нибудь скажет:
- От шуточек этих зябко,
И автор напрасно думает,
Что сам ему черт не брат!
- Ну, что вы, Иван Петрович, -
Ответит ему хозяйка, -
Боятся автору нечего,
Он умер лет сто назад...
Александр Галич, 1970
---
After a Party
[Futurology]
When envy and love get tired,
About four in the morning,
When, after th' last glass of vodka,
Guests switch to water with ice,
The hostess will ask, "Would you like
To listed to'an old tape recording?"
And to the unknown house,
It will come my muffled voice.
And cubes of ice in the glasses
Will be quite tunefully clinking,
And somebody's finger start drawing
On the table-cloth a grade.
The tape will be whirling and squeaking,
And I shall be mildly singing,
And clouds to the distant Siberia
Will go at their slow rate.
A guest at the end will notice,
"These jokes are pretty teasing!
The author decides mistakenly
That he may that far to go."
With a'smile the hostess will answer,
"Don't worry and take it easy.
The author has nothing to fear;
He's died hundred years ago...
VG, 10 марта 2013
------------------------------------------
Геннадий Фёдорович Шпаликов
6 сентября 1937, Сегежа, Карелия -
1 ноября 1974, Переделкино
-------------------------------
Бывают крылья у художников,
И у портных, и у сапожников,
Но лишь художники открыли, *
Как прорастают эти крылья.
А прорастают они так,
Из ничего, из ниоткуда.
Нет объяснения у чуда,
И я на это не мастак.
Геннадий Шпаликов
* Я конечно извиняюсь, так что же они открыли-то? VG
---
We know, some artists may have wings
(And also skills and other things),
But we can hardly realize
How these wings appear and rise.
In a very strange, peculiar way,
From nowhere, from nothing, really.
Although, this may sound silly,
But I have nothing more to say.
VG, 4 августа 2013
----------------------
О, когда-нибудь, когда?
Сяду я себя забуду,
Ненадолго - навсегда,
Повсеместно и повсюду.
Все забуду, разучусь,
И разуюсь и разденусь,
Сам с собою разлучусь,
От себя куда-то денусь.