Данная книга -- итог многолетних и кропотливых архивных изысканий. Всё началось с того, что в далёком 1982 году в Фонде рукописей Российской национальной библиотеки (тогда -- Государственной публичной библиотеки) в наших руках очутилась малоприметная рукопись в синем коленкоровом переплёте, на обложке которой едва прочитывался выведенный выцветшими от времени чернилами заголовок "Борх". Всё произошло, как это часто бывает, в результате случайного стечения обстоятельств -- тетрадь принесли по ошибке вместо заказанных нами воспоминаний участника декабристского восстания поручика А. А. Болхова. Сначала мы хотели вернуть рукопись библиотекарю, но потом настолько увлеклись её содержанием, что не смогли остановиться, пока не дочитали её до конца.
В книге в стихотворной форме описывались похождения русского дворянина во время наполеоновских войн. Герой (а звали его Борх) вместе со своим слугой Пафнутием объехал пол-Европы -- вначале в рядах действующей армии, а затем -- по собственному почину в поисках прославленных андалузских быков, с помощью которых он надеялся улучшить российскую бычью породу. Однако это благородное намерение завело Борха весьма далеко от его первоначальной цели, заставив пережить ряд опасных приключений, которые едва не стоили жизни ему самому и его слуге. Всё это написано бесхитростным и в то же время лёгким слогом.
Сперва мы подумали, что поэма "Борх" -- плод фантазии досужего сочинителя, однако позднее мы пришли к выводу, что всё это могло быть описанием подлинных событий. Автором её мог быть человек, близкий к Борху, многократно слышавший все эти истории из его уст.
Как нам удалось установить благодаря историко-грамматическому, стилистическому, текстуальному, лексикологическому и палеоботаническому анализу, манускрипт был написан в первой трети XIX века. Однако имя автора так и осталось, к сожалению, неизвестным. Дальше началось самое настоящее детективное расследование. Мы переворошили горы бумаг и объехали половину Европейской части страны, ориентируясь на многочисленные намёки, разбросанные в тексте рукописи. В конце концов мы отыскали в архивах церковные записи о крещении и бракосочетании барона фон Борха, его послужной список, многочисленные упоминания его имени в реляциях и указах о награждении, переписку Борха с его родственниками и друзьями. В ходе командировок в Данию, Германию, Францию и Испанию мы напали на следы пребывания Борха в этих странах и даже обнаружили живущих и здравствующих поныне представителей разветвлённого рода Борхов. Некоторые из них любезно поделились с нами семейными преданиями о похождениях Борха.
Таким образом, главный герой поэмы -- Борх -- действительно существовал и, более того, оставил многочисленное потомство, разбросанное ныне по всему миру. К сожалению, буря Октябрьской революции разметала его родовое гнездо в России и выбросила правнуков и праправнуков Борха за пределы их Отчизны.
В результате наших исследований материалов накопилось столько, что ими можно было бы наполнить толстый том и издать его отдельно, что и будет сделано в недалёком будущем. Пока же мы публикуем лишь текст посвящённой Борху поэмы, а также его биографию. Эта последняя написана племянником Борха А. С. Вульфом-Волковским и находится в приложении в конце данной книги.
Мы надеемся, что эта книга заинтересует широкого читателя, как яркий образчик русской словесности и памятник истории, воспевающий славную эпоху, когда наши отважные предки сражались за Отечество, бились за честь прекрасных дам, отстаивали высокие идеалы и наслаждались жизнью в свободное от совершения подвигов и просто благородных поступков время.
Благодарности
Мы выражаем свою искреннюю признательность доктору филологических наук профессору Л. М. Востросаблину, кандидату исторических наук доценту К. В. Ковлимаху, директору исторического архива города Вик (Каталония) дону Хавьеру Хакобе-Фонтс, руководителю Общества ревнителей валлонской истории господину Николя Скаарбееку, профессору новой истории Хайдельбергского университета доктору Андреасу Лашке, главе датской ветви рода Борхов Ингмару Борху младшему, директору Пеньковского краеведческого музея А. В. Гдовиной, председателю военно-исторического общества "Друзья Бородино" М. П. Крестовоздвиженскому, настоятелю русской православной церкви в Севилье отцу Евгению и председательнице комитета португальско-российской дружбы города Брага госпоже Элене Сантуш, оказавшим нам неоценимую помощь в наших исследованиях.
Мы также очень благодарны кандидату биологических наук А. А. Россомахину и коллективу возглавляемой им лаборатории палеоботаники Института экспериментальной истории, которые с применением самых последних научных методов произвели точную датировку рукописи поэмы.
Слова особой благодарности хочется высказать в адрес наших родных и близких, всё это время мирившихся с тем, что немалую часть своего внимания мы посвящали данному исследованию, и, несмотря на это, создававших для нас самые благоприятные условия.
Наконец, нельзя обойти вниманием самоотверженный труд по вычитке и корректированию рукописи, проделанный Ю. С. Мошкиной.