Макдермид Вэл : другие произведения.

Нарушьте молчание

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   1
  Втвыходные были лучшими. Тогда было легко избежать работы. Так было легче наблюдать за женщинами, которые его интересовали. В основном они тогда тоже не ходили на работу, так что у него была возможность понаблюдать за их распорядком дня и придумать лучший способ их убить.
  Он хорошо смотрел. Его учителя, а затем и работодатели всегда отмечали его внимание к деталям. Как он никогда не приступит к реализации проекта, пока не взвесит риски и возможности. Он считал, что в первый раз, когда он совершил убийство, он все еще находился в состоянии шока, но даже тогда он смог составить план и придерживаться его. Впоследствии он понял, что этот поступок открыл дверь к миссии. Теперь его миссия приобрела центральное значение в его жизни.
  Как сегодня. Он еще не совсем решил, кто будет следующим. В его мысленном списке было несколько имен, и он знал, как хочет убить избранного. В основном это был вопрос выяснения того, сработает ли логистика. Когда вы планировали кого-то повесить, вы должны были быть уверены, что есть за что его повесить. И он не торопился. Последний остался свежо в его памяти и является источником глубокого удовлетворения. Идеально исполнено.
  А вот этот… она соответствовала всем требованиям. Но он не собирался торопиться с принятием окончательного решения. Не так, как в первый раз, когда он вышел на природу, как ему хотелось об этом думать. Сейчас, сидя здесь и наблюдая за домом, в котором ничего не происходит, было волнительно вспомнить об этом. Захватывающе, но и нервирует. Столько всего могло пойти не так.
  Она была одна. Это было настолько неожиданно, что он забыл, как ходить, и споткнулся о ногу. Он потерся костяшками пальцев о кирпичную стену, на коже выступила кровавая сыпь. Он не мог в это поверить, но она действительно была одна. Ни сопровождающего, ни водителя, ни помощника, ни одной болтливой сучки, от которой она обычно получала подтверждение. Только она, сбегающая пять ступенек от входной двери до узкой гравийной дорожки, отделявшей ее несправедливо красивый дом от улицы, куда были сосланы такие, как он. Он почти ожидал, что дверь снова откроется, и один или несколько членов ее свиты побредут за ней, побежав, чтобы догнать ее, прежде чем она доберется до ворот.
  Но нет. Там никого не было. Только она.
  Он дико огляделся, его обычная решимость слиться с уличным пейзажем, разорванным в конфетти и разбросанным дизельным бризом, раздувающим городской воздух. Но никто не обращал на это слепого внимания. Поздно вечером в Северном Лондоне; никто не обращал никакого внимания ни на кого и ни на что, кроме их собственного узкого узла забот, и меньше всего на нее. Не то чтобы ее можно было узнать за пределами Твиттера. Для обычного человека с улицы она была просто еще одной тридцатилетней девушкой из Северного Лондона. Дизайнерские джинсы и модная толстовка с капюшоном обнимали ее незаурядную фигуру, а не скрывали ее, обязательная кожаная сумка того года, перекинутая через бедро, окрашенная в разные оттенки блондинка, собранная в свободный хвост. Едва ли стоит первого взгляда, не говоря уже о втором. Трудно поверить, что кто-то когда-либо обратил внимание на то, что она сказала или сделала.
  Не обращая внимания на его замешательство, она открыла тяжелые железные ворота с готическим скрипом, к которому он успел привыкнуть в последнее время. Она тщательно закрыла его за собой и пошла.
  Он не мог до конца поверить в происходящее. В течение трех недель он следил за ней всякий раз, когда мог. И она никогда не решалась выходить одна. Испугавшись, решил он. Не настолько напуганная, чтобы заткнуться, но достаточно напуганная, чтобы быть уверенной, что рядом всегда есть кто-то, кто прикроет ее.
  После того, что они сказали ей накануне вечером, ей следовало бы спрятаться под одеялом, запуганная и подчинившаяся. Не шагать по тротуару, ведя себя так, как будто она обладает высокими моральными принципами, вместо того, чтобы признать правду – что она была разрушительной, разрушительной, опасной сукой, которая заслужила все, что с ней происходило.
  Он не планировал иметь с ней дело сегодня. Он не ожидал такой прекрасной возможности. Но он не собирался упускать это из виду. Кто знал, когда ему представится еще один такой шанс? И не то чтобы он не продумывал все это сто раз в голове, проверяя каждый элемент плана на наличие слабых мест и придумывая, как их преодолеть.
  «Возьми себя в руки», — упрекнул он себя себе под нос, падая на шаг позади нее, в нескольких метрах и паре девочек-подростков между ними. Он знал, что пройдет немало времени, прежде чем он снова оставит ее одну. 'Получить контроль.'
  Забрать ее с улицы оказалось намного проще, чем он ожидал. Такие женщины, как она, представители среднего класса, уверенные в своем статусе и привыкшие к тому, что мир работает так, как они хотят, имели ложное чувство безопасности. Они доверяли людям, пока кто-то не дал им вескую причину не делать этого. Она доверяла ему, потому что он заставлял себя выглядеть и говорить, как все остальные жалкие парни, которые пусть их женщины заправляют всем — их выгоняют в ряд и превращают в бессердечных рабынь какой-то суки.
  Он провел свое исследование. Он знал имена, которые могли бы сделать его чушь правдоподобной. Она поверила его рассказу о том, что ее радиостанция нуждалась в ней в студии, чтобы прикрыть больного коллегу. Она без шума села в машину. А потом он показал ей фотографии на своем телефоне.
  Он гордился этим. Он знал, как строить планы, как планировать, как готовиться. Ее дочь, проходившая базовый курс в киношколе, училась до смешного легко. Он притворился фотографом, снимавшим проект о заложниках и протестах. Он задействовал троих из них, поэтому не выглядел извращенцем, выделяющим какую-то одну девушку. Затем он сделал серию снимков, на которых их, по-видимому, держат в плену и пытают. И теперь у него на телефоне была серия тщательно отредактированных снимков, которые служили идеальным рычагом воздействия.
  Как только он показал ей первый кадр, она замерла. Всхлип из-под ее сомкнутых губ. Она взяла себя в руки и сказала дрожащим голосом на октаву или больше: — Чего ты хочешь?
  «Это больше о том, чего вы хотите. Вы хотите, чтобы ваша дочь вышла отсюда живой, не так ли?
  — Это глупый вопрос, — сказала она, и вспышка гнева озарила ее лицо.
  Ничего этого у него не было. Он убрал левую руку с рычага переключения передач и сильно ударил ее по лицу. Она вскрикнула и отпрянула от него. — Не заставляй меня звонить ее няне. Вам не понравится то, что произойдет с Мэдисон, если мне придется это сделать. Он фыркнул. «Мэдисон. Что это за чертово имя? У нас нет никаких ограничений. Мы ее порежем, изнасилуем, оставим, чтобы никто больше никогда к ней не хотел прикасаться. Разве что из жалости. Так что делай то, что тебе говорят».
  Ее глаза расширились, а рот изобразил мучительную букву О. Он должен был признать, что ему доставляло настоящее удовольствие видеть, как она платит долг. цена за ее нытье, нытье и стоны. Она называла таких мужчин, как он, женоненавистниками. Это была противоположность тому, чем они были. Он нравится мужчинам, они любят женщин. Они поняли, какая жизнь лучше всего подходит женщинам. Они знали, чего на самом деле хотят женщины. Настоящие женщины не хотели оставаться в этом мире и постоянно кричать о своих шансах. Они хотели строить дома, заботиться о семьях, оставить свой след и проявить свою власть внутри дома. Быть женщинами, а не фальшивыми мужчинами.
  После этого было легко. Вернуться к ней после того, как сотрудники ушли домой. В гараж. Запястье было пристегнуто наручниками к подлокотнику, чтобы казалось, что она полна решимости не передумать. Шланг от выхлопной системы в машину. Книга на сиденье рядом с ней — напоминание самому себе о корнях того, что он делал. Он мог передумать в любой момент, мог простить ее. Но какая от этого польза? Даже если бы она изменила свой образ жизни, это ничего бы не изменило. Он бросил последний взгляд и закрыл дверь гаража.
  Утром они ее нашли.
  OceanofPDF.com
   2
  СЭрол Джордан полила последние полдюйма портвейна вокруг своего стакана и почти с тоской подумала об убийстве. Она надеялась, что для случайного наблюдателя это будет выглядеть так, будто она возится с ножкой своего бокала. Фактически, ее хватка была настолько крепкой, что она боялась, что она может сломаться в пальцах. Мужчина слева от нее, который не был похож на человека, которого хотелось бы ударить, наклонился вперед, чтобы более убедительно изложить свою точку зрения.
  «Совершенно несложно найти состоятельных людей, если вы тщательно направите свои усилия», — сказал он.
  И снова, как по маслу, ей хотелось ударить его по узкому самодовольному лицу, почувствовать, как этот острый нос хрустнет о ее кулак, увидеть, как выражение крайнего потрясения расширит его маленькие поросячьи глазки.
  Вместо этого она выпила остатки своего напитка и подтолкнула пустой стакан к щедрому хозяину, который небрежно налил еще одну щедрую порцию «Доу» 2007 года. когда он запил еще один кусок Стилтона. Она не знала о портвейне достаточно, чтобы спорить, но ей отчаянно хотелось это сделать.
   — Я уверена, что ты прав, — снова пробормотала Кэрол, стараясь не выглядеть нелюбезно мятежной. Она не могла вспомнить, когда в последний раз была на званом обеде с такой формальностью, но она не забыла обязательств, налагаемых принятием приглашения преломить хлеб. Их вбили в нее за столом ее матери. Улыбайтесь, кивайте, соглашайтесь, держитесь подальше от политики и никогда не устраивайте ссор.
  К счастью для остальных членов компании, годы службы в должности старшего офицера полиции укрепили запрет ее матери на политику за обеденным столом. Когда ваш бюджет и само существование вашей команды зависели от щедрости политиков, вы вскоре научились не выражать мнение, которое могло аукнуться вам в шею со всей человеколюбием вампира. На протяжении многих лет Кэрол тщательно совершенствовала искусство не придерживаться противоречивых взглядов, чтобы не упустить что-нибудь в неподходящий момент. Она оставила это младшим членам своей команды, которые с лихвой компенсировали ее сдержанность.
  Не то чтобы за время ее карьеры в качестве руководителя элитного отряда убийц подобных случаев случалось немало. Требования работы поглотили ее, съедая гораздо больше, чем те сорок часов в неделю, которые она должна была предоставить по контракту. Кэрол копила оставшееся время для дел, которыми хотела заняться. Как сон. Не проводить бесконечные часы за чужим столом, слушая отвратительных богатых ублюдков, рассказывающих о беззакониях тех, кто, по их мнению, стоит между ними и их следующим миллионом.
  Но теперь у нее не было ничего, кроме оставшегося времени. Карьера, которой она себя определила, закончилась. В такие моменты ей приходилось напоминать себе, что это был ее собственный выбор. Она еще могла бы стать старшим детективом-инспектором Джорданом. Но она предпочла быть простой Кэрол Джордан; всего лишь еще один пришельец в сельскую долину Йоркшира, которая была безжалостно захвачена людьми, не имевшими никакого отношения к ландшафту, который окружали их, но им это нравилось больше, чем пригород, который они оставили позади.
  Ее хозяин, Джордж Николас, был исключением. Его семья построила большое георгианское поместье в верхней части долины и непрерывно жила в нем более двухсот лет. Это была своего рода комфортабельная привилегия, которую Кэрол была склонна презирать. Во время их первой встречи она взглянула на его вычищенную розовую кожу, его аристократический профиль и наряд, который мог быть взят прямо из каталога одежды деревенских джентльменов, и решила не доверять ему и не любить его. Но в конце концов она была обезоружена невозмутимым обаянием, встретившим ее враждебность, и решила проигнорировать ее. Это и чертовы собаки.
  Позже она узнала причину, по которой он считал, что будет последним представителем своего рода, населяющим поместье. Он овдовел три года назад, когда его жена погибла в автокатастрофе. Он легко переносил свое горе, но для человека, столь хорошо обученного травмам, как Кэрол, это была явная и ощутимая боль.
  Кэрол откашлялась и отодвинулась от стола. — Мне лучше идти, Джордж, — сказала она. Никаких оскорблений или колебаний, чтобы выдать сумму, которую ей пришлось выпить.
  Смех вокруг его глаз исчез вместе с улыбкой, которую женщина рядом с ним вызвала ироничной иронией, которую Кэрол услышала лишь наполовину. — А ты должен? В его голосе звучало разочарование. Она не могла винить его. Он несколько недель пытался уговорить ее прийти пообедать. И вот она спасалась при первой же возможности. — Мы еще даже кофе не пили.
  Кэрол стремилась к сожалению. «Флэш еще слишком молод, чтобы оставаться один слишком долго».
  Он отразил ее сожаление, скривив рот вниз. — Поднимите за мою петарду.
  «Кто такой Флэш?» Вопрос исходил от пожилого мужчины, стоявшего дальше за столом, чье мясистое красное лицо и несколько подбородков сделало его похожим на одну из самых веселых иллюстраций Диккенса.
  «Кэрол любезно взяла на себя одного из щенков Джесс», — сказал Джордж, снова радушный хозяин. — Тот, который боится овец.
  — Боишься овец? Пиквикистский собеседник выглядел столь же недоверчивым, как и звучал.
  — Время от времени такое случается, — мягко сказал Джордж. «Все, что нужно овце, это блеять, а Флэш поджимает хвост и бежит. Кэрол спасла собаку от увольнения».
  «И она отличный компаньон», — сказала Кэрол. «Но она не более чем щенок. И, как и все колли, она не любит проводить долгое время одна. Так что мне пора возвращаться.
  Мужчина, которого она хотела ударить, фыркнул. — Ваша собака кажется более тиранической, чем наша няня. И это о чем-то говорит.
  — Вовсе нет, Чарли, — сказал Джордж. — Кэрол совершенно права. Если обращаться со щенком разумно, то в итоге получится лучшая собака». Он улыбнулся, его темные глаза были добрыми. — Я попрошу Джеки отвезти тебя домой. Ты сможешь забрать свою машину утром, когда будешь гулять с Флэшем.
  Кэрол нахмурилась. Поэтому он обращал внимание на то, сколько она отложила. Эта мысль разозлила ее. Что она пила, это ее дело. Никто не мог ожидать, что выдержит то, что она имела, без какой-либо системы поддержки. Она знала, что контролирует выпивку, а не наоборот, несмотря на то, что могли подумать все остальные. Или какой-то конкретный человек.
  Она отогнала эту мысль и придала своему голосу небрежный тон. 'Незачем. У Джеки достаточно дел на кухне. Я могу водить машину.
  Мужчина слева от нее издал легкий насмешливый звук. — Я попрошу водителя отвезти вас, — сказал он, снисходительно похлопав ее по руке.
   Кэрол встала совершенно устойчиво. — Это очень любезно, но в этом нет необходимости. Это всего лишь пара миль по дороге. В это время ночи здесь тихо, как в могиле». Она говорила с авторитетом женщины, привыкшей к тому, что ей подчиняются.
  Джордж поспешно поднялся на ноги, поджав губы. — Я провожу вас до вашей машины, — сказал он со своей неизменной вежливостью.
  — Приятно познакомиться со всеми вами, — солгала Кэрол, улыбаясь, обходя стол с ночным хаосом хрусталя и серебра, фарфора и сырной тарелки. Восемь человек, которых ей больше никогда не придется увидеть, если ей повезет. Восемь человек, вероятно, вздохнули с облегчением, узнав, что квадратный колышек вышел из круглого отверстия. Джордж открыл дверь столовой и отступил назад, давая ей пройти вперед в выложенный каменными плитами холл. При слабом освещении старые ковры светились; «А может, это было вино», — подумала Кэрол, подходя к широкой входной двери.
  Джордж остановился на крыльце, оценивая пальто, висевшие на прищепках для гостей. Он протянул руку к длинному черному кашемировому платку, затем остановился, улыбнувшись ей через плечо. — «Барбур», да?
  Кэрол почувствовала укол смущения. Она сознательно выбрала куртку для выгула собак, упорно отказываясь полностью наряжаться для того, чего ей не хотелось делать. И теперь это было похоже на намеренное оскорбление человека, который всегда показывал ей только доброту и дружелюбное лицо. «Оно больше подходит к Land Rover, чем к платью», — сказала она, указывая на черные шелковые футляры из джерси, которые сидели на ней лучше, чем раньше. Она отличалась по форме от женщины, которая ее купила; тяжелая физическая работа расширила ее плечи и изменила форму бедер.
  Он вручил ей вощеное пальто. «Мне больше нравится контраст», — сказал он. Она не могла видеть его лица, но слышала улыбку в его голосе. — Спасибо, что пришли, Кэрол. я надеюсь на это было не таким уж большим испытанием. В следующий раз обещаю вам более спокойный вечер. Может быть, тихий кухонный ужин?
  — Я поражен вашей настойчивостью. Она повернулась к нему лицом, ее серые глаза встретились с его. — Я бы отказался от себя задолго до этого.
  «Секрет моего успеха – настойчивость. Я никогда не был самым умным или лучшим в своей группе, но я понял, что если я буду придерживаться поставленных целей, результат в целом будет приемлемым. Именно так я уговорил Диану выйти за меня замуж». Он открыл дверь, и их окатила дрожь холодного воздуха. «И если говорить о настойчивости, вы полны решимости водить машину? Если Джеки подвезет вас, это не проблема.
  — Со мной все в порядке, Джордж. Действительно.' Она ступила на заиндевевший гравий и с хрустом пробралась по нему, благодарная за близость его руки, когда незнакомые высокие каблуки сбили ее с ног в паре ярдов от машины. «Боже, как давно я не носила эти туфли», — сказала она с принужденным смехом.
  «Одна из многих причин, по которым я благодарен за то, что я парень». Джордж сделала шаг назад, когда она открыла дверь «Лендровера» и забралась на высокое сиденье. «Будьте осторожны. Может быть, увидимся завтра на холме?
  'Вероятно. Еще раз спасибо за прекрасный ужин. Она захлопнула тяжелую дверь и запустила шумный дизельный двигатель. На лобовом стекле было небольшое пятно инея, но пара движений дворников все исправила. Включив вентилятор на полную мощность, чтобы лобовое стекло было чистым, Кэрол вывела рычаг переключения передач из нейтрального положения и двинулась вперед. Упоминание Джорджем своей покойной жены, погибшей в результате аварии с участием пьяного водителя, было похоже на упрек за ее решение сесть за руль после нескольких бокалов вина. Но она чувствовала себя совершенно нормально, полностью контролируя свои реакции и реакции. Кроме того, это было меньше трех миль. И она отчаянно хотела сбежать.
  Боже, какая ночь. Если бы они не были такой кучей хулиганов, ей бы было стыдно быть такой дерьмовой гостьей. Как бы то ни было, она была встревожена тем, как плохо она отплатила за щедрость Джорджа. Она потеряла умение общаться с людьми. Когда-то она была достаточно близка с одним мужчиной, чтобы постоянно дразнить его из-за отсутствия у него социальной вежливости. Теперь она превратилась в него.
  Она свернула с подъездной дороги на узкую ленту дороги, которая тянулась между особняком Джорджа Николаса и каменным сараем, который она провела последние месяцы, разбирая его до основания и перестраивая в соответствии со своим собственным видением. Она очистила все, что могло вызвать воспоминания, но история этого места, тем не менее, не давала ей покоя.
  Свет фар выбелил живую изгородь, и она почувствовала облегчение, узнав знаки, подсказавшие ей, что она приближается к дому. Кривой пень сухого дуба; перекладина и столбик для пешеходной дорожки; грязно-желтый пластиковый контейнер для песка, призванный компенсировать тот факт, что совет никогда не собирался посыпать песком дорогу, настолько незначительную, что на ней даже не было белой линии посередине.
  Затем внезапно появился другой маркер. Такие, которые никогда не бывают хорошими новостями. В зеркале заднего вида дискотека синих огней.
  OceanofPDF.com
   3
  СГлавный констебль Джеймс Блейк не был от природы терпеливым человеком. На протяжении многих лет, пока он пробирался к высшей должности, он заставлял себя развивать в себе видимость терпения. Он воображал, что, как только он будет руководить всем, он сможет ускорить темп в соответствии со своими желаниями. К его огорчению, во время его первого командования в Западной стране все пошло не так. Пытаться вызвать у своих офицеров чувство безотлагательности было, как он часто говорил жене, все равно, что толкать взбитые сливки в гору. Он объяснил это общим ощущением, что там все происходит медленнее. Поэтому Блейк решил стиснуть зубы и воспользоваться первым шансом, устроившись на работу там, где знали, как выйти из второй передачи.
  По его мнению, столичная полиция Брэдфилда должна быть в курсе дел, чтобы справляться с охраной современной городской среды. Это было бы абсолютно его место. Острый северный город с приличным количеством серьезной и организованной преступности, идеально подходящий для того, чтобы произвести неизгладимое впечатление. Тот, который гарантировал бы горстку исполнительных директоров, когда он придет вешать униформу. Он убедил интервью группы, убедил свою семью, что им понравится жизнь в большом городе, и отплыл в Брэдфилд, будучи уверенным, что все будет идти быстро и эффективно в кратчайшие сроки.
  Не помогло и то, что он прибыл одновременно с сокращением государственного финансирования. По его мнению, это не было оправданием упорного упрямства, с которым он сталкивался на всех уровнях, когда боролся за более эффективное и результативное управление войсками. Ему никогда не приходило в голову, что причина, по которой большинство его офицеров так мало уважали его, заключалась в отсутствии у него опыта работы в самых острых звеньях той полицейской деятельности, которую требовал Брэдфилд. Вместо этого Блейк обвинил в этом их городские северные предрассудки – он, должно быть, невежественный мужлан, потому что приехал из Западной страны. Он был разочарован и, как ему порой приходилось признавать, обескуражен. Именно поэтому он пришел на эту встречу полный предвкушения. Рабочий ужин с младшим министром внутренних дел, парой его государственных служащих и специальным советником. К этому нельзя относиться легкомысленно, даже если специальным советником был отставной главный констебль, который работал до него в Брэдфилде. Блейк не особо рассчитывал на Джона Брэндона – если бы он выполнил свою работу должным образом, задача Блейка была бы намного проще.
  Что бы они ни задумали для него, никто не торопился перейти к делу. Они провели запертыми в своей отдельной столовой почти два часа, пробираясь через буш, закуску, сорбет, основное блюдо и десерт. Еды было в изобилии; даже роскошный. Вино, скорее, более щадящее, но не менее хорошее. Разговор велся в основном вокруг полиции и политики, пропитанный занимательными анекдотами и парой слегка забавных неосторожностей, но Блейк так и не понял, почему они все были здесь. Его нетерпение разъедало его, так же раздражая, как и несварение желудка.
  Наконец, официанты доставили роскошную сырную тарелку, вазу с фруктами и корзину с печеньем, а затем удалились, оставив пятерых мужчин. в одиночку, без каких-либо дальнейших перерывов. Видимо, пора было переходить к делу.
  Кристофер Карвер, младший министр, наклонился вперед и налил себе сочащийся кусок Эпуасса. Судя по тому, как брюшко начало напрягать пуговицы рубашки, это был не первый раз, когда он потворствовал своему аппетиту за счет налогоплательщиков. Он взглянул на Блейка и озорно улыбнулся. — Тебе, наверное, интересно, для чего все это делается, Джеймс.
  К концу вечера Блейк пришел к убеждению, что его вот-вот вырвет в профессиональную стратосферу. Ужин такого масштаба, гости такого уровня; это было не просто похлопывание по спине, потому что он творил чудеса в рамках своего бюджета в BMP. — Это пришло мне в голову, министр.
  «Вы помните, что ранее мы говорили о принципе разделения нагрузки на бэк-офис между несколькими подразделениями», — сказал Карвер. Его лицо покраснело от чрезмерного баловства, но глаза были ясны и сосредоточены на Блейке.
  Блейк кивнул. 'Это имеет смысл. Труднее управлять такими большими подразделениями, как BMP, но мы добились определенного успеха в объединении управления местом преступления».
  «Некоторые из нас думают, что мы можем предпринять более радикальные шаги. Не только с точки зрения экономической эффективности, но и с точки зрения улучшения реагирования полиции на серьезные преступления. Джон, не хочешь ли ты объяснить Джеймсу наши мысли?
  В отличие от Блейка, карьера Джона Брэндона была на острие. Никто никогда не подвергал сомнению его заявления, когда дело касалось оперативной стратегии, которая, по мнению Блейка, заходила в уважении слишком далеко. В конце концов, никто не был идеальным. Но он улыбнулся и почтительно кивнул Брэндону, отпил воды из стакана и откашлялся. Чем старше он становился, тем больше Брэндон напоминал ищейку, подумал Блейк. Вытянутое лицо, отвисшие челюсти, складки под глазами.
  — Убийство, — сказал Брэндон, его северный акцент растягивал слоги. «Несмотря на все эти полицейские шоу по телевизору, мы не видим их так много за пределами больших городов. И то, что мы получаем, в основном внутреннее. Их выяснение не обременит обычного мастера маникюра, не говоря уже о детективах. Но время от времени происходит что-то, что не является обычным убийством. В лесу вы получаете расчлененное туловище. Или похищенный ребенок оказывается задушенным на пустыре. Или какая-то девушка не возвращается домой после ночного клуба, и собачник находит ее изуродованный труп у канала. Сложные, сложные случаи. Поскольку они существуют и наша задача — решать их, каждое подразделение определяет своих лучших следователей и назначает их группой по расследованию серьезных расследований. Согласованный?'
  'Конечно. У вас должны быть специалисты-специалисты, обученные разбираться с такими трудными и сложными делами. У нас есть долг перед обществом. Но мы также должны максимально использовать наши кадры. Мы не можем просто позволить им сидеть и ждать следующего убийства», — сказал Блейк, стараясь не выглядеть оборонительным. «Кроме того, реорганизация, подобная реорганизации Брэдфилда, означает, что, когда она нам понадобится, мы сможем собрать очень специфическую команду для реагирования на конкретные инциденты».
  Брэндон устало улыбнулся. «Никто не критикует тебя за роспуск Массачусетского технологического института, Джеймс. Мы можем не согласиться с этим решением, но мы понимаем его мотивацию».
  Министр откинул со лба свою жидкую серебряную челку и сказал: — На самом деле, Джеймс, именно смелость вашего решения рассредоточить своих специалистов по всему УРУ в целом заставила нас пересмотреть нашу общую политику в этой области. Если бы такие силы, как BMP, почувствовали, что можно обойтись без постоянного MIT, что могло бы иметь смысл для других сил?' Он махнул пухлой рукой в сторону Брэндона. «Поэтому я попросил Джона мыслить нестандартно. Расскажи Джеймсу, что ты придумал.
  Брэндон начал разламывать овсяную лепешку на крошки одним рука. — Недостаток создания специальной группы для расследования крупных происшествий заключается в том, что это может нанести вред текущему расследованию, в котором эти детективы уже были по колено. Не говоря уже о том, что вы понятия не имеете, какова личная динамика этого тряпки будут тег и бобтейл. Потому что это то, что есть. Тряпка, бирка и бобтейл. Это не команда. Это не то сплоченное целое, которое получается, когда люди работают вместе в течение определенного периода времени. Когда они избавятся от мертвого груза, от неуклюжего ублюдка или сексистской свиньи, которая бесит женщин в команде. Это команда, и это наиболее эффективная работа полиции».
  — И это самое дорогое, — сказал младший из государственных служащих, сморщив лицо от отвращения.
  «Поэтому мне пришлось придумать, как квадратировать круг», — невозмутимо продолжил Брэндон. «И я подумал: если силы могут совместно выполнять операции в задней комнате, почему бы не разделить и перед домом?» Почему бы не создать MIT, который будет действовать как летный отряд? Охотники за привидениями, совершающие сложные убийства, если хотите. Одна команда, которая стоит вне какой-либо конкретной силы и идет туда, где она нужна, и когда она нужна».
  Блейк понял, что его рот открылся во время тишины, последовавшей за словами Брэндона. Все смотрели на него, ожидая его ответа. Его мозг мчался, пытаясь осознать последствия. Они собирались попросить его разработать это радикальное предложение. Это звучало как безумие. Это звучало как нечто такое, к чему не хотелось бы прикасаться шестом. Но с другой стороны, если бы это сработало… Небо было бы пределом для человека, который изменил лицо британской полиции и сделал это возможным. Ему хотелось сказать что-нибудь разумное. «Что, если с разницей в несколько дней произойдет более одного сложного убийства?» «Это не глупый вопрос», — сказал он себе.
  — Они этого не делают. Младший государственный служащий вытащил свой смартфон и поиграл с ним, затем повернул экран так, чтобы Блейк видел это во всей его бессмысленности. «Мы проанализировали цифры за последние пять лет. Лишь в одном случае близость была достаточной, чтобы дать нам повод для беспокойства».
  «И Джон внимательно изучил это стечение событий», — вмешался министр.
  'Это верно. И мне казалось, что не существует непреодолимых проблем», — сказал Брэндон. «Есть способы расширить ресурсы в цифровом мире, которых не существовало даже пару лет назад».
  — Итак, — сказал Карвер, — мы продолжим работу с пилотом. Он снова атаковал сырную тарелку, на этот раз отрезав кусок Оссау-Ирати и проткнув два финика острием ножа для сыра.
  Блейк почувствовал тепло удовлетворения, растекающееся по его телу. Один в глаз каждому, кто когда-либо говорил, что ему не хватает зрения. «Это звучит как огромный вызов», сказал он сердечно.
  Улыбка Карвера была острой, как нож. 'Действительно. И именно поэтому так важно, чтобы у нас во главе стоял правильный человек. Вот почему мы пригласили вас сюда сегодня вечером, чтобы помочь нам прийти к правильному решению».
  Блейк был настолько восхищен тем, как он видел, как проходит вечер, что не совсем усвоил нюансы того, что сказал министр. «Абсолютно», — хлынул он. «Я готов взять на себя все, что вы от меня потребуете».
  Брови Карвера поднялись, к замешательству Блейка. Почему он выглядел удивленным? 'Я рад слышать это. Мы очень четко знаем, кого мы имеем в виду на эту роль. Но Джон был самым настойчивым, что мы не должны полагаться только на его слово, когда дело доходит до назначения нового регионального руководителя MIT. И поэтому мы обратились к вам как к последнему человеку, который работал напрямую с нашим главным офицером».
  Блейк услышал в ушах слабый звон, словно издалека ударил медный колокол. О чем, черт возьми, говорил Карвер? ВОЗ мог ли он подумать? В его команде в Брэдфилде не было никого, кто был бы готов к такой работе, он бы вложил в нее деньги. 'Мне жаль? Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, — пробормотал он, его самообладание пошатнулось.
  Брэндон положил руки на стол и наклонился к Блейку, улыбка исказила его морщины. — Он имеет в виду Кэрол Джордан. Министр хочет знать, что вы думаете о Кэрол Джордан.
  OceanofPDF.com
   4
  ТОни Хилл в ужасе открыл рот. Но странные щелчки и треск продолжались. Остальные трое за столом ухмыльнулись, наслаждаясь его замешательством. Самый младший, четырнадцатилетний Торин МакЭндрю, начал хохотать, так что на глазах у него выступили слезы. Детектив-сержант Паула Макинтайр ткнула его пальцами в ребра. «Проявите к нашему гостю немного уважения», — насмешливо отругала она.
  Ее партнерша, доктор Элинор Блессинг, пожалела Тони. «Это леденец», — сказала она. «Я посыпала им шоколадный топпинг, прежде чем он застыл».
  Тони закрыл рот и нахмурился. — И людям это нравится … эта странность во рту?
  — Большинство людей так и делают, — сказала Элинор.
  — Но Тони не большинство людей, — сказал Торин, все еще хихикая.
  — Он знаком с тобой всего несколько месяцев, но уже разузнал о тебе, Тони, — сказала Паула.
  Тони улыбнулся. 'Видимо.' Он покачал головой. «Это очень странное ощущение». Он осторожно взял еще одну ложку шоколадного пирога, который Элинор подала на десерт. На этот раз он ожидал лопнувшей конфеты, но остался не уверен, что это ощущение было приятным. Однако он должен был признать, что это было интереснее, чем все, что он приготовил бы себе на ужин. А интересность всегда была плюсом в его мире.
  «Элинор очень хотелось попробовать это блюдо с тех пор, как она увидела его на «Мастершефе» , — сказал Торин.
  — Я не могу этого отрицать, — сказала Элинор. «Мне не часто выпадает возможность приготовить ужин из трех блюд, поэтому, когда мне это удается, я стараюсь извлечь из этого максимум пользы».
  «Полагаю, смены в отделении скорой помощи мешают кулинарным экспериментам», — сказал Тони. «Как жаль, учитывая, какую великолепную еду мы только что съели. Странность и все такое.
  — Расскажи мне об этом, — вздохнула Элинор. — Как ты думаешь, почему нам потребовалось так много времени, чтобы пригласить тебя пообедать?
  Тони мог придумать множество причин, по которым большинство людей отклонились бы от идеи пригласить его на ужин. Ему всегда не хватало дара заводить друзей. Как будто у него пропал ген социальных навыков. В своей профессиональной жизни его знали и уважали за его сочувствие к пациентам. Внутри стен охраняемой психиатрической больницы или консультационного кабинета он всегда знал направление движения. Что сказать, как быть. Но внешне он был неуклюжим, тупым, неуклюжим. Работая с полицией на протяжении многих лет, он был окружен легким духом товарищества, который объединял людей как товарищей. Но почему-то на него это никогда не распространялось.
  Паула, однако. Она была другой. «Она стала другом», — подумал он. Они начинали как союзники, призванные защищать Кэрол Джордан. Он подозревал, что Паула была немного влюблена в своего босса. Вероятно, их было двое. Но их союз расширялся и углублялся, каждый удовлетворяя какую-то потребность друг в друге. А потом она встретила Элинор, которая освободила ее от бессмысленной тоски по Кэрол. Осталась только взаимная привязанность между Тони и Паула только обогатились благодаря неожиданному появлению Торина среди них.
  Мальчик оказался в затруднительном положении из-за убийства своей матери, его единственные родственники находились за много миль отсюда, чужие среди чужих. Он цеплялся за Элинор, подругу своей матери, как утопающий за балку. Несмотря на то, что на их ответственной работе оставалось мало времени, Элинор и Паула освободили место в своей жизни для Торина. Эмоциональная травма мальчика притянула Тони, как магнит; к своему удивлению, он обнаружил, что втянут во что-то вроде семейной жизни.
  Паула прервала его мысли: «Ты уверен, что я не смогу уговорить тебя выпить десертного вина?» Это вряд ли можно считать алкоголем.
  Тони махнул ей рукой, большой палец которой был забинтован вдвое больше обычного. Он наклонил голову в сторону Элинор. «Ваша судьба в отделении скорой помощи вселила во меня страх смерти. Буквально.' Он принял серьезное выражение и понизил голос. — Септицемия — очень опасная инфекция, доктор Хилл. Пройдите полный курс антибиотиков и избегайте алкоголя». Он ухмыльнулся и вернулся к нормальной жизни. «Итак, на этот раз я делаю то, что мне говорят».
  — И совершенно верно, — сказала Элинор.
  Паула покачала головой. — Я никогда не встречал никого, похожего на тебя, с маловероятными травмами. Порвал основание большого пальца, отвинчивая бутылку вина. Кто знал, что бокал Пино Гриджио может быть настолько рискованным?
  Тони посмотрел на стол. «Это был не Пино Гриджио».
  Минута молчания. Все знали, кто пил Пино Гриджио. Паула на мгновение выглядела разозленной на себя. 'Нет. Извини.'
  «Это был дерзкий маленький примитив», — сказал Тони, удивившись тому, что нашел способ облегчить момент.
  — Очень чертовски нахально, — сказала Элинор. — Как дела?
  «Он немного пульсирует, когда я пользуюсь рукой».
  'Это будет сделать. Неприятное дело, зараженные порезы. Итак, кто хочет еще пирога?
  Развлечение с десертом закончилось, Торин снова стал подростком. режим мальчика, вытаскивая свой мобильный телефон из кармана и поддаваясь соблазну его экрана. Пока взрослые обсуждали новости недели, его большие пальцы танцевали над телефоном, а его молчание время от времени напоминал звуковой сигнал. Затем он остановился, глядя на экран. «Вау», сказал он. «Никогда не ожидал, что это произойдет».
  'Что это такое?' Элинор взглянула на него.
  «Не говорите мне, что какой-то символ подростков отрезал себе челку», — сказала Паула, щелкая пальцами по тщательно придуманной прическе Торина.
  «Ха! Нет, все гораздо хуже», — сказал он. «Вы помните ту женщину, за которой мы наблюдали в программе «Большой вопрос» несколько недель назад? Жасмин Бертон?
  — Это имя ни о чем не говорит, — сказала Элинор.
  Паула нахмурилась. — Да, ты помнишь. Тот, который утверждал, что осужденные насильники не имеют права работать на местах, где они контактируют с женщинами или детьми после отбытия наказания».
  «Это точка зрения», — сказал Тони. «Я должен сказать, что, учитывая мой опыт общения с серийными насильниками, у этого есть свои преимущества. Хотя без вождения кареты и лошадей в соответствии с законодательством о правах человека обойтись было бы практически невозможно».
  'Я вспомнил. Она аргументировала свою позицию с настоящей убежденностью. То, что о ней?' — спросила Элинор.
  — Она покончила с собой, — сказал Торин. «Ее полностью затроллили после «Большого вопроса». Знаете, такие вещи: «Ты слишком уродлива, чтобы тебя изнасиловали», «Надеюсь, ты заболеешь раком и умрешь медленно и мучительно», «Лесбо-феминистка, кастрирующая сука, тебе нужен настоящий мужчина». Что-то в этом роде.' Он смущенно улыбнулся. — И еще хуже.
  — Но это ужасно, — сказала Элинор.
  — Такое случается постоянно, — сказал Тони. «В наши дни это первое прибежище для мужчин, которые не осознают своих привилегий. Они чувствуют разочарованные, у них возникает по большей части нереальное чувство бессилия, потому что их не научили ценить то, что у них есть и к чему они могут стремиться. Поэтому они тратят свою энергию на создание жертв везде, где у них есть такая возможность. Анонимность в Интернете — их естественный дом».
  — Подонки, — сказала Паула. «Но я слежу за ней в Твиттере со времен « Большого вопроса». И она не принимала это лёжа. Люди говорят, что вам следует игнорировать этих придурков. Не кормите троллей. Сообщите о них, заблокируйте их и идите дальше. Но она не была такой. Она бросилась на них в лоб.
  Торин кивнул. 'Это верно. Она повсюду писала об этом в гостевых блогах. Как будто она отошла от того, о чем изначально говорила, и теперь она занимается свободой слова и Je Suis Charlie и противостоит кибер-хулиганам. Она сказала: «Давай, я достаточно большой, а ты крошечные садо».
  «Но теперь они добились успеха. Они довели ее до самоубийства, — категорически сказала Элинор, ее отвращение было очевидным.
  Торин нахмурился. 'Это не имеет никакого смысла для меня. Я имею в виду, это большое путешествие, верно? От смелости принять все, что в тебя бросают люди, до броска в реку».
  «Полагаю, это похоже на то, что мы наблюдаем у тяжелобольных пациентов». Элинор откинула с лица свои длинные темные волосы. Ее глаза, казалось, потеряли свой блеск. «Они убеждают себя, что надежда есть. Они говорят о битве, которую могут выиграть. Но это не то, что там происходит. Болезнь беспощадна. Оно не отпускает. Нет никакой передышки. И однажды пациент просыпается и верит в другую историю, в которой борьба не имеет шансов, потому что нет света в конце туннеля. И очень часто они умирают через несколько часов или дней после достижения точки принятия. Возможно, именно так чувствовала себя бедняжка Жасмин Бёртон».
  — Или по чистой случайности кто-то наткнулся на то, с чем она не могла бороться. Что-то, что нашло брешь в ее доспехах и пронзил ее до сердца», — сказала Паула. «У всех нас есть эти секретные места».
  «Правда?» - сказал Торин. — Думаю, нет.
  Тони не был в этом так уверен. Убийство его матери навсегда останется трещиной в психике Торина. Через несколько часов после смерти Бева МакЭндрю Паула взяла на себя ответственность за его защиту, закрыв его учетные записи в социальных сетях и позаботившись о том, чтобы только горстка доверенных друзей имела первоначальный доступ к нему. К тому времени, когда его нашел более широкий круг, фокус их неприятностей переместился с его матери на тот факт, что он жил с лесбиянками. И это было то, от чего Торин чувствовал себя защищенным. — Возможно, еще нет, — сказал Тони, пытаясь говорить уверенно. «Но рано или поздно ты сделаешь что-то, о чем не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал».
  Поняв его реплику, Паула усмехнулась. «Вот для чего нужно быть подростком».
  «Вы часто наблюдаете онлайн-издевательства среди своих одноклассников?» Элинор, всегда озабоченная квазиродительницей, не заметила, как остальные пытались продвинуть тему.
  Мальчик неловко поерзал и посмотрел на Тони, словно ища подсказку. Тони полупожал плечами и ободряюще улыбнулся. «Не думаю, что знаю людей, которые делают подобные вещи», — сказал Торин.
  — Не думаю, — сказала Элинор. — Мне только интересно, подвергался ли кто-нибудь из твоих друзей такому нападению.
  Торин поморщился. — Никто никогда ничего не говорил. Он разочарованно вздохнул. — На самом деле мы не говорим о подобных вещах, Элинор. Если бы один из моих товарищей был чем-то расстроен, он мог бы сказать. Но ты знаешь? Возможно, он и нет. Плюс, мы бы увидели это сами в Instagram, Snapchat, Facebook или где-то еще».
  Элинор улыбнулась. 'ХОРОШО. Вы должны помнить, что ваш онлайн-мир — это чужая для нас страна. Когда мы росли, общение почти всегда происходило лицом к лицу».
   «Да, если бы я разговаривала с одним из моих друзей по телефону более пяти минут, мой отец стоял бы в коридоре, постучал по часам и бормотал о телефонном счете», — сказала Паула. «Если вы хотели кого-то запугать, вам нужно было подойти близко и лично. Никакого анонимного троллинга».
  Тони возился со своим ножом. «Поэтому мы даже не знаем, какие вопросы нужно задавать в половине случаев». Он поднял голову и встретился с вежливым взглядом Торина. «Мы должны полагаться на вас, чтобы держать нас в курсе».
  Торин провел пальцами правой руки по тонким коротким волосам над ухом. 'Верно. Ну, я ничего не знаю о том, что происходило в голове Жасмин Бёртон. Но вы слышите о людях моего возраста, которые переходят грань, потому что в их школе всего лишь горстка людей, доставляющих им всевозможное горе. Так что, думаю, она получила горе, помноженное на нагрузки. И она не знала, были ли это люди, которых она никогда даже не видела на улице, или люди, которые сидели рядом с ней на работе. Вы могли бы подумать, что это было бы ужасно. Незнание того, кто тебя так сильно ненавидит. По крайней мере, в случае школьного издевательства вы как бы знаете, кто это делает, так что, возможно, вы можете сказать: «Я знаю, что ты тупица, почему меня должно волновать, что ты обо мне думаешь?» Но не зная, твой ли это так называемый лучший друг или какой-то совершенно невменяемый незнакомец? Это было бы убийственно.
  OceanofPDF.com
   5
  ТВечер превратился в крутой этап обучения. Среди вещей, которые она теперь знала, было то, что полицейская камера выглядела совсем по-другому, когда тебя запирали, в отличие от того, кто ее запирал. Кэрол всегда удовлетворяла их внутренний дискомфорт; люди, которых она избила, были там, потому что они были преступниками, которых держали в режиме ожидания, пока она не смогла их однозначно пригвоздить. Они не заслуживали утешения.
  Судя по всему, именно это суждение относилось к ней сейчас. Преступник, который не заслуживал ничего лучшего, чем это. Цементно-серые стены, покрытые, казалось, слабым блеском конденсата. Бетонная платформа с покрытым пластиком матрасом толщиной с коврик для йоги. Тонкое одеяло, которое могло бы опозорить эконом-класс на дальнем рейсе. Унитаз из нержавеющей стали без сиденья, рядом на полу на полу рулон бумаги. Вонь застоявшегося пота и мочи. Вот к чему она пришла. Это было то, что она заслужила.
  Теперь, оказавшись внутри, она начала понимать коварную силу клетки. Это было угнетающе, здесь нет двух вариантов. Никто не оказался здесь случайно. Таково было послание, и эта среда была создана для того, чтобы подогревать чувство отвращения к самому себе, возникающее вместе с этим осознанием.
  Кэрол испытала бурю эмоций, когда поняла, что мигающие синие огни были для нее, а не для какой-то срочной и отдаленной чрезвычайной ситуации. Это не была молния, ударившая в чужой дом; это торнадо вырвал ее с корнем. Сначала возникло возмущение – что же гаишники делают на пустой проселочной дороге, когда в округе полно крупных дорог, на которых ездят десятки потенциальных нарушителей, представляющих опасность для окружающих? Затем пришел страх – она знала, что превысила лимит, знала, что, если ее задержали на дыхании, то, что впереди ее ждет не только стыд, но и ужасающие неудобства. Далее, выстрел неповиновения – до недавнего времени она полностью превосходила этих бобби по рангу и точно знала, как поставить их на место. Но в конце концов, когда она сидела с Ленд Ровером на нейтральной передаче, ожидая, пока они подъедут к ее водительской двери, ей пришлось признать, что она полностью облажалась.
  Здесь не было никакого поступка старых приятелей. Это была не нашивка столичной полиции Брэдфилда. Здесь она оказалась на чужой территории. За прошедшие годы у нее было несколько стычек с Западным Йоркширом, и никто не уходил от этих встреч, радуясь своим противникам. Кэрол не раз утыкала нос в собственные неудачи, но это никогда не помогало им заводить друзей и влиять на результаты.
  Поэтому, когда гаишник постучал в окно и предложил ей выйти из машины, у нее не осталось ничего, кроме усталой покорности. — Могу я спросить, почему ты меня остановил? — сказала она, выходя, цепляясь за слабую надежду, что он может сказать что-то недостаточное, что-то, что могло бы снять ее с крючка. Ради бога, она выпила. Она не злилась. Она знала, где скрываются ничтожные шансы.
  «Мы следили за тобой с тех пор, как ты вышел с подъездной дорожки», — сказал он с небрежной мужской манерой. который мог ходить во сне следующие полчаса и при этом все было на своих местах. «Ваше вождение было беспорядочным. Вы взяли угол слишком широко, а затем слишком скорректировали его. Вы плели так, что я предположил, что вы, возможно, пили.
  Кэрол выпрямилась, дрожа от ночного воздуха, и подняла голову, чтобы лучше рассмотреть его. Должно быть, ему было трудно соответствовать требованиям по росту, но он компенсировал это в спортзале. Он надел свою светоотражающую куртку, и его шея превратилась в толстый столб мышц. Волосы, видневшиеся под кепкой, представляли собой темную щетину по бокам головы. Он не был похож на человека, собирающегося уступить ни на дюйм. «Я выпила пару бокалов вина», — сказала она. 'Я не пьян.'
  Он вытянул губы в тонкую линию и кивнул. Слышал все это раньше. «Мы позволим машине судить об этом», — сказал он, поднимая руку, чтобы показать алкотестер.
  Она знала, что победить машину невозможно. Ее единственной надеждой было то, что, когда они придут на повторный тест примерно через два часа, она усвоит достаточно алкоголя, чтобы проскользнуть под стойку. В конце концов, сколько у нее было? Не так уж и много, по полицейским меркам, ради бога. Итак, Кэрол взяла себя в руки и смирилась с унизительным испытанием на дыхание на дороге.
  Он поднес к ее лицу маленькую желто-черную коробочку, и она обхватила губами тонкий белый пластиковый тюбик. Она глубоко вздохнула, а затем выдохнула. Он наклонил машину так, чтобы она могла видеть экран, и с замиранием сердца наблюдать, как цифры поднимаются выше тридцати пяти, волшебного числа. Черт побери, это когда-нибудь прекратится? Сорок девять, пятьдесят, пятьдесят один. И это было все. Пятьдесят чертов один. Что-нибудь между годом и восемнадцатью месяцами вне дороги. Она даже не могла подумать, как это будет возможно.
  Кэрол поняла, что полицейский разговаривает с ней. Его коллега стоял возле патрульной машины с открытой задней дверью. 'Собирались посадим тебя в машину, и я перенесу твой Ленд Ровер по переулку туда, где я смогу безопасно убрать его с дороги. В полумиле отсюда есть дом, дорога расширяется от их подъезда.
  — Я знаю, — горько сказала она. «Это мой дом. Это то место, куда я собирался. Пара минут и я был бы там. Без вреда.'
  «При всем уважении, вы этого не знаете, когда садитесь за руль машины после того, как выпили. Вполне возможно, что вы были не единственным человеком на этом участке дороги. А теперь тебе нужно сесть в машину.
  — Вы меня арестовываете?
  — Мы сделаем это, как только получим ваши данные. Мы арестуем вас и отвезем в полицейский участок Галифакса, где вы будете заперты в ожидании повторного алкотестера. Вы будете иметь право на телефонный звонок, когда доберетесь туда. Говоря это, он положил ей руку на плечо, чтобы направить ее к машине. Ей хотелось вырваться на волю и закричать, что это смешно, она Кэрол Джордан, бич убийц и насильников, королева места преступления. Но она заставила себя сохранять спокойствие.
  Было так странно чувствовать себя женщиной, направленной на заднее сиденье патрульной машины, с рукой на голове, чтобы защитить офицеров от любых обвинений в небрежности или умышленном насилии. Пока офицер, производивший арест, перемещал ее Land Rover, его коллега пропускал ее номерной знак через национальный компьютер. — Вы зарегистрированный владелец автомобиля?
  'Да.'
  — Итак, вы бы Кэрол Джордан?
  'Да.'
  И так продолжалось. Дата рождения. Адрес. Да, действительно. Прямо по дороге. Все время кусала губу, чтобы сдержать острозадую реплику. Закончив все проверки, они отправились вслед за Ленд Ровером. Не прошло и трех минут, и они уже подъехали к ее собственным воротам. «Моя собака, — сказала она, — вспоминая, как она ушла с званого обеда к Джорджу Николасу. — Она провела дома весь вечер. Могу я выпустить ее пописать, прежде чем вы меня примете?
  Водитель повернулся на своем сиденье и внимательно посмотрел на нее, пытаясь понять, задумала ли она что-нибудь. — Вас собираются арестовать. Вы не получите такой роскоши, как выгул собак».
  Пока он говорил, его коллега открыл дверь и заглянул внутрь. — Выгуливаете собак? Я услышал лай изнутри.
  'Моя собака. Ее нужно выпустить. Всего на несколько минут.
  «Я ей говорил: не спускай с поводка, когда тебя вот-вот арестуют», — сказал его коллега, смеясь над собственной вялой шуткой.
  Первый полицейский проигнорировал его, наклонившись и взглянув прямо на Кэрол. — Собака хорошо относится к незнакомцам? Дружелюбный, типа?
  'Да. Очень.'
  — И есть ли у нее зацепка?
  Кэрол кивнула, сразу поняв, к чему все идет. В конце концов, он не был плохим парнем, просто человек, выполняющий свою работу. К несчастью для нее.
  — Вешаю трубку у двери. На правой стороне. Ключ от двери находится на том же кольце, что и ключ от «Лендровера», он у вас в руке. Вы бы ее выпустили?
  «Энди», — возразил его коллега.
  «Собака не сделала ничего плохого, она не должна страдать». Энди вышел и направился к переоборудованному сараю, где Флэш танцевал взад и вперед за тяжелой деревянной дверью. Наблюдение за тем, как они вышли и прошли сотню ярдов вверх по болоту, было последним моментом утешения, которое она знала.
  Они арестовали ее, поместили в камеру содержания под стражей унылого, но хаотично загруженного полицейского участка Галифакса и заперли ее в ожидании второго алкотестера. Они предложили ей позвонить, но она предпочла подождать до окончания второго теста. Кэрол продолжала цепляться за надежду, что она не сможет должна сообщить всем о позорном конце ее вечера.
  Она сделала один шаг, чтобы спастись. Когда ее допросил сержант службы охраны, она одарила его своей лучшей извиняющейся улыбкой и сказала: «Я была бы признательна, если бы вы сообщили Джону Франклину, что я здесь». Главный инспектор Франклин?
  Сержант пристально посмотрел на нее. 'Почему? Какое отношение арест за вождение в нетрезвом виде имеет к уголовному розыску?
  Кэрол сохранила улыбку. — Ничего, как такового. Но я уверен, что он предпочел бы услышать об этом заранее, от вас, чем на слуху.
  Он подозрительно взглянул на нее, но больше ничего не сказал. Она понятия не имела, звонил ли он Франклину и был бы какой-нибудь ответ, если бы он позвонил. Но это был единственный бросок игральных костей, который у нее остался.
  Она оттолкнулась от каблуков и стала ходить взад и вперед по крошечной камере, надеясь, что физическая активность поможет ее организму быстрее переработать алкоголь. Если бы ей пришлось плохо, ей пришлось бы позвать на помощь. Она вышла из дома, не имея ничего, кроме телефона и ключей. Ни денег на такси, ни карты, которой можно было бы пробить дыру в стене. И ни одно такси из Галифакса не доставит ее в глушь, если она предварительно не предъявит наличные.
  Она могла бы позвонить Бронвен Скотт, лучшему адвокату Брэдфилда, бывшей сопернице, которая недавно превратилась в своего рода союзника. Но Бронвен была слишком упряма, чтобы тащиться сюда по делу о вождении в нетрезвом виде. Потому что не было никакой защиты тому, что сделала Кэрол. Она не стала жертвой спиртных напитков. Она бежала не из страха за свою жизнь или серьезную физическую опасность. Ей не требовалась неотложная медицинская помощь. Ни одна из тонких аргументов защиты не могла быть приложена к ее делу. Она была не более чем очередной женщиной определенного возраста, которая слишком много выпила субботним вечером. Ничего профессионального для Бронвен нет. И между ними лично было недостаточно сил, чтобы преодолеть это.
  Однако Паула придет. Кэрол была уверена в этом настолько, насколько вообще могла быть уверена. Теперь она больше не была начальницей Паулы, и они могли быть друзьями. Сама Паула ясно дала это понять, когда не так давно разыграла карту дружбы. Но если она позвонит Пауле, Элинор тоже должна будет знать. И стыд встретиться с этим холодным, понимающим взглядом в следующий раз, когда они встретятся, будет слишком велик. Иногда доброту было труднее всего перенести.
  Она могла бы позвонить Джорджу Николасу, который был слишком джентльменом, чтобы отказать ей. Но он тоже пил. Ему придется поручить эту работу Джеки. Или, что еще хуже, один из водителей гостей. Это было бы унизительно. Но что еще хуже, это станет предметом горячих сплетен всей долины. Все бы знали, что она опозорила себя, облившись щедростью Джорджа. Говорили о женщинах, которые не могли удержаться в стакане, которые не знали, как себя вести, которые были настоящим разочарованием после предыдущих владельцев сарая.
  Кэрол отогнала эту мысль. Кровавая история сарая была чем-то, о чем она позволяла себе думать только тогда, когда была на пике сил. Ее брат и его жена убиты в собственном доме, и все потому, что Кэрол их подвела. Она разобрала сарай до голых костей и покрыла их новой плотью, но прошлое все равно просачивалось в настоящее. Сегодня вечером это воспоминание напрямую связано с еще одним человеком, на которого она могла рассчитывать в кризисной ситуации. Еще один человек, которому она действительно не хотела звонить.
  Прежде чем она успела отказаться от самой этой мысли, металлический люк посередине двери ее камеры распахнулся. Пара глаз появилась, затем исчезла, когда люк снова закрылся с глухим эхом. Она перестала ходить и встала лицом к двери, босые ноги расставлены, руки раскрыты по бокам, плечи отведены назад. Готовы сражаться или бежать.
  Мужчина, который вошел и толкнул за собой дверь, не был незнакомцем, хотя он и изменился с тех пор, как она последний раз видел его. Густые темные волосы, зачесанные назад из выступающего лба, были густо пронизаны сединой, а в тени носа у него выросла нелепая бородка. Он был еще более изможденным, чем в прошлый раз, когда они были в компании друг друга, но он купил новую одежду, чтобы компенсировать усадку. Его рубашка больше не раздувалась в талии под курткой, напоминавшей плащ супергероя. Теперь на нем была приталенная рубашка под легкой кожаной курткой, которая выглядела на удивление стильно. Джон Франклин нашел что-то вроде моджо, подумала Кэрол, почти улыбаясь этой мысли. — Кэрол, — сказал он, кивком признавая ее.
  — Главный инспектор Франклин. Спасибо, что пришли.
  Он прислонился к двери. — Я все равно был в офисе. На этот раз ты облажался по-королевски, не так ли?
  — Похоже на то.
  — Я ничего не могу для тебя сделать, ты это знаешь? Даже если бы вы все еще были директором ЦРУ, я бы не смог этого избежать. Даже если бы я захотел. Признайтесь, между вашей командой и моей партией никогда не было никакой любви.
  Ее сердце упало, хотя она и не ожидала чего-то другого. «Я всегда думал, что есть уважение. Вы не можете винить меня за попытку.
  «О, я думаю, что смогу. Вам следует знать, что лучше не пытаться дергать за ниточки. Это выставляет меня в плохом свете, когда я получаю звонки от сержанта по поводу людей, которых он избил.
  Подбородок Кэрол поднялся. — Я думал, что потребуется нечто большее, чтобы полицейский с твоей звездной репутацией выглядел сомнительным.
  «Вы должны знать лучше, чем кто-либо, что происходит в наши дни. Это вечная ночь длинных ножей». Он оттолкнулся от двери. — Извините, ничего не поделаешь. Тебе будет нелегко жить там, в глуши, без колес. Я думаю, ты всегда можешь взять квадроцикл и поехать. через болото. Он сардонически улыбнулся и открыл дверь. — Ребята, которые вас привели, вернутся через минуту, чтобы сделать второй тест. Сержант-опекун освободит вас под залог и позволит вам позвонить. Он прочистил горло. — Но ты все это знаешь. Удачи, Кэрол.
  И он ушел, оставив ее смотреть на пустую дверь, казалось, несколько мгновений, прежде чем она снова открылась и показала сержанта-охранника. — Давай возьмем тебя, — сказал он. «Пришло время снова дуть в мешок».
  OceanofPDF.com
   6
  БРэндон не мог не наслаждаться видом Джеймса Блейка, борющегося с самообладанием. Дерзкий дурак думал, что его подкрашивают для работы, которая была настолько далека от его возможностей, что даже смешна. Блейк никогда не занимался расследованием убийства, не говоря уже о Массачусетском технологическом институте. Способность людей к самообману никогда не переставала забавлять Брэндона.
  «Интересно», — произнес Блейк после долгого молчания. Он поднял стакан портвейна и сделал медленный глоток. «Но, конечно, на самом деле она больше не полицейский».
  Карвер лениво махнул рукой, как будто это была незначительная деталь. — Достаточно легко уговорить ее подать заявку на работу. Мне сказали, что люди постоянно возвращаются на борт. Другая сила, даже другой ранг. Меня не интересуют скрипки. Что я хочу знать, так это то, подходит ли эта Кэрол Джордан для этой работы».
  «Может быть, было бы проще, если бы мы рассмотрели детали», — быстро сказал Брэндон, увидев блеск в глазах Блейка, который ему не понравился. — Что вы думаете о ней как о детективе?
  Румянец залил бледно-розовые щеки Блейка. 'Она хороша.' Это был не то чтобы недовольный ответ, но и без энтузиазма.
   'Умный?' — спросил Брэндон.
  — О да, она очень умна.
  — Быстро соображаешь, говоришь?
  — Тебе не придется объяснять ей дважды. Блейк уставился на стол, избегая взглядов окружающих.
  — И находчивый? Я всегда думал, что она добилась очень большого успеха в команде Массачусетского технологического института».
  Блейк тяжело вздохнул через нос. «Она не самый бюджетный вариант, но она не растрачивает зря то, что имеет в своем распоряжении. Она упорно борется за то, чего хочет, с точки зрения средств для выполнения работы».
  «А как насчет командной работы? Она командный игрок?
  «В Брэдфилде она собрала вокруг себя очень сплоченную команду. Так что с точки зрения младших офицеров, да, она первая среди равных. Они не боятся приносить ей что-то, но она также вселяет в них уверенность, что они смогут действовать самостоятельно, если у них есть теория, которую можно развивать».
  Это было похоже на выдергивание зубов, но Брэндон считал, что его присутствие мешало Блейку быть нечестным или казаться слишком пристрастным. Он должен знать, что Брэндон воспротивится любой попытке изобразить Кэрол в плохом свете, если только он не сможет оправдать это главой и стихами. Но прежде чем он успел задать следующий вопрос, Блейк двинулся с фланга.
  «При этом поддержка команды экс-DCI Джордана не пошла в другом направлении. Интересы своей команды, свои дела она всегда ставила превыше всех остальных. Она не видела более широкой картины интересов сил». Он поднял подбородок, демонстрируя свою естественную воинственность. «Недавно я предлагал ей шанс вернуться в строй, но она дала понять, что не собирается пересматривать свое решение уйти».
  Брэндон бросил на него острый взгляд. Он впервые услышал об оливковой ветви. Прежде чем он успел продолжить, вмешался министр. — Значит, немного индивидуалист? Судя по голосу Карвера, он не считал это чем-то плохим. Общественность сделала наслаждайтесь этим в политике, даже если партийные лидеры это ненавидели. Брэндон задавался вопросом об отношениях Карвера с офисом кнутов. «Можете ли вы привести мне пример того, о чем вы говорите?»
  Блейк бросил взгляд на Брэндона, который прочитал в нем злобу. 'Я могу. Массачусетский технологический институт установил очень тесные отношения с психологом. Я считаю, что старший инспектор полиции Джордан в какой-то момент действительно был его арендатором».
  — Вы имеете в виду, что она жила с ним? Карвер наклонился вперед, словно волк, уловивший запах. Они любят свои сплетни, наши лорды и хозяева. — Что-то большее, чем просто финансовое соглашение?
  — Я не могу сказать, — высокомерно сказал Блейк. — По крайней мере, он был ее домовладельцем.
  «Если вы говорите о докторе Хилле, — прервал его Брэндон, — то здесь не было ничего большего, чем это. Когда она впервые вернулась в Брэдфилд, она не была уверена, останется ли. Она не хотела продаваться в Лондоне и сжигать мосты, поэтому сдала в аренду. Ее квартира была полностью автономной. Тони и Кэрол никогда не были больше, чем друзьями. Я знаю их обоих, и ни один из них не осмелился бы работать вместе, если бы их отношения когда-либо перешли черту».
  Карвер выглядел пораженным его непреклонной уверенностью, а затем улыбнулся. — Я с радостью поверю тебе на слово, Джон.
  — Я не об этом, — твердо сказал Блейк. «Дело в том, что доктор Хилл очень тесно сотрудничал с Массачусетским технологическим институтом. Он никогда не покидал их оперативного отдела, когда они занимались расследованием. И его слово было законом. Главный инспектор полиции Джордан слушал его раньше, чем старшие коллеги. Он был одним из самых значительных расходов подразделения, и, честно говоря, я думал, что большая часть того, что он придумал, представляет собой не более чем применение здравого смысла».
  — Здесь я с тобой не согласен, — проворчал Брэндон.
  «При всем уважении, Джон, конечно, ты бы сделал это, поскольку это именно вы привели доктора Хилла в BMP? Голос Блейка был резким, рот чопорным. «Поэтому, когда мы хотели существенно сэкономить, я посоветовал Кэрол Джордан прекратить пользоваться услугами доктора Хилла. И что случилось с их следующим крупным делом? Там был Хилл, снова сидевший за рулем. И давайте иметь в виду, что это человек, который оказался под арестом в качестве подозреваемого по первому расследованию крупного убийства после ухода старшего инспектора Джордана из BMP».
  «Убийство, за которое в настоящее время ожидает приговора еще кто-то», — сказал Брэндон с мертвыми, как кремень, глазами. «Я поражен, что вы считаете хорошей идеей использовать некомпетентность другого офицера, чтобы попытаться очернить Тони Хилла. В конце концов, на протяжении многих лет он вносил свой вклад в BMP и другие британские полицейские силы. Конечно, Кэрол не собиралась его бросать. Лишить Тони зарплаты — это все равно, что уволить служебных собак, потому что они не работают каждый день».
  — Джентльмены, — спокойно сказал Карвер. «Каковы бы ни были заслуги или недостатки доктора Хилла, я думаю, что Джеймс здесь хотел сказать, что Кэрол Джордан может быть чем-то вроде закона для самой себя?» Будет ли это справедливо?
  — Именно, — сказал Блейк.
  Брэндон хмыкнул, затем кивнул. — Полагаю, это один из способов выразить это.
  — Великолепно, — сказал Карвер. «Мне нравятся люди, которые мыслят нестандартно».
  Брэндон был сбит с толку, но менее заметно, чем Блейк. «С ней нелегко работать», — сказал он. «Я могу представить, как она поднимала бы людей, если бы ее спустили с парашютом в качестве приехавшего пожарного».
  «Они скоро заткнутся, если она начнет получать результаты», — сказал Брэндон. — Что она и сделает. Джеймс, как ты думаешь, она достаточно устойчива, чтобы управлять командой за пределами обычных управленческих структур?
  Брови Блейка медленно поднялись. Он выглядел так, будто не мог вполне верю тому, что ему подавали на тарелке. 'Устойчивый? Я не знаю, Джон. Дважды за свою карьеру она переживала серьезный кризис. И дважды она уходила. Я предложил ей возможность вернуться в палатку, но она швырнула это мне в лицо. И даже если отложить это в сторону, я думаю, мы оба знаем, что она, скорее всего, найдет утешение в бутылке».
  Его слова повисли в воздухе между ними, как перчатка, брошенная в вызове. Брэндон потер свой длинный подбородок, затем с сожалением покачал головой. — Ты прав, Джеймс. Но вот что я думаю. Я думаю, что очень, очень немногие из нас когда-либо подвергались таким испытаниям, как Кэрол Джордан. Не знаю, пережил бы я то, через что ей пришлось пройти. Что я нахожу достойным восхищения, так это то, что она не позволила ни одному из этих ужасных событий разрушить ее. Она все еще стоит, Джеймс. Несмотря ни на что, Кэрол Джордан все еще жива.
  OceanofPDF.com
   7
  БК концу ужина Тони почувствовал себя спокойным и расслабленным. Хороший разговор, хорошая еда и ощущение присутствия среди друзей продолжали оставаться для него новинкой, которой он постепенно учился доверять. Но дорога домой через город разбудила его, а затем он обнаружил, что забыл настроить таймер отопления перед выходом на улицу. Теперь на узкой лодке, где он жил, было слишком холодно, чтобы раздеться и лечь в постель. Бормоча себе под нос, он включил термостат. Полчаса невыносимой жары, и он снова начнет согреваться и спать.
  Чтобы скоротать время, он открыл свой ноутбук и открыл новостной сайт. Его внимание привлекла история самоубийства Жасмин Бертон, и он нажал на нее.
  Организатор благотворительной организации Жасмин Бертон была доведена до самоубийства интернет-троллями, сообщили друзья вчера вечером.
  36-летняя Жасмин подверглась критике со стороны череды злобных хулиганов после своего недавнего появления в телевизионном дебатном шоу о текущих событиях « Большой вопрос». Вызвав споры, она потребовала, чтобы осужденных насильников никогда не допускали после освобождения устроиться на работу, которая позволила бы им напрямую контактировать с женщинами и детьми.
  Жасмин, исполнительный директор SafeHouse, благотворительной организации, которая поддерживает женщин и детей, проданных в британскую секс-индустрию, подверглась критике со стороны организаций, поддерживающих преступников, отбывших наказание. Один из них сказал: «Здесь на карту поставлен важный принцип: мы должны помогать людям реинтегрироваться в общество после того, как они выплатили свои долги». Мы не должны относиться к людям как к изгоям, когда они показывают, что хотят реабилитироваться».
  Коллега из SafeHouse рассказал нам: «У Жасмин не было проблем с людьми, которые с ней не соглашались, и она хотела вступить в полноценную дискуссию по этим вопросам.
  «Проблема заключалась в том, что тролли оскорбляли ее лично через социальные сети. То, что они ей говорили, было запредельно мерзко. Некоторые из них вызывали у меня физическое недомогание.
  «Сначала она им сопротивлялась. Она взялась за них напрямую, пожаловалась в соцсети, дала понять, что замолчать не собирается. Но становилось все хуже и хуже. SafeHouse фактически пожаловался в полицию, которая расследовала самые жестокие и угрожающие сообщения.
  «Мы все думали, что она справится с этим. Она приходила на работу и издевалась над троллями, высмеивая их ужасную орфографию и грамматику. Она была полна решимости продолжать как обычно. Но очевидно, что под поверхностью все было по-другому. Мы все в шоке. Мы не можем поверить, что потеряли такого защитника среди людей, которые стали жертвами именно тех мужчин, против которых выступала Жасмин».
  Тони невидящим взглядом смотрел на экран, обдумывая прочитанное. Самоубийство никогда не было центральной частью его практики, но неизбежно в конечном итоге он столкнулся с пациентов, которые пытались это сделать. Большинство из них также порезались, часто в течение длительного периода времени. Он стал думать о членовредительстве как о младшем соучастнике самоубийства. Люди говорили о самоубийстве как о крике о помощи, но он всегда думал, что это больше похоже на: «Видите, как это было на самом деле плохо?» К тому времени, когда люди покончили с собой, они уже не верили в возможность помощи. Но когда они все еще были на стадии порезов, он знал, что можно вмешаться и вернуть пациента в безопасное место.
  Конечно, люди убивали себя, не обязательно прибегая к буквальному кровопусканию как способу высвободить свои страдания. Но были вообще другие признаки. Оно никогда не возникало из ниоткуда. Когда никто этого не заметил, то главным образом потому, что не было никого достаточно близко. Но ему не показалось, что Жасмин Бертон не хватает поддержки. Это заставило его задуматься.
  Нахмурившись, он начал просматривать свои сайты в социальных сетях, чтобы узнать, что мир говорит о кончине Жасмин Бертон. Большинство троллей были потрясены и молча отступили, но некоторые даже сейчас высунули головы из пещеры, чтобы прославить то, что они уже называли успехом в защите прав насильников. Насильники в их мире становятся жертвами так же часто, как и женщины, за нападение на которых они были осуждены. Тони был очарован и отстранен в равной степени.
  — Как мы сюда попали? - пробормотал он. Он знал лучше, чем кто-либо другой, что яд скапливается под поверхностью темной психики людей, которые насиловали, калечили и убивали. Он посвятил всю свою профессиональную жизнь борьбе с результатами. Но уровень яда, вызванный очевидной анонимностью Интернета, оказался значительно выше, чем он мог предсказать десять лет назад.
  Больше всего его беспокоило то, сколько злобы было направлено против женщин. Да, мужчин в глазах общественности оскорбляли, высмеивали и унижали. Но лечение помогло женщины за такие тривиальные проступки, как предложение о том, чтобы Джейн Остин была изображена на банкноте, были намного хуже. Им угрожали сексуальным насилием, унижали и запугивали. Если бы его пациенты говорили о женщинах такими словами, он бы рекомендовал им оставаться в стенах охраняемой психиатрической больницы.
  «Хорошо, значит, вы привлекли ненавистников», — сказал он. — Но что еще здесь происходит? Помимо поношения, была любовь. Десятки людей (не все женщины) разместили комментарии, в которых сожалели о смерти Жасмин, восхваляли работу, которую она проделала в жизни, и даже предлагали создать мемориальный фонд. Здесь тоже присутствовал гнев, потому что ее завели так далеко, что прекращение ее жизни казалось единственным ответом.
  Также были подробно описаны обстоятельства ее смерти. Судя по всему, Жасмин провела несколько дней в коттедже подруги в Девоне. Она поужинала с бывшим коллегой и его женой в Эксетере, а затем уехала обратно. В какой-то момент рано утром она вошла в устье реки Эксе с полными карманами камней и утонула.
  — Почему тонет? Сказал Тони. «Это нелегкий путь — идти в море. Или река. Это не то же самое, что прыгнуть с моста, где пути назад нет, если перелезть через парапет. Но войти? Должен наступить момент, когда сработает инстинкт выживания, и ты передумаешь. Войдя, у вас есть шанс изменить свое мнение. Достаньте камни из карманов. Спотыкайтесь обратно на берег. Дайте себе хороший разговор. Но продолжать? Это требует много нервов.
  Возможно, это был не вопрос выбора. Возможно, ее охватило желание покончить со всем этим там, где у нее не было других вариантов. Большинство людей не носили с собой в сумке средства от передозировки. Она находилась за пределами своей территории, поэтому, возможно, у нее не было возможности добраться до высокого здания или моста на автостраде, чтобы спрыгнуть. И коттеджи славились отсутствием острых ножей.
  Но все равно. Ей пришлось бы быть чертовски решительной. Тони чувствовал тяжесть на сердце из-за того, что она чувствовала себя такой изолированной и уязвимой, несмотря на явно преданный круг друзей и коллег по работе. Ему, человеку, который провел свою жизнь, сочувствуя раненым, невменяемым и отчаявшимся, было трудно понять, что кто-то, кого так уважали и так лелеяли, в конечном итоге вошел в холодные воды темной реки посреди ночи. Для тех, кто знал и любил ее, все должно было быть намного хуже.
  Тони встал и приготовил себе горячий шоколад, долив его из баллончика со сливками из крохотного холодильника на камбузе. Это была одна из немногих его привилегий. Он сделал первый глоток, не обращая на угощение никакого внимания. Что-то беспокоило его в смерти Жасмин Бёртон, но он не мог этого понять.
  Прежде чем он смог продолжить эту идею, его телефон начал вибрировать, танцуя на столе в салоне. Его сердце упало. В это время ночи это почти наверняка была охраняемая больница Брэдфилд Мур. Кризис с одним из его пациентов. Или новое признание, с которым они боролись.
  Он бросился к телефону, едва не задев кусок горячего шоколада. «Номер скрыт», — сообщил экран. Определенно Брэдфилд Мур. Он нащупал ползунок, но успел поймать звонок до того, как он исчез. «Доктор Хилл», — сказал он, надеясь, что человек на другом конце провода уловил заявление об отставке.
  'Тони? Это Кэрол. Не то чтобы ей нужно было идентифицировать себя. Его имени в ее голосе было достаточно.
  «Привет, Кэрол. Я думал, ты работаешь. Как дела?' Он не знал, что еще сказать. В последнее время они оба пытались навести мосты. Несколько обменов текстами. Предварительная договоренность о встрече за ужином сорвалась, потому что ему пришлось поехать в Ноттингем, чтобы давать показания по судебному делу. Но пропасть между ними зияла шире, чем их попытки преодолеть ее. Хотя если она звонила ему поздно ночью, это было что-то, правда? Даже если есть вероятность, что она звонит только потому, что выпила. Голландская смелость была лучше, чем полное отсутствие храбрости.
  Пауза. Затем: «Мне очень жаль, но мне нужна услуга». Голос у нее был напряженный, почти сердитый.
  Небольшой скачок восторга от того, что он был тем, к кому она обратилась. Если, конечно, это не была одна из тех услуг, которые мог оказать только он. Вот только он не мог представить, что это будет теперь, когда она больше не полицейский. 'Без проблем. Что я могу сделать для вас?'
  «Я в полицейском участке Галифакса. У меня нет возможности вернуться домой. Я вышел без денег. И ключи от машины мне не вернут. Я знаю, что уже поздно и…
  — Конечно, я приду, — сказал он, перебивая ее. У него не было желания заставлять ее умолять. — Машина снаружи. Я приду прямо сейчас.
  Не было ни вздоха облегчения, ни благодарности. Три простых слова, но теперь в ее голосе было тепло. 'Я ценю это.'
  'С тобой все впорядке? Почему вы в полицейском участке?
  'Я в порядке. Я объясню, когда ты приедешь.
  'Увидимся скоро.' Линия оборвалась. Тони автоматически сунул телефон в карман и направился к трапу и люку, ведущему наружу. Проходя мимо, он схватил свое пальто с крючка и ключи с крючка. Все в нужном месте. Именно так он жил сейчас, изменив привычки, вызванные его окружением. Буквальное задраивание люков, чтобы соответствовать эмоциональному эквиваленту; приспосабливаясь к жизни без Кэрол в глубине души.
  Он вышел во влажный холод бассейна Минстерского канала. Даже на пороге полуночи было все еще оживленно: последние отставшие люди выходили из пабов и ресторанов, стояли и болтали кучками, прощаясь друг с другом. Прилив и отлив поток разговоров и музыки доносился по воде из некоторых других плавучих домов. Трамвай прочертил линию света в темноте, пересекая виадук Викторианской эпохи, его арки выделялись ярким силуэтом на фоне сияния города за его пределами. Обычно он остановился бы на мгновение, чтобы выпить его, чтобы напомнить себе о неожиданном убежище, которое он нашел здесь. Но не сегодня вечером. Не сейчас, когда Кэрол ждет в полицейском участке Галифакса.
  Тони сел за руль своей машины и направился к выезду на автомагистраль, которая приведет его к М62 и далее через Пеннинские горы в Галифакс. Он старался не размышлять об истории, которая легла в основу звонка Кэрол. Он подозревал, что что бы это ни было, оно было связано с выпивкой. И что бы это ни было, это повлечет за собой проблемы.
  В конце концов, проблемы всегда занимали суть их отношений.
  OceanofPDF.com
   8
  ТОни был не единственным человеком в городе, которого смущала загадка его отношений с Кэрол Джордан. Элинор повысила голос, чтобы посоревноваться с электрической зубной щеткой Паулы, и сказала: «Думаю, Тони научился выходить на улицу играть».
  Паула хмыкнула сквозь зубную пасту.
  Элинор вытянулась на кровати и зевнула. «Я имею в виду, он действительно разговаривал. Он говорил с Торином об играх. И мы все обсуждали ту бедную женщину, которая покончила с собой. Жасмин, как ее зовут.
  Паула сплюнула. — Бертон. Жасмин Бертон. Да, он хорошо справился. Всю жизнь мы боремся с тем, что нам не удается добиться социального взаимодействия, но мы определенно добиваемся прогресса». Она вышла из душевой, скользнула под одеяло, прижалась к Элинор и поцеловала ее мятным поцелуем.
  — Вы хоть представляете, что происходит между ним и Кэрол? Элинор перевернулась на бок и вписала свое тело в тело партнера в знакомой конфигурации.
  «Он на самом деле не говорит о ней. Я думаю, они на связи. Я поражен, что он там держится. Он пригвоздил Блейка к стене для нее. Вынудил Вурцеля предложить ей работу по старому званию. И что она сделала? Сказал ему засунуть свою работу в карман. Тони использовал для нее все эти рычаги воздействия, и она на это злилась. На его месте я бы ее отпустил.
  Элинор усмехнулась, взлохмачивая одной рукой короткие светлые волосы Паулы. — Нет, ты бы не стал. Ты пугающе похож на него. Вы двое готовы пойти под пулеметный огонь ради Кэрол Джордан».
  Паула издала бессловесный звук протеста.
  — Ну, может быть, не пулеметы. Но близко. Ты скучаешь по ней, не так ли?
  Паула прижалась ближе, крепко притянув Элинор. «Она лучший полицейский, с которым я когда-либо работал. Я смотрю на боссов, с которыми мне сейчас приходится иметь дело, и задаюсь вопросом, как, черт возьми, они оказались там, где они сейчас. И правда, Элинор, мне интересно, стоит ли мне использовать свои навыки там, где они будут оценены по достоинству.
  Элинор подвинулась и откинулась назад, чтобы видеть лицо Паулы. Она знала, что ее партнер был разочарован узкими рамками ее работы, но это был первый раз, когда она говорила о том, чтобы уйти от нее. 'Как где?'
  «Есть возможности. Кэрол всегда говорила, что я лучший интервьюер, которого она когда-либо видела. Большой бизнес по борьбе с терроризмом, частный сектор, а также правительственные структуры. Или, может быть, я мог бы полностью перейти на темную сторону и получить работу в какой-нибудь корпорации по подбору персонала».
  — Ну, я этого не ожидала, — сказала Элинор. — Я думал, вы уладили дело.
  «Так было до тех пор, пока Блейк не распустил группу и не отправил нас играть с людьми, у которых нет чувства ритма».
  Элинор улыбнулась. «Ох, расширенные метафоры».
  — Следующей будет зевгма.
  «Мне нравится, когда ты говоришь со мной грязно». Элинор поцеловала кожу возле рта Паулы, максимально близко к губам. — Обещай мне, что не будешь делать ничего опрометчивого и порывистого.
  Паула тихо рассмеялась. «Теперь, почему я должен обещать вам это когда последним опрометчивым и порывистым поступком я поцеловал тебя в лифте?
  «Потому что теперь я у тебя есть. Но если вы серьезно настроены на перемены, я думаю, вам нужно обсудить это с людьми, чье мнение вы уважаете».
  — Это был бы ты.
  Элинор легонько похлопала Паулу по носу. «Это буду я, а также Тони и Кэрол. Мы должны убить двух зайцев одним выстрелом и пригласить их обоих на ужин. Таким образом, они будут вынуждены иметь дело друг с другом, и вы сможете использовать их как резонатор для своих мыслей».
  Паула притворно вздрогнула. «Ммм, ты знаешь, как возбудить девушку». Затем она вздохнула. 'Хорошо давай сделаем это. Либо они будут разговаривать друг с другом, либо нет. Не могу дождаться.'
  OceanofPDF.com
   9
  ТЛондонская ночь была сырой и сырой, что резко контрастировало с теплым комфортом их частной столовой. Джеймса Блейка и Джона Брэндона поселили в одном отеле, поэтому им пришлось вместе идти из ресторана. Даже теплый летний вечер не смог бы растопить тот холодок, который стал заметен между ними в ту минуту, когда они прощались с министром и его чиновниками.
  После того как Брэндон выступил в защиту Кэрол Джордан как стойкого и упорного офицера, Блейк предпринял последнюю попытку сыграть против нее. «Есть один ключевой вопрос, который ты не принимаешь во внимание, Джон», — сказал он снисходительным голосом. «Кого бы мы ни выбрали на эту работу, он окажется в центре огромного внимания средств массовой информации. А Кэрол Джордан просто не выдержит такого уровня проверки».
  «У нее замечательный послужной список», — сказал Карвер. «Список ее успешных дел включает в себя некоторых из самых громких убийц последнего десятилетия или даже больше. Одни только дела Джеко Вэнса гарантируют, что она выйдет из игры в славе. Мне было бы трудно найти другого офицера, которого мы могли бы выставить напоказ перед средствами массовой информации как большую звезду».
   «Послушайте, это не личное. Я считаю, что она отличный детектив. В конце концов, это я предложил ей работу в ее старом звании. Я думаю о том, что лучше для полицейской службы. Потому что иметь дело с Кэрол Джордан непросто, не так ли? За ней много тел. Не в последнюю очередь ее собственный брат и его жена. В чужих руках она может стать своего рода ангелом смерти».
  Прежде чем Брэндон вернулся в бой, воцарилось тягостное молчание. — Вы серьезно предполагаете, что тот факт, что ее брат и невестка были убиты, является каким-то скелетом в шкафу Кэрол? Не думаю, что я когда-либо слышал что-то более оскорбительное.
  Карвер положил руки на стол и наклонился вперед. — Я не думаю, что ты до конца уловил природу британской прессы, Джеймс. Разве вы не представляете, насколько хорошо эта история будет опубликована в «Дейли мейл» ? Кэрол Джордан в роли убитого горем борца за справедливость. Боже мой, они выдвинут ее на четвертый постамент на Трафальгарской площади».
  «Это не значит, что не будет множества других, желающих рыть землю», — упрямо сказал Блейк.
  — Пусть попробуют. Выражение лица Брэндона было таким же мрачным, как и его голос.
  «У нее проблемы с алкоголем». Блейк, очевидно, мог быть таким же упрямым, как и женщина, которую он намеревался дискредитировать.
  «Это не проблема», — настаивал Брэндон. «Никто никогда не предполагал, что она была пьяна на посту. Или этот напиток помешал ее профессиональному суждению.
  Блейк фыркнул. «Она может быть избита, как девичник Джорди, и ее команда прикроет ей спину. Слушай, Джон. Если я знаю, что у нее проблемы с алкоголем, многие ли об этом знают? И скольких из них она разозлила за эти годы? Достаточно одного человека, обладающего недовольством, чтобы удержать ее ниже ватерлинии.
  Брэндон с отвращением покачал головой: «Это не общеизвестно. Это даже не столовские сплетни. Я точно знаю, где ты получил вашу информацию от. И он один из той преданной команды, о которой вы говорили. Вот только он верен только себе. Ты забываешь, что Брэдфилд был моим патчем до того, как он стал твоим, и я знаю, кому можно, а кому нельзя доверять. И она тоже. Ваш мальчик будет держать рот на замке, потому что он слишком амбициозен, чтобы этого не делать. Секреты Кэрол Джордан в безопасности, поверьте мне.
  «Дело в том, — сказал Карвер, — что средства массовой информации будут искать героя, а не злодея. Мы будем презентовать это как замечательную новую инициативу, которая может изменить стиль британской полиции. Если и до тех пор, пока они не облажаются, их будет сопровождать ветер одобрения. Я думаю, мы сможем управлять средствами массовой информации, Джеймс. Я думаю, мы сможем заставить их полюбить ее.
  И на этом все закончилось. Блейк наконец понял, что он был решающей частью долгой игры Брэндона по завоеванию нового поста для Кэрол. Брэндон прекрасно знал, что Блейк попытается ее разгромить. И он также знал, что если и были какие-то захороненные тела, Блейк не знал, где они. В конце концов, Блейк оказался подставным человеком, потому что Брэндон знал, что может сбить его с толку одним движением запястья. Это было унизительно. Он удлинил шаг, решив уйти от Брэндона как можно скорее.
  Длинноногий Брэндон легко справился с увеличением темпа. — Итак, как тебе Брэдфилд? — добродушно спросил он.
  «Никогда не бывает скучно». Слова Блейка были резкими и напряженными.
  — Вот что мне в нем понравилось. Это держало меня в напряжении».
  «По сравнению с этим выход на пенсию, должно быть, довольно утомителен».
  Брэндон не стал злиться. «У меня никогда не бывает недостатка в вещах, которыми можно заняться. У министра внутренних дел полно интересных идей, которые необходимо проанализировать и оценить». Он улыбнулся. «Хорошо чувствовать себя полезным».
  Прежде чем он успел ответить, мобильный Блейка издал рингтон старомодного стационарного телефона. Он вытащил его из кармана и нахмурился, глядя на экран. — Чертов номер не разглашается. Хотя в такое время ночи мне лучше…» В другой раз он бы ему дали извиняющийся взгляд, но вместо этого он решил изобразить торжествующую улыбку человека, который слишком важен, чтобы игнорировать свой телефон. — Блейк здесь, — оживленно объявил он. Затем: «Да, я помню…» Он остановился как вкопанный. На его лице промелькнула вспышка какой-то непонятной эмоции, а затем ничего. Он послушал, потом сказал: «А где это?» Снова тишина, но на этот раз его плечи расслабились. 'Конечно. Нет, ты совершенно прав. Ничего. Но спасибо, что сообщили мне.
  Блейк завершил разговор и осторожно положил мобильный телефон в карман. Он сделал пару шагов, чтобы сравняться с Брэндоном. — Что ж, — вздохнул он, его голос и выражение лица выражали глубокое удовлетворение. «Это был очень интересный разговор. Скажи мне, Джон, ты когда-нибудь встречал старшего инспектора Франклина в Западном Йоркшире?
  Брэндон настороженно посмотрел на него. «Джон Франклин? О, да. Не лично, но на протяжении многих лет он скрещивал шпаги с одним или двумя моими детективами. Он сейчас у вас работает?
  Блейк покачал головой. — Он все еще в Западном Йоркшире. Но у него была кое-какая информация, которая, по его мнению, меня заинтересует. Учитывая то, о чем мы говорили сегодня вечером, я подумал, что вам тоже будет интересно.
  Теперь Брэндон был в полной боевой готовности. Когда такой человек, как Блейк, позволял своему самодовольству выйти за рамки лучших инстинктов, кого-то ждали неприятности. Он засунул руки глубоко в карманы пальто, сжав кулаки. 'Тогда пошли. Рассыпать. Я вижу, ты умираешь от этого. Он повернулся на цыпочках лицом к профилю Блейка. Он не мог не заметить, что линия подбородка молодого человека начала размываться, а скулы исчезали под слоем плоти. Он утратил привычку к физической форме, если она у него когда-либо была. «Признак человека, который в душе ленив», — подумал Брэндон, желая, чтобы Блейк преодолел это злорадное молчание и продолжил дело.
  — Главный инспектор полиции Франклин хотел передать некоторую информацию о арест на его нашивке. Блейк сделал паузу, но Брэндон не собирался просить. Наконец он сказал: «Министерству внутренних дел, возможно, придется пересмотреть свои планы относительно нового MIT». Кэрол Джордан арестовали за вождение в нетрезвом виде. Он повернулся к Брэндону. — Вот и все. Надеюсь, у вас есть первый резерв.
  OceanofPDF.com
   10
  САрол никогда не чувствовал себя более наказанным. Унижение необходимости дать согласие на освобождение под залог было достаточно тяжелым, но сидеть в зоне содержания под стражей и ждать, пока кто-нибудь придет и возьмет на себя ответственность за ее возвращение домой, было унизительно. Она видела снимки субботнего парада страданий и ада только тогда, когда высаживала своих пленников. На самом деле она никогда не терпела постоянной вереницы людей, потерявших голову от выпивки и наркотиков, людей с синяками и кровотечениями от травм, слишком незначительных, чтобы оправдать поездку в больницу, людей без каких-либо запретов и без желания обнаружить их в ближайшее время. Коктейль запахов был отвратительным: пот, питье, дым, рвота, моча и время от времени что-то невыразимое и, к счастью, неопознаваемое.
  И она была прямо в гуще событий. Там не было никакого укрытия. Вдоль стены напротив стойки, защищавшей сержанта от натиска, тянулась голая деревянная скамейка, прикрученная к полу. Тех, кто ждал следующего этапа своего тюремного опыта, бросали на скамейку и там они падали. Один или двое оглядели ее, как будто она была неожиданной возможностью среди обломков их вечером, но в основном они были слишком пьяны, обкурены, больны или напуганы, чтобы обращать на нее какое-либо внимание. Ее тело покрывалось мурашками при случайном прикосновении.
  Как будто всего этого было недостаточно, ей пришлось бороться со стыдом необходимости спасения. Все это могло бы быть терпимо, если бы она все еще была хозяйкой своей судьбы. Но нет. Этого лишили ее достоинства. Ей пришлось позвонить Тони, чтобы тот вышел ночью и спас ее от самой себя. Что говорило о ней то, что он был единственным человеком, к которому она могла обратиться с абсолютной уверенностью, что он бросит все, что делал, чтобы помочь ей? Мужчина, женатый на работе, служит людям, настолько испорченным, что им нельзя позволить играть с остальным человечеством. Человек, обладающий всеми социальными навыками сони. Мужчина, который продолжал оставаться рядом даже после того, как она винила его во всех бедах в своей жизни.
  Кэрол так глубоко вздохнула, что наркоман рядом с ней вздрогнул, словно упустил из виду тот факт, что в комнате были еще люди. «Что?» - крикнул он, дико оглядываясь по сторонам.
  Она отодвинулась и приказала себе не жалеть себя. Могло быть и хуже, ты можешь оказаться одной из этих заблудших душ. Вместо этого она напомнила себе обо всех причинах, по которым ей следует воспринимать Тони Хилла как благословение. Она не знала никого, кто лучше разбирался в людях и их поведении. Он был умен и удивителен; как только он впустил тебя в свой мир, скучать было невозможно. Он был по-своему преданным и добрым и рассмешил ее. Хотя обычно не тогда, когда он намеревался. Он отказался бросить ее, несмотря ни на что, и если бы она только позволила ему, он скорее, чем кто-либо другой, помог бы ей выбраться из ямы ее страданий.
  Ее брат Майкл однажды обвинил ее в любви к нему. Она не думала, что слово «любовь» — подходящее слово. Она не думала, что на самом деле существует слово для обозначения сложной матрицы чувств, которая связывала ее с Тони, а его с ней. С кем-нибудь еще такая близость неизбежно привела бы их в постель. Но, несмотря на химию между ними, несмотря на искры и интенсивность, между ними словно стоял электрический забор. И это было в хорошие дни.
  В последнее время хороших дней не было.
  Сегодняшняя ночь была просто еще одним плевком в траншею, разделявшую их сейчас. Еще одно неразумное требование, чтобы он встретил невозмутимость, которая была бы хуже гнева. Возможно, пришло время ей признать, что она скучала по нему больше, чем винила его.
  Сержант службы охраны положил трубку и взглянул на нее. — Кэрол Джордан? На стойке регистрации вас заберут. Он осмотрелся. — Констебль Шарман, проводите ее в приемную, там хороший парень. Вы получите подтверждение даты суда через день или два. Не забудь появиться. Приходи завтра трезвым, и ты сможешь получить ключи от машины обратно».
  Она последовала за молодым офицером через дверь, по коридору и через другую дверь в приемную фотороботов. Это мог быть любой полицейский участок в любом городе. Вот он сидел на пластиковом стуле под плакатом о домашней безопасности и думал о какой-то дурацкой игре на своем телефоне. Он даже не поднял глаз, когда она вошла в комнату.
  Компьютер предоставил ей это, и она подошла к тому месту, где он сидел, сжимая большие пальцы на экране. «Спасибо, что пришли», — сказала она.
  Вздрогнув, он вскочил, чуть не уронив телефон. — Кэрол, — сказал он, и улыбка озарила его усталое лицо. 'Как вы?'
  «Я чувствую себя абсолютно трезвым, хотя алкотестер со мной не согласен. Мы можем выбраться отсюда?
  Он указал на уличную дверь и молча последовал за ней на лютый холод ночи. — Я припарковался за углом, — сказал он, взяв на себя инициативу, когда она остановилась и вопросительно посмотрела на него.
   Кэрол сидела, сгорбившись, на пассажирском сиденье, пока Тони соскребал лед с лобового стекла краем кредитной карты. Она не ждала предстоящего разговора, но выхода из него не было. Это была цена спасения, и она не могла быть хуже, чем провести ночь в камере.
  В конце концов они отправились в путь, запертые в молчании. Когда они достигли окраины города, Тони сказал: — Вам придется направлять меня. Я не знаю дороги к тебе с этой стороны.
  — Оставайтесь на этой дороге через Хебденский мост, тогда я скажу вам, куда повернуть. Это была новинка, которой управлял Тони. По негласному соглашению она всегда возила их, независимо от того, были они по полицейским делам или нет. В ее глазах он был воплощением плохого водителя. Легко отвлекается на других участников дорожного движения, не говоря уже о том, что происходит в его собственной голове, затем дергается при торможении, расплывчато расставляет приоритеты на перекрестках и всегда на четыре мили в час ниже разрешенной скорости, за исключением случаев, когда он вообще об этом забывает. К счастью, разбитая «Вольво» Тони была почти единственной машиной на дороге, так что она была избавлена от нерешительных попыток обгона на второстепенных дорогах, по которым они ехали.
  — Они сказали, когда ты предстанешь в суде?
  'Среда. Они не шляются здесь.
  Он помолчал какое-то время, а затем сказал: «Все в порядке. Нет ничего, что я не мог бы переставить.
  — Тебе не обязательно там быть. Мне просто нужно было подвезти меня домой, вот и все. Она знала, что выглядит неблагодарной, но ей так хотелось не дать волю слезам, что она не осмеливалась вызвать сочувствие или доброту.
  «Конечно, я должен быть там. Кто-то должен отвезти тебя туда и обратно домой. Плюс, тебе не следует водить машину до слушания. Уличные фонари погасли, и он наклонился вперед, всматриваясь в темноту.
  «Для меня совершенно законно водить машину время от времени», — сказала она, не обращая внимания на то, что это прозвучало раздраженно.
   — Судьям будет лучше, если вы будете держаться подальше от дороги.
  Кэрол презрительно фыркнула. «Не имеет значения, нравлюсь я им или нет. Это двенадцатимесячный запрет на вождение, штраф, испорченная страховка и судимость, и никакое унижение не изменит ситуацию».
  «Это может иметь значение между двенадцатью и пятнадцатью месяцами», — сказал он.
  'Что? Вдруг вы станете экспертом по приговорам за вождение в нетрезвом виде?
  Он ничего не сказал.
  Кэрол вскинула руки вверх, разозлившись на себя. «Извини, я не хочу быть стервой. Я ценю, что ты это делаешь».
  Его губы сжались, но он ничего не сказал.
  — Знаешь, я не могу в это поверить, — сказала она, пытаясь заполнить тишину. — От конца дороги Джорджа Николаса до моей входной двери меньше трех миль. Три мили дороги, ведущей из ниоткуда в никуда. Разговор о невезении. Каковы шансы на это?
  — Сегодня у тебя кончились шансы, Кэрол, — сказал Тони. — Это потому, что ты уже некоторое время рискуешь. По закону средних чисел, сегодня ты уже давно опоздал.
  — Чушь чушь, Тони. Действительно, чушь. Я знаю свои пределы, я знаю, когда мне небезопасно за рулем. Я никогда не сажусь за руль, если выпил слишком много.
  «Вы можете думать, что находитесь в безопасности, но вы бы превысили предел. Будь честным. Мы оба знаем, что большую часть последних нескольких лет вы потратили больше лимита. И я не говорю о разовом субботнем вечере. Кэрол, это твой тревожный звонок.
  — Ох, черт возьми, — взорвалась она. «То, что я пленная аудитория, не означает, что вы можете читать проповедь».
  «Это не проповедь, это вмешательство. Сегодняшний вечер заставил меня понимаю, что я слишком долго прикусывал язык. Я больше не могу стоять в стороне и смотреть, как ты уничтожаешь себя, Кэрол».
  'Что? Я почти не видел тебя уже несколько месяцев. Ты точно не наблюдал, как я что-то делаю. И я не разрушаю себя, я пытаюсь собрать себя заново. И вы бы это знали, если бы действительно вели себя как друг. Уличные фонари снова. Витрины магазинов и светофоры. Кэрол поерзала на сиденье, чтобы иметь возможность смотреть в боковое окно. Она не хотела, чтобы он видел ее лицо. Она не хотела, чтобы он читал то, во что хотел верить.
  — Я знаю, — сказал он. «Я не вел себя как друг. Я бежал в страхе. Слишком долго я говорил себе, что если скажу тебе правду, то могу потерять тебя навсегда. И я не хотел так рисковать».
  Она почувствовала комок в горле, слезы угрожали прорваться сквозь броню. «Следующий направо, за чиппи», — сказала она.
  Тони свернул машину с главной дороги и поехал между высокими рядами каменных домов, вырисовывавшихся в темноте, если не считать случайного тусклого света от фонаря на лестнице или непрозрачного окна ванной. А потом они снова оказались на открытой местности. — Тебе нужно бросить пить, Кэрол. Это стена между тобой и остальными из нас. Люди, которые заботятся о вас. Людей, которые могли бы заботиться о вас, если бы вы дали им хотя бы половину шанса. Посмотри на себя. Ты блестящая женщина. Ты сильный, ты упорный, ты красивый и ты чертовски умный. И что ты делаешь со своей жизнью? Ты отрезал себя. Вы используете смерть Майкла и Люси как предлог, чтобы сосредоточиться на своем романе с Пино Гриджио и водкой. И куда это тебя привело? Полицейская камера субботнего вечера вместе с другими пьяницами, наркоманами и окончательно облажавшимися.
  «Я не пьяница», — кричала она. «Любовь выпить не делает меня пьяным. Вы совершенно не в порядке.
  'Я не. Я снова в очереди впервые за очень долгое время. И на этот раз я не уйду. Он остановился на Т-образном перекрестке. 'Влево или вправо?'
  'Левый. Затем через милю вниз по дороге вы поворачиваете направо. Вообще-то, нет. Подбрось меня на углу. Это всего в миле отсюда. Я лучше пойду.
  Тони иронически рассмеялся. «В этих туфлях? Моя компания, должно быть, хуже, чем я думал. Я отвезу тебя домой, Кэрол. А потом я останусь.
  'Что? Что ты имеешь в виду, говоря о том, чтобы остаться ночевать? Тебе негде спать.
  «Там целый сарай. Я взял с собой спальный мешок на случай, если у вас не окажется запасной кровати.
  'Нет.'
  — Можем ли мы поговорить об этом, когда приедем? Только мне нужно сконцентрироваться.
  — Не о чем говорить.
  «Ты можешь притворяться, что хочешь, но я знаю, что ты несчастлив таким образом. И я больше не могу это игнорировать. Нравится тебе это или нет, Кэрол, пришло время вырвать свою жизнь из бутылки.
  OceanofPDF.com
   11
  Втснова фиксируемся. Ожидание снова. Снова интересно, тот ли это. В идеале он хотел бы заглянуть внутрь ее дома, прежде чем принять окончательное решение. Ему нужна была лестница с балюстрадой со шпинделями. Невозможно кого-то повесить, если под перилами есть прочная стена.
  Он был не против подождать. Ему было чем заняться. Подобное убийство времени напомнило ему о том, с чего начался долг, который ему задолжал. Это был воскресный вечер. Его отец пообещал ему, что мама вернется домой той ночью. Он был взволнован этой новостью, хотя знал, что лучше не показывать это. В последнее время его жизнь изменилась так, что это разозлило его отца и сбило его с толку.
  Все началось с того, что его мама объявила, что собирается в однодневную поездку куда-то на юг, под названием Гринхем-Коммон. Он никогда раньше не слышал этого имени. Ему было всего восемь лет; его мир состоял из Брэдфилда, где жила вся его семья, и Торремолиноса, куда они каждое лето отправлялись чартерным рейсом из аэропорта Брэдфилда на неделю солнечных ожогов и испанского животика. Он слышал о Лондоне, Манчестере и Лидсе, но никогда не был ни в одном из них. и имел лишь смутное представление о том, как далеко они находились. «Гринхем Коммон», по-видимому, подразумевал подъем в шесть, потому что поездка в автобусе занимала не менее трех часов. И это были только женщины.
  Он спросил ее, что происходит в Гринхэм Коммон. Это было похоже на отель? Или пляж? Его мама засмеялась и сказала: нет, это американские ядерные ракеты и женский лагерь мира протестуют против них. Он не понимал, почему люди протестовали против ракет. Ракеты — хорошая вещь, они означают, что вы можете дать отпор, когда на вас нападут люди.
  «Никто не собирается нападать на нас», — сказала его мама.
  — Ты знаешь это, да? У вас есть личная гарантия русских, не так ли? — потребовал его отец с усталой воинственностью.
  «Никто не собирается применять ядерное оружие, Пит, не глупи. Теперь они все знают о ядерной зиме. Это был бы конец жизни, какой мы ее знаем. Мы вернулись бы в Темные века, только еще хуже, с мутациями и всем остальным».
  — Так если никто не собирается ими пользоваться, в чем проблема? Они могут быть здесь с таким же успехом, как и где-нибудь еще.
  «Помимо всего прочего, они являются символом того, что этот остров — не более чем гигантский плавучий авианосец для Америки».
  Он отключился где-то там. Он мало что понял, кроме того, что его мама и ее приятели собирались построить живой забор вокруг места, где были ракеты. Это казалось странным поступком. Например, крепко обнять их.
  В тот вечер он и его отец смотрели новости и увидели сюжет о Гринхэм Коммон с фотографиями женщин, кричащих на полицейских, а затем их уносящих. Там были и солдаты, которые смотрели прямо перед собой, как будто женщины и полицейские находились в другом измерении. Он был к тому времени, как его мама вернулась домой, он уже лежал в постели, но на следующее утро за завтраком она была так же взволнована, как и он за день до вечеринки по случаю дня рождения. Его отец только что хмыкнул.
  Оказалось, что в Гринхем Коммон был целый лагерь. В отличие от лагеря для детенышей, в который он отправился прошлым летом, где они спали в деревянных хижинах и много чем занимались на территории и в лесу вокруг нее. По словам его отца, там не было даже нормальных палаток. Только пластиковые листы, натянутые на ветки деревьев, наклоненные и привязанные к земле. Вот почему их называли магами, сказала его мама. Его отец сказал что-то, чего он не понял, а мама вспылила на него и сказала слово, которого он не знал. Когда позже он спросил ее, что такое лесбиянка, она ответила, что он слишком молод, чтобы понять, но это был способ людей показать, что они любят друг друга.
  В любом случае, его мама любила ходить в походы в Гринхем, хотя лето было не то. Сначала это было всего на пару ночей за раз. Затем она начала ходить раз в две недели в течение всей недели. Ему не нравилось, когда она уходила. Каждый вечер они пили скучный чай. Фасоль на тосте или бекон и яйца с твердыми желтками и хрустящими краями белков. А его отец всегда был в плохом настроении.
  Но его мама продолжала говорить о спасении планеты для будущего, о важности сестринства и о том, как сильны объединенные женщины. «Я думал, это шахтеры», — пробормотал его отец.
  — И они тоже. Солидарность, вот в чем дело. Мы ведем здесь войну.
  Это его смутило, потому что он думал, что вся суть Гринхема в том, что это лагерь мира. Его отец много ругался по этому поводу, когда в новостях появлялись фотографии. Он сказал, что маму мальчика сбили с пути болтливые сучки, которые хотели обратить нормальных женщин на их неестественный образ жизни. Что раньше она была достаточно довольна своей жизнью они начали вбивать ей в голову всю свою чушь, промывая ей мозги своими феминистскими идеями. Она также серьезно увлеклась чтением. Позже он наткнулся на некоторые книги в школе. Сильвия Плат. Вирджиния Вульф. Посещение Гринхема сделало его маму чьей-то марионеткой, жаловался отец.
  В тот воскресный вечер они ждали ее возвращения домой. Его отец пытался кричать и спорить, чтобы заставить маму остаться дома, но на этой неделе он сказал, что собирается попробовать что-то другое. — Мягкое мыло, — сказал он. И это имело смысл, потому что в Гринхэме не было ванных комнат, а его мама всегда приходила домой, жаждущая принять ванну и чистую одежду. Его отец тоже приготовил особый чай. Он пошел в «Маркс и Спенсер» и купил две банки толстой курицы в особом белом соусе, и они собирались съесть ее с жареными чипсами и замороженным горошком. Тогда его мама знала бы, как они рады, что она у них дома.
  Она должна была вернуться около четырех часов. Когда дошло до пяти, его отцу это уже надоело. Он открыл банку пива и курил одну сигарету за другой, пока гостиная не стала напоминать газовую камеру. Он предоставил это отцу и поднялся наверх, в свою спальню, где мог смотреть на улицу и следить за потрепанным старым автофургоном «Фольксваген», на котором ее подвезла подруга его мамы Мюриэл. Он сидел, скрестив ноги, на своей кровати. , желая, чтобы появился оранжево-белый фургон, как будто желание могло сделать это возможным.
  Именно поэтому он узнал о приезде полиции раньше, чем его отец. Сине-белая машина-панда остановилась перед входной дверью, и из нее вышли двое полицейских, мужчина и женщина. Он помчался вниз и рванул входную дверь еще до того, как они успели до нее добраться.
  — Твой отец дома, сынок? — спросил мужчина.
  Прежде чем он успел что-либо сказать, за него ответил клубок едкого дыма. Внезапно его отец оказался рядом, защищая рука ему на плечо. — О, черт возьми, — сказал он с отвращением. — Она пошла и попала под арест?
  — Если бы мы могли войти внутрь? - сказала женщина с сочувственной улыбкой на лице.
  Когда он оглянулся назад, это был последний момент в его детстве, который мог обещать счастье. В тот момент в его голове его мама была еще жива. Все еще рядом с ним. Все еще где-то между Гринхем-Коммон и его спальней.
  Когда это произошло, они были менее чем в часе езды от дома. Топливозаправщик потерпел крушение. Разлив дизельного топлива. Кемпер скользит на 360 градусов и в конечном итоге оказывается на середине трассы М6. Три женщины мертвы. Но только один его волновал.
  Его отец нашел убежище в ярости. Как будто он хотел вернуть маму мальчика, чтобы он мог кричать на нее и говорить, какой глупой она была, слушая этих чертовых женщин. То, как он это сказал, имело смысл. Даже если бы мальчик хотел поспорить по поводу жеребьевки, он не мог бы придраться к логике. Пока женщины в лагере мира не отвернули голову его мамы, она была совершенно счастлива, и он тоже.
  Некоторые женщины пришли на похороны. Он ожидал, что его отец убьет их. Но вместо этого он сохранял смертельное спокойствие, как ниндзя. Он подошел прямо к гробовщику и велел ему передать им, что им здесь не рады. Затем он повел мальчика в крематорий, с достоинством и высоко поднятой головой. Лишь небольшой румянец на его щеках выдавал, насколько он зол.
  Но как только похороны закончились, не было необходимости сдерживать его ярость. Оно просачивалось наружу, бурлило в повседневной жизни, оно хватало любую возможность счастья и трясло его за шкирку, пока оно не умерло. Эти женщины отравили всю его жизнь.
  И теперь такие суки были повсюду, куда бы он ни повернулся, вмешиваясь в жизнь других людей, причиняя страдания другим. детям он нравится. Он не мог убежать от них. Он дошёл до того, что не мог продолжать терпеть их дерьмо. Ему нужно было положить этому конец.
  Но он должен был действовать умно. Простое их убийство сделало бы их мучениками. Ему пришлось лишить их всего, что могло бы сделать их достойными восхищения. Сделайте их бесполезными. Сделайте вид, будто их собственное поведение привело их к смерти. Что их вина и стыд наконец-то дали о себе знать.
  Теперь, когда он начал, он почувствовал себя намного лучше. После Кейт Роулинз в его сердце появилось зерно мира, которого не было раньше. Он стал сильнее с Дейзи Мортон и Жасмин Бертон. Теперь, когда тела начали накапливаться, этим сукам придется обратить на это внимание. Это могло занять некоторое время, но в конце концов они начали замолкать.
  Или он продолжал бы делать это для них.
  OceanofPDF.com
   12
  яВ конце концов Кэрол уложила Тони спать в ее постели. «Мне нужно рано встать и выгулять собаку», — настаивала она. — Таким образом я не побеспокою тебя. И вот она наконец нашла применение надувному матрасу, который Майкл и Люси оставили для детей гостей, приехавших к ним к друзьям. «Это сделано для того, чтобы обескуражить их», — сказал он однажды. Теперь она обнаружила, что он не шутил. К счастью, спальный мешок Тони был толстым, и ей не пришлось добавлять холод к дискомфорту. Она легла спать в углу длинного каменного сарая, который систематически разрушала, а затем восстанавливала в течение последних нескольких месяцев. Флэш, привыкшая к тому, чтобы по ночам иметь пространство открытой планировки только для себя, была в восторге от возможности разделить свою территорию со своей обожаемой хозяйкой и немедленно свернулась калачиком у ее ног. Почувствовав дополнительное тепло, Кэрол не могла не задаться вопросом, почему она до сих пор не пускала собаку в свою кровать.
  Тем временем Тони находился в отдельной задней части сарая, где жила Кэрол. Он был рад, что она настолько доверяла ему, что предоставила ему свободный доступ к своим самым личным владениям. Он надеялся, что она в конце концов поймет что то, что он собирался сделать, не было нарушением этого доверия.
  Кэрол теперь отпечатала в пространстве свою индивидуальность. Майкл, успешный разработчик программного обеспечения для игр, не узнал бы это место. Он был спроектирован как офис, который можно было бы использовать и как гостевой номер. Вдоль одной стены располагался рабочий стол, по всей длине которого располагались розетки, словно в странном дизайнерском решении. Там, где раньше был ассортимент компьютерных мониторов и периферийных устройств, теперь стоял один-единственный ноутбук и аккуратно сложенная стопка футболок. На другой стене стояли полки с книгами и компакт-дисками Кэрол. Там была двуспальная кровать, гардеробная, душевая, а за ней, в коротком коридоре, приличного размера кухня с барной стойкой и парой табуреток. Он был звукоизолирован и кондиционирован; Тони это больше всего напоминало бункер.
  Сон был неуловим, но в этом не было ничего необычного. Тони годами боролся со сном, редко просыпаясь больше четырех-пяти часов, не просыпаясь и не глядя в потолок, слушая, как крутятся колеса в его голове. Атмосфера между ним и Кэрол до того, как они расстались, не помогла. Он надеялся, что она увидит смысл в его словах. Он знал, что она не сможет капитулировать напрямую, что она заставит его довести ее до точки соглашения, но он считал, что она готова к переменам. Готова признать, что пришло время вернуть себе жизнь.
  Все было не так. Он едва успел добраться до двери сарая, чтобы Кэрол захлопнула ее у него перед носом. Ее глаза сверкали гневом, когда он ворвался к ней сзади. 'Я же вам сказал. Это не твое дело», — сказала она, проносясь через сарай в свою жилую зону. К тому времени, когда он догнал ее на кухне, она наливала большой стакан белого вина.
  «Прямо в бутылку», — сказал он. «Вы были заняты, рассказывая мне, что у вас нет проблем, но какова ваша первая реакция?» на любую критику? Выпейте побольше. Классика, Кэрол. Классическое алкогольное поведение».
  Она вызывающе отхлебнула из стакана. «Я не алкоголик. Мне нравится выпить. И, честно говоря, после проведенной ночи я думаю, что заслужил немного удовольствия».
  «Я не думаю, что в этом стакане есть какое-то удовольствие. Я думаю, наступило облегчение. Я думаю, что есть освобождение. И я думаю, что есть зависимость. Тебе нужен был этот напиток, хотел ты этого или нет.
  — Думаешь, я не смогу без этого? Вы не могли быть более неправы. Я совершенно счастлив обходиться без выпивки».
  'Действительно? Так почему же у тебя в ящике стола всегда лежала четверть бутылки водки? Почему ты всегда носишь в сумочке фляжку?
  Она изобразила немного отвращения. 'Что? Ты теперь шпионишь за мной?
  Тони покачал головой, в его глазах была печаль. 'Не я. Твоя команда. Люди, которые заботятся о тебе, которые пришли ко мне, потому что не осмелились пойти к тебе».
  Это поразило цель. Ему не было стыдно нанести такой удар ниже пояса. Он хотел, чтобы это задело, хотел, чтобы она почувствовала стыд за то, что она с собой делала. Она не могла встретиться с ним взглядом. «Вы никогда не видели, чтобы я падал пьяным. Блюю на себя. Вне контроля. Я всегда умел делать свою работу. Всегда работоспособен.
  Тони пожал плечами. — Значит, ты настоящий пьяница. Чтобы быть пьяным, не обязательно падать на улице, или писаться, или спать с неподходящими мужчинами, или терять целые дни. Все, что вам нужно, это быть зависимым. И вы. Мы оба это знаем.
  Кэрол посмотрела на Тони так, будто ненавидела его. «Мне не нужно пить. Я мог остановиться в любой момент, когда захочу».
  Тогда он пристально посмотрел на нее. 'Вы думаете? Докажите это. Позвольте мне остаться здесь с вами до среды. Это всего лишь четыре дня. Иди в повозку, а я буду здесь, чтобы поддержать тебя. Поверь мне, Кэрол, мне бы очень хотелось, чтобы меня доказали обратное.
  Она сердито посмотрела на него, выражение ее лица представляло собой меняющуюся мозаику раздражения и смятения. Он не был уверен, злилась ли она больше при мысли о том, чтобы поехать в фургоне, или о том, что ей придется все время терпеть его прямо в лицо. — Прекрасно, — сказала она, подстриженно и плотно поджав губы. — Если это единственный способ отстранить тебя от моего дела, хорошо. Она вызывающим жестом вылила последний дюйм вина в раковину. — Ты спишь здесь, я возьму спальный мешок. Мне нужно рано встать и выгулять собаку. Таким образом я не побеспокою вас. И она ушла. Он подозревал, что она думала, что взяла верх из разговора.
  Она ошибалась. После ее ухода он воспользовался звукоизоляцией и обыскал пристройку на наличие алкоголя. Три бутылки солодового виски, две бутылки перцовой водки из морозилки, бутылка джина, пять бутылок Пино Гриджио, две бутылки кавы, бутылка бренди и пять бутылок крафтового пива. Он подавил сомнения по поводу ее личной жизни и перерыл каждую сумочку в гардеробе, обнаружив три миниатюры с водкой и одну с виски. Затем он одну за другой открыл бутылки и вылил их содержимое в раковину. Дым поднимался вверх, вызывая покалывание в носу. Утром она придет в ярость, когда увидит, что он сделал. Но в конце концов она будет благодарна.
  В двадцати милях отсюда, на окраине Брэдфилда, Урсула Форман прочитала, как она надеялась, окончательный вариант своей ежемесячной колонки в журнале TellIt! , популярный новостной сайт, который она помогла создать два года назад. Она провела обеими руками по своим рыжим кудрям, пытаясь разбудить себя и усилить концентрацию. Читая, она рассеянно покусывала уголок нижней губы, ее глаза сузились, взвешивая слова.
  Четыре месяца назад она написала то, что считала вдумчивый и взвешенный материал о влиянии на молодых женщин бездумного повседневного сексизма в телесериалах.
  Она была ошеломлена потоком поношений, который это вызвало. Поток ненависти и гнева заполонил ее ленты в социальных сетях. Сначала она смеялась над этим, жалуясь на недостаток воображения у троллей. В ответ они повысили свою игру. До этого Урсула придерживалась общепринятой аксиомы – не кормите троллей. Но ей было трудно молчать перед лицом такого жестокого оскорбления. В следующей колонке она исследовала причины, по которым мужчины – а это, как она была убеждена, почти исключительно мужчины – питают такие сильные негативные чувства к женщинам, которых они никогда не встречали и чьи слова вряд ли окажут какое-либо прямое влияние на их жизнь.
  Вторая дерьмовая буря была еще хуже первой. Урсулу не испугали нападавшие, хотя она была немного потрясена, когда ее партнеры по TellIt! сказал ей продолжать в том же духе; ее сквернословные критики фактически привлекли на сайт больше людей, чем когда-либо прежде, что было хорошо для бизнеса.
  В следующем месяце она написала о страхе, который вызвал насилие, которому она подверглась, и о его более широком влиянии на жизнь женщин. Меньший человек мог бы поддаться отвратительной желчи, которая к тому времени стала повседневной чертой ее онлайн-жизни. Но Урсула стояла твердо. Ее единственной уступкой разврату было попросить ИТ-специалиста из TellIt! установить личности худших преступников в надежде, что они смогут передать полиции достаточно улик, чтобы привлечь к ответственности трусливых ублюдков.
  Дверь ее кабинета распахнулась, и мы увидели дородного мужчину в футболке и клетчатых флисовых брюках. Он размахивал в воздухе парой дымящихся кружек. — Мне захотелось горячего шоколада, и я подумал, что и вам тоже, — сказал Билл Форман, входя в комнату, на удивление легкий для такого коренастого мужчины. — Еще добавьте немного рома. Считаю, что ты заслужил немного оживления.
   Урсула счастливо вздохнула. 'Ты мой герой. Я собирался отправить это дело, а потом положить этому конец.
  Билл протянул ей одну из кружек, и она взяла ее в руки, наслаждаясь теплом и богатым ароматом шоколада и рома. Он опустился в потертое ситцевое кресло, и Урсула развернула свое офисное кресло лицом к нему. — И что же ты сделал в итоге? Сам будучи журналистом, он понимал, как часто готовое произведение оказывалось не в том месте, где было первоначально задумано.
  — Касательная. Я пишу о калечащих операциях на женских половых органах. Как мы стали гораздо лучше осознавать это за последние пару лет здесь, в Великобритании, и как нам нужно создать безопасное пространство, чтобы женщины могли говорить, не опасаясь репрессий».
  Билл ухмыльнулся. — Тогда ничего спорного. Нетрудно представить, как они отомстят вам за это. Вы нашли способ расстроить мусульман-фундаменталистов и придурков правого толка в одной и той же статье».
  Урсула вздохнула. «Депрессивно, не так ли? Гораздо легче было с оптимизмом относиться к равенству, когда не приходилось ежедневно сталкиваться с неандертальцами. Когда вы могли себе представить, что люди на самом деле изменили свое мнение, потому что они перестали лапать секретарей у ксерокса».
  Уголки рта Билла опустились вниз. «И все это время он прятался под землей, впадал в спячку и становился сильнее. Меня это сбивает с толку. Я парень. Я люблю футбол, пиво и играю в GTA со своими друзьями. Но это не значит, что я должен презирать женщин. Это не двоичный файл. Я искренне не понимаю мыслительных процессов, которые приводят к таким оскорблениям, которым вы подвергаетесь».
  «Это потому, что это не имеет большого отношения к мыслительным процессам». Урсула наклонилась вперед, ее лицо оживилось. «Это эмоционально. Я думаю, это во многом связано с тем фактом, что виды работы мужчин резко изменились. Их отцы а деды занимались тяжелым ручным трудом. Да, это было жестоко и эксплуататорски, но общество построило на этом свою идентичность. Такая работа сделала тебя мужчиной. Вот как ты мог проявить себя».
  Билл глотнул какао и кивнул. «Что-то вроде идеологической обработки, и память остается. Есть много мужчин, которые чувствуют, что они не соответствуют своему уровню. Похоронено так глубоко, что они даже не подозревают, что оно там, не говоря уже о том, как это исправить. А крик на женщин помогает им чувствовать себя лучше».
  «В прямом или переносном смысле. Раньше мне было их жаль, пока я не оказался жертвой этого».
  Билл уставился на ковер у себя под ногами. — Кстати говоря, ты вообще смотрел новости сегодня вечером?
  «Нет, я выбрал только то, что имело отношение к тому, о чем я писал. Почему? Есть ли что-то, о чем мне следует знать?
  Билл вздохнул и поерзал в кресле. «Та женщина, которая нам понравилась в «Большом вопросе» — Жасмин Бертон. Тот, которому вы написали по электронной почте с просьбой написать что-нибудь для TellIt! Она… — Он осмотрел комнату от угла к углу, как будто находил там нужные слова.
  Тревога заставила Урсулу выпрямиться и широко открыть глаза. — Она что? На нее кто-то напал?
  Билл покачал головой. — Нет, это… это еще хуже. Урсула, она покончила с собой.
  Слова вибрировали в голове Урсулы, как натянутая струна. Она не могла понять их смысла. Она улыбнулась и покачала головой. — Ты, должно быть, ошибся, Билл. Вы неправильно прочитали.
  — Никакой ошибки, любовь моя. Я перепроверил это на полудюжине сайтов. Ее тело было выброшено в устье реки Эксе. Похоже, она вошла в реку с полным карманом камней, чтобы придавить ее.
  — Река Эксе? Разве это не в Девоне, где-нибудь в этом роде? Она фальшиво рассмеялась. «Очевидно, произошла ошибка. Жасмин Бертон живет в Бирмингеме.
   Билл покачал головой. — Она жила там, в коттедже у друга. Видимо, ей хотелось уйти от всего этого. Троллинг начал ее расстраивать, сказал один из ее коллег по работе. Там, одна, это, должно быть, дошло до нее.
  Урсула отвернулась и с грохотом поставила кружку. «Я не верю в это. Я не могу в это поверить. Мы переписывались по электронной почте только на прошлой неделе». Ее пальцы начали стучать по клавишам, когда она вызывала новостные сайты, которые посещала чаще всего. BBC, Guardian , Huffington Post , Independent , Daily Mail – все они рассказали ту же историю, что и Билл. Он сидел молча, пока она просматривала экран. — Бедная женщина, — сказала наконец Урсула, ее сильный голос стал тихим. «Она казалась такой жесткой. Как будто она никогда не ляжет и не сдастся. Если бы она дошла до конца… Ну, это пугающая мысль.
  Билл вылез из кресла и положил руку ей на плечо. — Дело в том, любовь моя, что она была одна. Во всяком случае, судя по тому, что я читал. Она ни с кем не жила. Без детей. И как бы вас ни поддерживали ваши коллеги и товарищи, когда вы ночью закрываете за собой входную дверь и остаётесь наедине с психической сферой, трудно не почувствовать, как стены смыкаются. Для вас это не так. У тебя есть я, наша семья, наши друзья. Множество подтверждений, когда вы начинаете задаваться вопросом о том дерьме, которое вам посылают. У Жасмин не было такой страховки».
  Урсула протянула руку и схватила его за руку. 'Я знаю. Но всё равно… Такое ощущение, что ублюдки победили.
  «Понятно. И я сожалею о том, через что пришлось пройти Жасмин. Но ты не Жасмин, и они не собираются тебя так утомлять».
  Его твердая уверенность должна была заставить ее почувствовать себя лучше. Но пока она сидела и смотрела на экран, все, о чем Урсула могла думать, это холод, пробиравшийся по телу Жасмин, пока она шла в устье, грязь, засасывающая ее ноги, неуклонный подъем о воде, закрывающей рот, затем нос, затем глаза, инстинктивном хватке воздуха, удушье и борьбе, когда река забрала ее себе, ужасающем моменте, когда она поняла, что уже слишком поздно передумать.
  А потом мир.
  OceanofPDF.com
   13
  ТСвет утра нарушил сон Кэрол. На окнах основной части сарая не было занавесок. Нет смысла, когда она выполняла работу, от которой постоянно поднимался песок и опилки. Нет причин, если она не принимала ночных посетителей. В полусонном состоянии она проворчала, переворачиваясь. Это была вся поддержка, в которой нуждался Флэш. Собака лежала на ней сверху, длинный розовый язык смывал сон с ее лица. — Ох, черт возьми, — пожаловалась она, вылезая из спального мешка и дрожа от ненагретого воздуха.
  Накануне вечером она предусмотрительно взяла с собой одежду для выгула собак и быстро оделась в теплую непромокаемую одежду, которая гармонировала с пейзажем и местными жителями. В основании черепа ощущалась тупая боль, а тело жаждало кофе. Но она еще не была готова противостоять своему ночному гостю. Свежий воздух и быстрая прогулка по болотистой местности за домом дадут ей преимущество.
  Она сознательно выбрала маршрут, который вел ее в противоположную сторону от дома Джорджа Николаса. Меньше всего ей хотелось объяснять, чем закончился ее вечер. Он, конечно, должен знать. Но она еще не могла встретиться с ним лицом к лицу.
   Полчаса спустя она быстрым шагом спустилась с холма, быстро двигаясь по пригнутой желтой траве от кочки к кочке, а собака кружила вокруг нее широкими петлями. Холодный воздух окрасил ее щеки румянцем и прогнал боль в голове. Так много таких утра, прелюдия к дню тяжелой работы и бездумности.
  Свет в кухонном окне встряхнул ее. Она никогда раньше не видела такого, спускаясь с холма. В сарае всегда было темно. Это было нежелательным напоминанием о том, что сегодняшний день будет не таким, как все предыдущие. Сегодня ей придется иметь дело с Тони и его решимостью вмешаться в ее жизнь. Она была склонна сказать ему, чтобы он разозлился, как только он выпьет чашку кофе, но знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что это будет пустой тратой времени. Для человека, столь наделенного сочувствием, он мог быть на удивление глухим, когда ему это было нужно.
  У входной двери Кэрол остановилась, пытаясь взять себя в руки и взять себя в руки. Затем она расправила плечи и вошла внутрь. Два десятка шагов привели ее к двери отдельной секции, где она жила. Не постучавшись, она вошла. В конце концов, это был ее дом. Не это.
  Комната была пуста. Куртка Тони висела на ее офисном стуле; в пристройке было тепло и уютно благодаря геотермальным тепловым насосам, которые Майкл установил, когда сарай был отремонтирован в первый раз. Кэрол прошла мимо ванной на кухню, где Тони стоял, хмуро глядя на свою кофемашину. Услышав ее приближение, он обернулся и виновато улыбнулся. «Я собирался приготовить для тебя кофе, но я недостаточно умен, чтобы понять, как обращаться с этим зверем».
  «Это не так уж и сложно», — сказала она, расстегивая молнию на вощеной куртке и бросая ее на стул. — Подвинься, я разберусь.
  Именно тогда она увидела на сушильной доске ряд пустых бутылок. На мгновение она не могла поверить своим глазам. Затем она повернулась к нему. «Какого черта?»
   «Гораздо легче не пить, если в доме нет выпивки».
  'Как ты смеешь? Кем, черт возьми, ты себя возомнил?
  «Я друг, который здесь, чтобы спасти тебя от новых унижений, подобных прошлой ночи». Он развел руками в умиротворяющем жесте.
  Кэрол не успокоилась. «Это твоя фантазия, а не моя. Я никогда не говорил, что брошу пить навсегда. Хорошо, я принял твой глупый вызов. Я согласился воздержаться от соуса, пока не пойду в суд. Но это все. Где ты выходишь, выливая мою выпивку в раковину? Не считая всего остального, это пара сотен фунтов, выброшенная на ветер. Возможно, вы не заметили, но в отличие от пьяниц, с которыми вы меня сравниваете, я пью напитки премиум-класса. Я пью ради вкуса, а не просто чтобы разозлиться». Она покачала головой, ее рот скривился в горькую линию. 'Сволочь.'
  — Я возмещу вам расходы, — сказал он мягко, как молоко.
  «Дело не в деньгах, дело в принципе», — кричала она. — Вы не имеете права.
  Он полуотвернулся от нее. «Если я этого не сделаю, никто не сделает».
  «И вот как мне это нравится».
  Он встал. — Тогда я оставлю тебя. В следующий раз, когда ты окажешься в дерьме, найди кому-нибудь еще, кому можно позвонить». Он снова повернулся к ней лицом, глаза были твердыми, как кремень, и подбородок был готов принять удар. — Если ты найдешь кого-нибудь, кого можно побеспокоить.
  Это было ниже пояса, но это не делало это менее правдивым. Он никогда раньше не говорил с ней так. Ее гордость хотела сказать ему, чтобы он пошел на хер. Но ее страх не позволил ей этого сделать. «Сядьте, черт возьми, и перестаньте хвастаться», — прорычала она. — Я сварю кофе. Она повернулась к нему спиной и прошла ритуал помола, утрамбовки и сцеживания кофе. Неужели он не пойдет? И когда она обернулась, он все еще был там, сжимая спинку стула так крепко, что костяшки пальцев побелели. Не говоря ни слова, она поставила чашку эспрессо на стол рядом с ним, прежде чем приготовить вторую чашку для себя.
   Она глубоко вздохнула. «Обычно я ем тост с фасолью и яичницей. Если хочешь, я и тебе приготовлю. Это было самое близкое к извинениям.
  'Это нормально. Вы немного отошли от апельсинового сока и батончика мюсли».
  Она мрачно улыбнулась. 'Я узнал на своей шкуре. Вы не сможете заниматься этим целый день физической работы».
  Тони сел и потягивал кофе, пока она готовила завтрак с той эффективной экономией движений, которую она развила с тех пор, как начала работать в сарае. Все под рукой, система четко отработана. Никакой суеты, никакого беспорядка, никаких колебаний. На кухне, как было в сарае. Она тоже это усвоила на собственном горьком опыте.
  Она поставила тарелки и села напротив него, ее лицо застыло от гнева. К сожалению, Тони, похоже, не тронула ее реакция. Он поблагодарил ее, а затем спросил: «Какой план на сегодня?»
  — Не знаю, как вы, а я сейчас закончил первый ремонт электрики, собираюсь заняться гипсокартоном торцевой стены. Свежий воздух вылечил Кэрол; она набросилась на свой завтрак так, будто роскошный званый обед у Джорджа Николаса состоялся неделю назад, а не накануне вечером.
  «Хорошие яйца». Он проглотил еще одну порцию. «Мне нужно написать пару отчетов перед вынесением приговора, и у меня с собой ноутбук, так что со мной все в порядке. А если я их закончу… что ж, я начал писать книгу».
  'Книга?' Кэрол была поражена. Книга была крупным проектом. И она ничего об этом не знала. Это была мера расстояния, которому они позволили вырасти между собой. 'Какие книги?'
  «Какую книгу вы ожидаете от меня?»
  Она улыбнулась, несмотря на себя. «Полагаю, вы могли бы объединить свои интересы и сделать мультипликационное руководство по профилированию для начинающих».
   Он сделал самоуничижительное лицо. «И крестоносец в плаще появился, чтобы спасти положение».
  — В колготках ты будешь выглядеть глупо. Так что же это за книга?
  «Речь идет о профилировании. Мой руководитель – вы знаете, психолог, с которым я хожу и разговариваю, чтобы оставаться на относительно прямом и узком уровне – он считает, что если полиция собирается попытаться сэкономить деньги, проводя собственное профилирование вместо того, чтобы платить таким людям, как я, нам следует Не будем собаками на сене и умываем от них руки. Он считает, что мне следует написать книгу, которая отошла бы от технического языка и теории и максимально практично изложила бы то, чем я занимаюсь. Полно примеров профилирования в действии из моей истории болезни».
  Кэрол нахмурилась. — Разве это не сотрудничество с вашими палачами?
  Тони пожал плечами. «Случится одно из двух. Либо они это получат и научатся делать это правильно, и это хорошо, потому что даже когда мне платили, я мог одновременно находиться только в одном месте. Или они не получат это и поймут, что здесь действительно задействован некоторый опыт, и вернутся к нам, профессионалам, с новым уважением».
  Она залилась смехом. «Невозможно обновить то, чего изначально не было, Тони. Вы никогда не пользовались тем уважением, которого заслуживает ваша работа».
  «Некоторые люди ценят то, что я делаю. Джон Брэндон. Ты. Пара мандаринов в Министерстве внутренних дел.
  «Просто недостаточно, чтобы заставить таких невежественных придурков, как Джеймс Блейк, поступать правильно». Она затолкала в рот остатки завтрака и встала, вытирая рот тыльной стороной ладони. Она заметила, что он наблюдает за ней, и почувствовала, как кровь покраснела. Работая чернорабочей, она каким-то образом приобрела те же привычки. Старая Кэрол Джордан использовала бы салфетку или даже кусок кухонного полотенца. Новую Кэрол Джордан это не волновало.
  Предоставленный самому себе, Тони занялся ноутбуком и блокнотом. Он мог сосредоточиться на своей работе, не присматривая за ней. Если только у нее не было секретного тайника в основной части сарая. Но для этого не было никаких причин. Кроме того, он рассчитывал, что она будет полна решимости доказать его неправоту. Этой праведной решимости было бы достаточно, чтобы она продержалась какое-то время. Проблемы возникнут в понедельник или вторник в связи с надвигающейся катастрофой судебного дела и потерей лица и водительских прав. Тогда ему придется присматривать за ней, как за наседкой.
  Ей нужно было что-то подходящее, на чем можно было бы сосредоточиться. Ручной труд был очень хорош и явно удовлетворял ее потребности. Но это было повторяющимся; в течение длительного времени оно не предъявляло никаких интеллектуальных требований. А Кэрол была женщиной, которой нужно было занять свои мысли. Ему нужно было придумать что-то, что затронуло бы ее интеллект. Если она больше не могла быть полицейским, ей нужно было что-то еще, что могло бы ее расширить и бросить ей такой же вызов. Но, возможно, с немного меньшими ставками. Ставки, которые не подтолкнули ее обратно к бутылке.
  Вздохнув, он обратился к своим записям и начал составлять предварительный приговор о серийном насильнике, который пытался убедить суд, что голоса в его голове побуждали его нападать на женщин. Тони думал, что нет. Он считал, что имеет дело с высокофункциональным психопатом, который стремился к созданию безопасной психиатрической больницы в качестве предпочтительной альтернативы тюремному крылу для сексуальных преступников.
  Когда он закончил, было уже за полдень. Он встал и потянулся, затем прошел к сараю, где Кэрол прибивала рейки к грубым каменным стенам шестидюймовыми гвоздями. — Хочешь, я приготовлю что-нибудь на обед? он спросил.
  Она перестала стучать и повернулась, толкая ее. влажные волосы убраны со лба согнутым запястьем. Ее клетчатая рубашка облегала контуры ее тела, а джинсы были узкими, обнажая рельефные мышцы. Она была грязной и потной, и он знал, что это клише, но он не мог не чувствовать, как у него закипает кровь при виде этого зрелища. «Есть хлеб, сыр, паштет и помидоры», — сказала она. «Обычно я ем это с фруктами».
  Он кивнул. — Я сделаю несколько бутербродов.
  'ХОРОШО.' Она вернулась к работе. — Я ненадолго, но я хочу закончить этот раздел до перерыва на обед.
  Вернувшись на кухню, он собрал неуклюжие бутерброды с дешевым чеддером из супермаркета и помидорами, которые имели вкус ваты и воды. Кэрол, может, и пила ради вкуса, но он подозревал, что она ест только ради подпитки. Сбоку стояла миска с яблоками и грушами, и он поставил их на стол рядом с тарелкой с сэндвичами. Это был не совсем пир, но вполне сойдет. Он налил два стакана воды и поставил два места друг напротив друга. Он больше ничего не мог сделать, чтобы это выглядело привлекательно, поэтому вернулся к своему ноутбуку, чтобы скоротать время, пока она не присоединится к нему.
  Тони не хотел начинать работу над вторым отчетом только для того, чтобы сделать паузу. Вместо этого он зашел на новостной сайт и проверил Жасмин Бертон, чтобы узнать, есть ли еще какая-нибудь информация о ее смерти. Он просмотрел несколько отчетов, но, похоже, ничего нового не появилось. — Камни в твоем пальто, — пробормотал он себе под нос. Детали беспокоили его, но он не мог уловить эхо, которое резонировало в глубине его сознания.
  'Что вы сказали?'
  Он был настолько поглощен чтением, что не услышал, как она вошла.
  'Ничего важного. Просто что-то, что крутится в уголке моего мозга».
  Она наклонилась над ним, чтобы проверить, на что он смотрит. Он чувствовал запах чистого пота. «Это было бы эротично», — подумал он, если бы не слегка прогорклый запах ее дыхания. Он догадался, что напиток выходит из ее организма. Даже если бы в их отношениях был момент, когда они могли бы поцеловаться – а бывали моменты такой интенсивности – ее дыхание заставило бы его остановиться.
  — Почему вас так интересует самоубийство в Девоне? — спросила Кэрол.
  'Я не уверен. Вчера вечером я был у Паулы и Элинор, и Торин поднял этот вопрос. Мы говорили о киберзапугивании и троллях, и о том, как это выглядит, что заставило Жасмин Бертон покончить с собой. Но что-то в этом было… — Его голос затих.
  Кэрол просмотрела историю в верхнем окне. «СМИ любят хорошую палку, чтобы победить Интернет», — вздохнула она. «Я знаю, почему это привлекло ваше внимание и вызвало у вас недоумение».
  'Вы делаете? Какое облегчение.' Он выжидающе посмотрел на нее. На ее губах играла знакомая дразнящая полуулыбка. — Так ты собираешься мне рассказать?
  — Ты ничего не можешь с собой поделать, не так ли? Ваше подсознание всегда выстраивает шаблоны».
  «Так какова закономерность? Что ты видишь, а я нет?
  Улыбка стала шире. — Она не первая, Тони. На каком-то уровне твой мозг засек, что она не первая».
  OceanofPDF.com
   14
  Ддетектив-констебль Сэм Эванс с удовольствием потянулся, наслаждаясь тем, что он лежит в кровати такой огромной, что его конечности не вытягиваются наружу. Он восхищался контрастом своей кожи цвета латте на фоне белых простыней, наслаждаясь рельефными контурами своих мускулов. Легкие тканевые жалюзи на высоких мансардных окнах излучали приятный свет, и Сэм улыбнулся, зная, что Стейси ахнет от благодарного восторга при его виде, когда вернется с его кофе.
  В дальнем конце лофта Стейси Чен одной рукой насыпала зерна в бункер кофемолки, а другой постукивала по экрану мини-планшета. Она не могла с собой поделать. Даже несмотря на подавляющее и очень ощутимое отвлечение мужчины, которого она никогда не считала соблазнителем в своей постели, неосязаемый мир киберпространства проявлял свое очарование.
  Стейси знала, что она компьютерщик. Наверное, супер-гик, если быть честной. Ее родители-иммигранты хотели для нее традиционного пути – юриспруденция, медицина, бухгалтерский учет. Но когда она впервые села перед экраном компьютера, она поняла, что нашла свой настоящий дом. Ей хотелось знать, как это работает, чтобы заставить его выполнять ее приказы. погрузилась в кремниевый мир, как если бы она была внебрачным ребенком Стива Джобса и Билла Гейтса.
  Будучи студенткой, она написала фрагмент игрового кода, который продала крупному разработчику за ошеломляющую сумму. Все эти годы спустя это приносило ей гонорары. Ее сокурсники ожидали, что она присоединится к игровой компании или гиганту программного обеспечения. Никто не ожидал, что она пойдет в полицию. Теперь она была ведущим экспертом по цифровой криминалистике в городской полиции Брэдфилда. И все остальные силы, которым удалось заполучить часть ее волшебства. В свободное время она по-прежнему писала код; за последний год она разработала два мобильных приложения, каждое из которых принесло доход, превышающий ее годовую зарплату.
  Мало кто знал масштабы ее успеха. Стейси не хотела слишком много спекуляций о причинах, по которым она осталась работать в полиции, хотя у нее могла быть гораздо более прибыльная жизнь в другом месте. Когда ее требовали, она говорила о том, чтобы вернуть что-то обществу, которое приветствовало ее родителей. Правда была слишком постыдной, чтобы ее признать.
  Стейси любила совать нос в данные других людей. А работа в полиции дала ей доступ и лицензию. Никто не знал достаточно о ее мире, чтобы иметь хотя бы малейшее представление о том, как тщательно она рылась в тайнах людей. Она проникла почти во все важные официальные базы данных в стране и имела «черные ходы» ко всем местам, пользователи которых считали их секретными. Это было полезно с профессиональной точки зрения. Но ничто не возбуждало ее больше, чем прорыв через брандмауэр высокого уровня в личную жизнь других людей. Даже Сэм.
  Стейси высыпала молотый кофе в кофейник и залила его кипятком. Ожидая, пока напиток заварится, она позволила себе мечтательный момент. Они провели блестящую ночь. Они заказали ужин в местном ресторане для гурманов, где подают обед из трех блюд, открыли бутылку шампанского, транслировали фильм, в котором смотрел Сэм. жаждущие увидеть, затем они провели в постели двенадцать часов, чередуя секс и сон в очень приятной комбинации. Это был первый раз, когда у Стейси были серьезные отношения, и она любила Сэма так сильно, что у нее свело желудок. После такой ночи вывод был неотразим. Он тоже любил ее.
  Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как она набралась смелости и заявила о своих чувствах. Сначала он был немного насторожен. Но они пошли ужинать, и когда она пригласила его снова выпить ночной колпак к себе на чердак, он наконец расслабился. Они стояли у больших окон, глядя на рассеянный свет, которым был ночной Брэдфилд, и его рука обняла ее за плечи.
  Это был момент чистой магии. Стейси вздрогнула от воспоминаний, затем залила кофе и снова посмотрела на экран планшета. Когда она прочитала оповещение, которое установила, когда впервые присоединилась к группе по ликвидации чрезвычайных ситуаций, ее рот открылся в безмолвном О.
  Сэм был бы ошеломлен.
  Когда Кэрол вернулась к работе, Тони постарался проявить послушание и подготовить свой второй отчет перед вынесением приговора. Но то, что она сказала, слишком его заинтриговало. Кэрол не смогла вспомнить многих подробностей, но она была убеждена, что недавно читала о случае, когда женщина покончила с собой после того, как ее троллили за высказывания о чем-то смутно феминистском. Кэрол тоже этого не помнила. «Я старею», — сказала она с мрачным юмором. «Все уже не так, как раньше».
  Это было настоящее признание женщины, известной своей эйдетической памятью на речь. Кэрол могла повторить любой разговор или интервью дословно, по памяти. Иногда это был неудобный подарок. Необдуманно он сказал: «Старость и алкоголь». Они оба убивают клетки мозга одновременно. угрожающей скоростью.' И это положило конец любым шансам Кэрол помочь. Они пообедали в мрачном молчании, и она убежала обратно на работу, как только смогла.
  Он пробовал различные комбинации ключевых слов в серии безуспешных поисков. Ему хотелось бы по-прежнему работать со старой командой Кэрол. Стейси Чен нашла бы ответ за считанные минуты. За годы игр он научился охотиться на зомби, но не научил его столь же успешно рыскать по Интернету.
  Он уже собирался сдаться, когда попробовал «самоубийственное троллинговое изнасилование» и, наконец, получил, похоже, ответ. Кейт Роулинз была коммерческой радиоведущей и отвечала за веселую и веселую передачу в Лондоне. Она высказалась в поддержку анонимности жертв изнасилования после скандального дела, в котором участвовала звезда сериала, который хотел вернуться на свою старую работу после отбытия наказания за изнасилование. Его поклонники назвали имя его жертвы и преследовали ее, несмотря на обвинительный приговор, а Кейт начала кампанию по привлечению к ответственности нарушителей частной жизни жертвы.
  Она была погребена под лавиной оскорблений. Ее аккаунты в социальных сетях заполонили отвратительный поток оскорблений, угроз и ярости. Они даже выследили ее дочь-подростка, студентку факультета искусств, и потребовали от нее отречься от матери за ее позорную враждебность к мужчинам.
  Кейт, женщина, которая всегда полагалась на теплоту и обаяние, чтобы добиться расположения своей аудитории, обнаружила в себе глубину неповиновения и решимости. Она дала отпор хулиганам, используя доступ к радиоволнам, чтобы вызвать их. Все это лишь спровоцировало еще больше жажды ее крови. На первый взгляд, она приняла все это на свой счет, завоевав широкую поддержку со стороны телеведущих, журналистов и ее последователей в социальных сетях.
  И вот однажды утром ее личный помощник появился в ее доме в Северном Лондоне и нашел ее в гараже с двигателем. бег. На всякий случай Кейт приковала себя наручниками к пассажирскому подлокотнику, чтобы не дотянуться до кнопки зажигания.
  Была буря шока и возмущения. Пальцы указали на мыльную звезду, которая вскинула руки вверх и отрицала, что когда-либо поощряла зверей, которые ее мучили. Эта история несколько дней красовалась в заголовках внутренних страниц, а затем умерла.
  Похожие обстоятельства, совсем разные смерти. Это было интересно, но новость о Кейт Роулинз не утихла от беспокойства в его голове. Что-то беспокоило его в смерти Жасмин Бёртон.
  Но беспокойство по этому поводу ни к чему не привело. Опыт научил его, что лучший способ получить доступ к тому, что плавает под поверхностью, — это сосредоточиться на чем-то другом. Поэтому он заставил себя вернуться к работе.
  Когда он вышел из другого конца туннеля концентрации, был уже вечер. Он напрягся, чтобы прислушаться, но не смог услышать далекий приглушенный стук, который ранее в тот день составлял ему компанию чуть ниже уровня сознания. Он задавался вопросом, вывела ли Кэрол собаку. Он надеялся, что нет; он планировал предложить сопровождать их на следующей прогулке. Ему нужен был свежий воздух, и лучшие идеи, будь то для книги или о Жасмин Бертон, всегда были у него на прогулке.
  Он открыл дверь, и Флэш мгновенно оказался рядом с ним, обвивая его ноги. Тогда не выгул собак.
  Она тоже не работала. В дальнем конце сарая Кэрол сидела на козле, обхватив себя руками и сгорбив плечи. Даже с такого расстояния он мог видеть, что она дрожит, хотя пара больших обогревателей поддерживала в сарае терпимую температуру. Тони не спешил подходить к ней, стараясь не показать уровень своей обеспокоенности. Последнее, что ей сейчас нужно, это эмоциональная сложность его чувств к ней выплеснулась повсюду.
  Подойдя ближе, он увидел блеск жирного пота на ее лице. Она явно пыталась взять себя в руки и перестать трястись. Но ее тело выдало ее, дрожа, как побитая собака. Он сел рядом с ней и обнял ее. Они долгое время избегали любого физического контакта, оба нервничали, куда это их может завести. Близость, которая когда-то была их второй натурой, была разрушена смертью Майкла и Люси, и с тех пор они были подобны стране, раздираемой гражданской войной, противоборствующие стороны которой не знают, как восстановить дипломатические отношения. Ощущение ее тепла по отношению к нему после всего этого времени наполнило его ностальгической грустью. Ему хотелось бы, чтобы объятия происходили из желания, а не из потребности в физическом контакте.
  — Мне очень жаль, — сказала она, ее голос был едва громче шепота.
  «Это пройдет», — сказал он. Он чувствовал, как дрожь проходит от ее тела через его, чувствовал резкий кисловатый запах ее пота. — Тебе хочется пойти на прогулку? Свежий воздух может помочь.
  Кэрол склонила голову ему на плечо. — Хуже этого быть не может. Дай мне минуту.' Она закрыла глаза и вздрогнула. Затем она вытащила из кармана грязную тряпку и вытерла лицо. Ей удалось слабо улыбнуться. «У моей матери случился бы припадок, если бы она увидела, кем я стал».
  Тони сдавленно рассмеялся. — Это ничто по сравнению с тем, что сказала бы моя мать.
  Кэрол издала слабый смешок. — Я ей никогда не нравился. Она заставила себя подняться на ноги, слегка неуверенно. — Тогда давай, если ты придешь. Однако предупреждаю вас: эта болотистая местность не для слабонервных.
  Он одарил ее кривоватой улыбкой. — После этого утра ты думаешь, что я малодушен?
  OceanofPDF.com
   15
  СТейси поспешила обратно в спальню с кофе, настолько взволнованная, что ее практически не тронул обнаженный Сэм. «Ты никогда в это не поверишь», — сказала она, поставив обе чашки кофе, выскользнув из шелковой накидки и скользнув обратно в постель рядом с ним.
  — Ты уходишь от меня? — поддразнил он, протянул руку и притянул ее в свои объятия. Она чувствовала, как он напрягся у ее бедра, но сейчас это было не единственное, о чем она думала.
  — Не глупи. Но это совершенно шокирует». Она слегка поцеловала его в нос. — Обрати внимание на минутку, Сэм. Действительно. Вы не пожалеете об этом. Я все еще буду здесь. Она отодвинулась от него и потянулась к планшету, который хранила возле кровати. Ее пальцы танцевали по экрану, пока она не нашла предупреждение, которое остановило ее на кухне. 'Посмотри на это.'
  Вздохнув, Сэм приподнялся на локте. «Я не могу поверить, что есть что-то более захватывающее, чем то, что мой член запланировал для тебя. Хорошо, дай мне посмотреть. Он протянул руку, как банкирующий римлянин, ожидающий сладостей.
  Стейси хлопнула его по плечу кончиками пальцев. Был чопорность по отношению к ней, которой никогда не нравилась его случайная вульгарность. В ее мире не было необходимости в грубости поведения или речи. — Ты не заслуживаешь меня. Он показал ей язык, и она передала ему таблетку.
  На мгновение он не совсем понял, на что смотрит. Это был компьютеризированный протокол задержания полицией Западного Йоркшира, это было очевидно. Полицейский магазин Галифакса. Вождение в нетрезвом виде. Почему Стейси так взволновалась арестом за вождение в нетрезвом виде?
  Затем он увидел имя и тихо присвистнул. «Кэрол, черт возьми, Джордан». Он проверил дату и время. «Это произошло только вчера вечером. Как, черт возьми, ты добираешься до этих вещей?
  Стейси пожала плечами, пытаясь выглядеть скромно, но безуспешно. И зачем ей пытаться? Она гордилась своими навыками. Однако она смутно осознавала, что не все ценят ее липкие пальцы в своих личных вещах. 'Это просто. Я установил в своей системе оповещение, которое сканирует все доступы к моей базе данных на предмет любых упоминаний о людях или вещах, которые меня интересуют».
  — И Кэрол Джордан — одна из них? Сэм поднялся на кровати и потянулся мимо Стейси за кофе.
  «Я предупредил ее, когда впервые начал работать в Массачусетском технологическом институте. Это казалось… разумным?
  — Чтобы шпионить за своим боссом? Он хихикнул. 'Это блестяще. Неудивительно, что вы всегда на шаг впереди игры. Можешь ли ты сделать то же самое для моего босса? Я почти ничего не знаю об этом ублюдке. А знание – это сила».
  Стейси сделала вид, что нахмурилась. — И ты бы использовал свою силу во благо или во зле, Сэм?
  Он засмеялся и поцеловал ее. — Я бы использовал его для нас, дорогая. Он снова посмотрел на планшет. «Это чертовски потрясающе. Я знал, что она пьет. Я рассказал об этом Блейку, но он так и не смог ее пригвоздить».
  Стейси была в шоке. — Ты сказал Блейку, что босс пьет? Почему ты бы так поступил?'
  Он посмотрел на нее невинным взглядом. «Потому что я забочусь о работа, конечно. Я не хотел, чтобы мы проиграли дела из-за того, что она выпила слишком много водки. Она была моим начальником, а не другом, Стейси».
  Стейси была ошеломлена. — Но она была хорошим начальником, Сэм. Лучшее, что у меня когда-либо было. Работа была интересной, она относилась к нам справедливо и всегда боролась с Блейком. Зачем тебе идти за ее спиной к тому самому человеку, который пытался ее уничтожить?» Она отчаянно хотела, чтобы он нашел вескую причину; на столь раннем этапе их отношений она не могла вынести мысли, что он может быть хуже, чем она себе представляла.
  Он вернул ей планшет. — У вас это звучит гораздо более мелодраматично, чем было на самом деле. Как я уже сказал, справедливость превыше всего. К тому же я хотел убедиться, что Блейк знает, на чьей стороне я буду, когда все пойдет наперекосяк». Он обнял Стейси и попытался притянуть ее к себе.
  Стейси изо всех сил пыталась разобраться в своих чувствах. Кэрол Джордан была для нее идеальным начальником. Ее не волновало, что делает Стейси или куда она прокралась, главное, чтобы она доставляла команде то, что было нужно, когда на кону стояли жизни людей. Кэрол вырвала ее из довольно скучной работы и предложила шанс изменить ситуацию, и она оценила талант Стейси так, как ни один другой старший офицер ни до, ни после. Стейси подозревала, что это произошло потому, что брат Кэрол тоже был фанатом, и это дало ей представление о мире, в котором Стейси жила большую часть времени своего бодрствования.
  Но Сэм был мужчиной, которого она любила, человеком, которого она жаждала и которого жаждала с того самого дня, как он вошел в комнату отделения Массачусетского технологического института и оглядел вокруг оценивающими карими глазами, которые, казалось, видели ее голову и сердце. Ей потребовалось много времени, чтобы признаться даже самой себе в том, что она чувствует, и именно Паула наконец подтолкнула ее к тому, чтобы признаться в своих чувствах. Стейси все еще не могла поверить он выбрал ее, а она не была достаточно уверена в его любви, чтобы бросить ему вызов. Часть ее презирала себя за то, что не заступилась за Кэрол так, как Кэрол всегда заступалась за своих офицеров. «Но она всегда была на нашей стороне», — это все, что она сказала.
  Сэм уткнулся носом в ее плечо, его рот двинулся к ее груди. «Не обращайте внимания на Кэрол Джордан», — сказал он. — Теперь у нас есть дела поважнее.
  И поэтому Стейси позволила себе поддаться его соблазну, совершенно не подозревая, что частью своего разума ее возлюбленный высчитывал, есть ли способ использовать эту новую информацию в своих интересах. Когда она сказала, что он ее не заслуживает, Стейси была права больше, чем она думала.
  OceanofPDF.com
   16
  МЭталь ударился о металл, когда Тони разбил шестерни «Ленд Ровера». «Однажды мне снова захочется сесть за руль», — проворчала Кэрол.
  «Давненько я не водил ничего столь примитивного».
  Она фыркнула. «Когда дело касается колес, ты не совсем Джереми Кларксон».
  Тони вздрогнул. — За что мы оба должны быть благодарны. Мой «Вольво», может, и почти вышел из строя, но, по крайней мере, он был построен после изобретения синхронизатора». Легкое подшучивание, когда они ехали по краю пустоши в сторону Брэдфилд-роуд, стало для Тони долгожданным облегчением после напряженного, а иногда и раздраженного вечера, который они провели после прогулки на холм за сараем. Он боялся, что она выйдет из себя, но сдержался, прежде чем завести ее так далеко.
  А сегодня утром Кэрол казалась спокойнее. Они сидели за кухонным столом, Флэш у ее ног, и сумели поговорить, не набрав слишком много очков и не поцарапав слишком много струпьев. Он нарушил молчание вопросом, который, как он надеялся, она не воспримет как вызов. — Что ты обычно делаешь по вечерам?
  Она подняла голову и откинула со лба густую завесу седеющих светлых волос. «Когда я слишком устаю, чтобы работать, я смотрю телевизор. Что угодно, кроме криминальных драм, а это значит, что иногда мне приходится смотреть очень странные документальные фильмы на Четвертом канале». Последнее с кривой улыбкой.
  «Может, пора тебе начать играть?»
  Она издала насмешливый крик. 'Что? Представь, что я Лара Крофт, как ты? Бегать по местности с невероятными сиськами, убивая людей?'
  — Ты знаешь, что лучше не давать такой дешевый ответ. Игры, в которые я играю, подразумевают стратегическое мышление, быструю реакцию и перспективное планирование. Они эвристические. Вы учитесь на своих ошибках и разрабатываете альтернативные подходы к проблемам».
  Кэрол залилась смехом. «И это ваше оправдание, что вы часами проводите перед экраном, ведя себя как один из сумасшедших, на лечение которых вы тратите остаток своей бодрствующей жизни?»
  Тони покачал головой. 'Это правда. Это отвлекает мое сознание от сумасшедших. И это освобождает мое подсознание для решения проблем, которые мне ставят сумасшедшие».
  — И ты думаешь, как это мне поможет? Ее серо-голубые глаза сверкнули, бросая ему вызов. Она вызывающе глотнула кофе, составлявшего весь ее завтрак в то утро.
  Глубокий вдох. Трудный разговор. «Я думаю, это может дать вам возможность решить, чем вы хотите заниматься остаток своей жизни. Рано или поздно у вас закончится сарай для ремонта, и тогда вам придется сделать выбор. Я знаю тебя, Кэрол. Ты не собираешься довольствоваться тем, что закопаешься здесь, в глуши, выгуливаешь собаку, вступаешь в Женский институт и смотришь плохое телевидение».
  Она отвернулась от его прямого взгляда. «И вы думаете, что Grand Theft Auto восполнит этот пробел?»
  «Это отвлечет тебя от разрыва, пока ты не узнаешь, что происходит». чтобы заполнить его. Мне нужно поехать в Брэдфилд сегодня. Я израсходовала чистые штаны в своей сумке для экстренной помощи, и мне нужно съездить в Брэдфилд Мур, чтобы договориться о том, чтобы другие терапевты компенсировали мне недостачу до конца недели. Я думал, что возьму свой…
  'Остальная часть недели?' Кэрол пересекла его со смесью возмущения и удивления на лице. — Кто, черт возьми, просил тебя переехать?
  Именно здесь он обычно отходил в сторону, чтобы избежать прямой конфронтации. Он потратил годы, избегая лобовых столкновений с ней. Частично потому, что профессионально он не верил в войну как средство достижения прочного мира. Но главным образом потому, что он ненавидел чувство пустоты внизу живота, которое сопровождало борьбу с Кэрол. Однако сегодня он знал, что спасения нет. — Я нужен тебе, Кэрол.
  «Пошел ты, Тони. Ты мне не нужен. Мне никто не нужен». Она с шумом царапала стул по полу, отодвигая его назад. Собака вскочила на ноги, навострила уши, предчувствуя беду. Кэрол широко обвела ее рукой. «Оглянитесь вокруг. Я прекрасно справляюсь сам».
  «Нет, это не так. Вы продолжаете говорить себе это, но это не делает это правдой. Тебе больно, и тебе нужно исцеление. Тебе нужна помощь, Кэрол. Вам нужна помощь человека, который считает, что вы заслуживаете помощи. И я никуда не собираюсь. Я буду здесь столько, сколько потребуется.
  Он увидел блеск слез в ее глазах, когда она отвернулась. 'Христос. Неужели мне больше никогда не будет покоя?
  — Если ты действительно хочешь, чтобы я ушел, я это сделаю. Но я больше не вернусь».
  — И тогда кого бы ты стал издеваться? Признай это, Тони. Если я Билли Не Товарищ, как ты сказал вчера, то и ты тоже. Я нужен тебе, чтобы ты мог чувствовать себя нужным. Ну, я прекрасно справляюсь без тебя в последнее время. Я могу сделать это снова».
  Затем, что было нетипично, он повысил голос. 'Вы будете прекрати это? Я устал с тобой бороться. Все эти годы каждый раз, когда мы приближались, мы позволяли чему-то встать между нами, и один из нас набрасывался или уходил. Мне это надоело, Кэрол. Я хочу, чтобы мы жили в мире друг с другом. Ты прав. Ни у кого из нас нет никого, кто хотя бы приблизился бы к тому, как мы понимаем друг друга. Ты не справишься без меня, и я не справлюсь без тебя». Он ударил одним кулаком по другой ладони. 'Только. Пожалуйста. Прекрати это.
  Кэрол слепо потянулась к Флэшу, который положил голову на колени своей госпожи. Она ласкала мягкие уши собаки, выигрывая время. Когда она смогла доверять своему голосу, она наконец сказала: — Если мы собираемся в Брэдфилд, то нам лучше пройти через строительный двор и магазин кроватей. У меня есть запасной комплект ключей от «Лэнди», и мы можем зайти к Галифаксу и забрать другой комплект, если у нас будет время.
  И это было все. Между ними все было улажено настолько, насколько это вообще возможно.
  Когда они достигли вершины болота, он сделал вторую за утро игру. «Кстати, я договорился о встрече с Паулой за кофе», — сказал он.
  — Ох, черт возьми, — пробормотала Кэрол. «Еще больше унижения».
  «Тебе не обязательно говорить ей, если ты не хочешь», — сказал он. — Но она, возможно, уже знает.
  — Она узнает. Тонкая синяя виноградная лоза будет работать сверхурочно».
  — Знает она или нет, она не будет тебя судить. Не Паула. Но я хочу ее видеть не поэтому.
  Кэрол повернулась на своем месте, ее любопытство затронуло. 'Почему тогда? Что ты задумал?'
  «Меня что-то беспокоит в самоубийстве Жасмин Бертон. И поэтому я тоже хочу узнать больше о Кейт Роулинз».
  Уголок рта Кэрол приподнялся в кривой улыбке. — Значит, ты все еще подстрекаешь Паулу выполнять твою тяжелую работу?
   «Я бы сделал это сам, если бы мог, но это она держит руки на рычагах. И она поддерживает связь со Стейси, которая тоже не прочь поработать с иностранцами для своего старого друга».
  — На днях ты посадишь ее прямо в дерьмо. И в следующий раз ей не придется меня вытаскивать из этого.
  Тони криво рассмеялся. 'Это не справедливо. В прошлом мы с Паулой были хорошей командой. Если бы она не приложила дополнительные усилия и не вытащила тебя из-под твоего камня, я, возможно, сейчас томился бы в тюрьме».
  Взгляд Кэрол был кислым. — Ты говоришь это так, как будто это что-то хорошее.
  «Это оттуда, где я стою. В любом случае, я подумал, что было бы интересно посмотреть, что она сможет узнать. Это может развлечь нас, тебя и меня.
  'Что? Фейковое расследование? Думаешь, это то, что мне нужно на данном этапе жизни?
  Он пожал плечами. «Возможно, это не подделка. В зависимости от того, что появится Паула. Давай, Кэрол. Я знаю, что за последнее время ты приобрел много новых навыков, но у тебя есть и множество уже существующих, которые тоже требуют небольшого упражнения».
  Она застонала. 'Достаточно. Итак, еще до того, как мы поговорили сегодня утром, вы ожидали, что я поеду с вами в Брэдфилд? Что? Ты не доверяешь мне одному? Думаешь, как только ты выйдешь за дверь, я позвоню Георгию Николаю, чтобы он принес мне бутылку водки?
  Тони пытался выглядеть обиженным. «Мне это никогда не приходило в голову», — солгал он. — Я просто подумал, что ты оценишь смену обстановки. И еще чья-то компания, кроме моей.
  Кэрол пробормотала что-то себе под нос, но оставила это в покое. Он думал, что добился некоторого прогресса, хотя и чувствовал, будто с каждым шагом вперед с него сдирают кожу. Он продолжал напоминать себе о том, что знал в своем сердце. Никто не стоил этого больше, чем Кэрол Джордан.
  OceanofPDF.com
   17
  пАула почистила зубы в раздевалке, пытаясь избавить рот от вкуса офисного напитка. Если она собиралась в настоящую кофейню, ей хотелось попробовать то, что она пьет. Во времена Массачусетского технологического института у них был настоящий кофе, свежемолотые зерна, иногда приносимые из ремесленных обжарщиков теми, кто бродил по ним. Ее новую команду возглавил сотрудник ЦРУ, который цеплялся за свою работу ногтями с французским маникюром и пил йоркширский чай настолько крепкий, что в нем можно было поставить прямо ложку. Старший инспектор полиции Филдинг и Паула поступили не с той ноги, когда Филдинг арестовал Тони по подозрению в убийстве, но Паула доказала свою неправоту, при немалой помощи Кэрол. Несмотря на унижение, Филдинг сохранила свою работу. Но с тех пор она позаботилась о том, чтобы жизнь Паулы была настолько некомфортной, насколько это возможно. Еще одна причина оплакивать уход лучшей команды, с которой она когда-либо работала.
  Когда Тони написал ей накануне вечером, Паула напугала Элинор, визжа от восторга от перспективы увидеть его и Кэрол за одним столом, разговаривающих с ней. друг друга. Не было ничего более болезненного, чем смотреть, как два человека, которые явно любили друг друга, разрывают эту связь. Для всех, кого заботили Тони или Кэрол, прошедший год был чистилищем. Она не могла не задаться вопросом, что привело их обратно в эту точку.
  Ответ на вопрос был дан, как только она вошла тем утром в офис уголовного розыска. Она даже не успела снять пальто, как в дверях ее офиса появился старший инспектор Филдинг. — Вы слышали о Кэрол Джордан? — сказала она, не в силах скрыть кошачью улыбку, дернущую уголки ее рта.
  'То, что о ней?' Паула отвернулась, прикрываясь тем, что повесила куртку. Она не собиралась доставлять Филдингу удовлетворение, видя ее реакцию на какую-то плохую новость, которую она явно собиралась сообщить.
  — Ее арестовали за вождение в нетрезвом виде. Западный Йоркшир забрал ее в субботу вечером. В этом тоже нет ничего маргинального. Я слышал, это уже слишком. Филдинг не могла скрыть удовлетворения в своем голосе. Возможно, она и вполовину не была тем детективом, которым была Кэрол Джордан, но она была чертовски уверена, что ее никогда не поймают за такой глупостью; именно это Паула прочитала в ее тоне.
  Паула скрыла свое смятение и повернулась к своему боссу. «Это должно быть облегчением для многих людей», — вежливо сказала она.
  Филдинг нахмурился. — Что это значит, сержант?
  «С таким уголовным приговором нет никакой перспективы, что ее снова уговорят в полиции». Она опустила уголки рта с сардоническим выражением лица. «Поэтому она не собирается бросать вызов чьей-либо работе». Затем она ушла, не дожидаясь реакции Филдинга. Она вооружилась чашкой отвратительного напитка и, не оглядываясь, направилась в комнату для допросов.
  Когда она села допрашивать высокомерного подозреваемого в изнасиловании, она выбросила слова Филдинга из головы. Было бы время для этого будет позже. Именно тогда ей пришлось сосредоточиться на том, чтобы лишить молодого человека его развязности и ввести его в мир неуверенности и страха. Это было то, ради чего она жила в профессиональном смысле. Ее естественной средой был ритуальный танец интервью, где она могла использовать все свои уловки, чтобы выманить и выведать информацию из мужчин и женщин, пришедших в комнату, заряженных уверенностью, что они не раскроются. Никто лучше Паулы не умел разрушить эту уверенность и оставить их открытыми для собственной продажности и преступности. Она знала, что это была главная причина, по которой Кэрол Джордан завербовала ее.
  К тому времени, как она покончила с насильником, пришло время улизнуть и встретиться с двумя людьми, чей талант помог ей стать полицейским, которым она стала сейчас. Она никому не сказала, куда направляется, только то, что ей нужно к кому-то обратиться по поводу одного дела. Филдингу это бы не понравилось, но то, как Паула чувствовала себя в эти дни, было плюсом.
  Когда она вошла в хипстерскую кофейню на окраине университетского городка, где Тони предложил ей встретиться, она на мгновение задумалась, не ошибся ли он в оценке встречи. Но, конечно, это имело смысл. Никто из присутствующих здесь посетителей не имел ни малейшего представления о том, кто такие члены этой троицы; это были бы просто три старых садо, зашедших сюда по ошибке.
  Паула сразу заметила Кэрол и Тони, сидевших, сгорбившись, за угловым столом в задней части комнаты. Даже с такого расстояния Тони выглядел уставшим: темные пятна под усталыми глазами, впалые щеки.
  Паула взяла на стойке американо и присоединилась к ним. Кэрол была бледна, ее кожа была сухой и покрытой пятнами. Ее волосы нуждались в хорошей стрижке у настоящего стилиста, а не у местного мастера, которому она себя доверила. За несколько недель, прошедших с тех пор, как Паула видела ее в последний раз, она, казалось, еще больше замкнулась в себе. Но Паула была полна решимости не показывать ей беспокоиться за своего бывшего босса. «Рада тебя видеть», — весело сказала она, усаживаясь на третье кресло, задаваясь вопросом, каков этикет, когда дело доходит до упоминания обвинений в вождении в нетрезвом виде.
  — Ты тоже, — сказал Тони.
  — Спасибо, что выскользнули навстречу нам, — сказала Кэрол.
  Паула ухмыльнулась. — Откуда вы узнали, что речь идет о скрытности?
  Кэрол пожала плечами. — Я не думаю, что старший инспектор полиции Филдинг выпустила бы вас из здания, если бы знала, куда вы направляетесь. Особенно в свете последних сплетен.
  Паула уставилась на свой кофе, как будто там было какое-то увлекательное послание. — Я слышала, — сказала она. Потом ей стало стыдно за отсутствие поддержки. Она подняла глаза и вложила в голос немного духа. «Это отстой».
  Кэрол повозилась со своей кофейной ложкой. «Я превысил лимит».
  'Несмотря на это. Неужели нет возможности сортировать? Я мог бы поговорить с старшим инспектором Франклином, я всегда ладил с ним лучше, чем вы…
  Кэрол подняла руку. 'Нет смысла. Джон Франклин мне не друг, но даже если бы и был, думаю, ему было бы трудно избавиться от этого. Это был честный полицейский, Паула. Она покачала головой, смирившись. «Я ехал по проселочной дороге, в миле от дома, контролировал и свою машину, и себя, что звучит неудачно и несправедливо, но, честно говоря, у меня нет оснований для жалоб».
  Паула не могла не восхищаться честностью Кэрол. На ее месте она сомневалась, что настолько смирилась бы со своей судьбой. — Это похоже на заговор, — проворчала она. — Но я тебя слышу. Если я могу чем-то помочь. Я имею в виду практически. Когда ты … '
  «Потерять лицензию? Спасибо, возможно, я займусь этим. Жить там, где я живу, не совсем просто».
  — На это время ты можешь вернуться в город, — сказал Тони. — В Минстер-Бейсине всегда можно арендовать плавучие дома. Мы могли бы снова стать соседями».
  Паула почувствовала, что для Кэрол это новость. Вероятно, он подождал, пока рядом не окажется кто-нибудь еще, чтобы она не взорвалась от этого предложения.
  — Да, верно, — сказала Кэрол. «Собаке бы это понравилось. Тесный, замкнутый и скованный центром города. Нет, спасибо. Я лучше смирюсь с неудобствами. Кроме того, я выполняю всю эту работу в сарае не для того, чтобы кто-то другой мог получить от нее пользу».
  — Ну, если тебе когда-нибудь понадобится ночлег, когда ты будешь в городе, мы всегда сможем тебя втиснуть, в гостиной есть диван-кровать.
  Кэрол непроизвольно вздрогнула. Менее понимающая женщина, чем Паула, обиделась бы. — Это очень мило с твоей стороны, Паула, но я бы не хотел вмешиваться. Думаю, я слишком много напоминаю Торину о том, что случилось с его матерью.
  — Говоря о смерти? — сказал Тони со своим обычным талантом сорвать светскую беседу.
  «А мы не были», — сказала Кэрол.
  «Мы вроде как были». Паула сделала извиняющийся жест руками. «Давайте посмотрим правде в глаза: это то, что обычно нас объединяет. Я должен был знать, что на повестке дня будет нечто большее, чем чашка приличного кофе. Выстрели. Она подняла чашку кофе в тосте.
  Кэрол и Тони переглянулись. — Ты сделаешь это, — сказал он. — Вы лучше меня инструктируете детективов.
  Кэрол покачала головой. — О нет, так легко из этого не выбраться. Это твоя чертовски безумная идея.
  Тони поерзал на своем простом деревянном стуле, закинув одну руку на его спинку. — Вероятно, это химера. Помните, в субботу вечером мы говорили о Жасмин Бертон?
  Паула кивнула. — Да, Торин был возмущен троллингом. Вчера он снова говорил об этом.
  «В этом есть что-то такое, что крутится у меня в голове, и я не могу понять этого. понятия не имею к чему это относится, но есть кое-что, что меня беспокоит. Мы говорили об этом, я и Кэрол… — Он жестом предложил ей взять на себя управление.
  «И я вспомнил Кейт Роулинз. Вам это знакомо?
  Паула покачала головой. 'Извини. Должно ли это быть?
  «Радиоведущий, который отстаивал анонимность жертв изнасилования после того, как этот придурок с севера начал говорить о том, что он невиновный человек, признанный виновным из-за лживого обвинителя. Ты помнишь?'
  Свет озарил Паулу, принеся с собой взрыв отвращения к себе. — Да, конечно, извини. Я забыл ее имя. Как это дерьмо? Женщину довели до самоубийства из-за кучки запугивающих ублюдков, а я даже имени ее не помню». Она покраснела, чувствуя прилив стыда. — Но какое это имеет отношение к Жасмин Бертон? Они даже не выбрали один и тот же метод. Разве Кейт Роулинз не занималась выхлопами автомобилей?
  — Верно, — сказал Тони. «И я знаю, что это невероятно незначительно, и моему делу не помогает то, что я не могу понять, что меня беспокоит, но моя работа — видеть закономерности там, где другие люди видят белый шум». И в моей голове есть закономерность. Две женщины. Сильные, компетентные, профессионально уважаемые женщины, которые постоянно высовывали головы из-за парапета, за исключением одного раза, когда это было подхвачено интернет-троллями».
  «Я предпочитаю думать о них как о неадекватных придурках», — сказала Кэрол. «Тролли в книгах Терри Пратчетта весьма милы. Даже их матери не могли найти в этих придурках ничего даже отдаленно привлекательного.
  Тони сморщил лицо, как будто ее слова причинили ему боль. «Ну, строго говоря, большинство людей, которые это делают, оказались весьма жалкими и даже уязвимыми молодыми людьми, чьи матери, вероятно, их действительно любят». Он поднял руки вверх, чтобы отразить протест, который начала высказывать Кэрол. 'Но некоторые из них гораздо более опасны и коварны, ты прав.
  «Все это очень интересно, но…?» – мягко вмешалась Паула.
  'Шаблон. Да. Сильные женщины со своим умом, которые не отступали. Они противостояли троллям – пардон, ублюдки. Они не убежали и не спрятались, не отступили, они держались за оружие. Они вели себя так, как будто чувствовали себя храбрыми. Они вели себя убежденно. А потом совершенно неожиданно они покончили с собой. Шаблон.'
  — Вы предполагаете, что их убили? За прошедшие годы Паула слышала от Тони несколько диких теорий, но редко что-либо, что могло настолько сильно подорвать ее доверчивость.
  — Нет, как таковой, — сказал он нерешительно. — Не в общепринятом смысле, когда кто-то убивает их напрямую. Но что-то произошло. Что-то вмешалось между их решимостью проводить ублюдков и их смертью. Когда-то это было бы странностью. Дважды заставляет меня задуматься.
  — И он думает, что мне нужно что-то, чтобы мои детективные навыки не атрофировались, — сухо сказала Кэрол. «Хотя для чего я собираюсь использовать их в будущем, остается только догадываться. Так что мы все будем играть в ведение дела.
  Наступило долгое молчание, в то время как все внезапно заинтересовались содержимым своих чашек и странным инди-треком, играющим на заднем плане. Первой заговорила Паула. — Так чего именно ты хочешь, чтобы я сделал?
  «Возможно, вы захотите пригласить Стейси на борт», — сказала Кэрол. «Нам нужно все, что вы можете получить. Отчеты следователей, результаты допросов, патологии, работы.
  «Мы ищем что-то, о существовании чего не знаем, и не узнаем, что это такое, пока не найдем», — сказал Тони. — Но если он действительно существует, вы можете рассчитывать на то, что мы его обнаружим. Он одарил ее своей самой милой улыбкой, той, которая заставляла мужчин и женщин одинаково жаждать сделать все возможное, чтобы спровоцировать ее снова.
   «А тем временем я просматриваю новостные сайты в Интернете, чтобы посмотреть, смогу ли я найти еще что-нибудь, соответствующее этой схеме», - весело сказала Кэрол.
  «Отлично», — сказала Паула.
  Тони подмигнул ей. — Давай, признай это. Вы скучали по нам, не так ли?
  OceanofPDF.com
   18
  ТКниги были талисманами, которые связывали его с прошлым. Они были физическим отражением путешествия, которое его мать совершила от него в объятия лагеря мира, который забрал ее жизнь. Это были сообщения, на которые она опиралась, чтобы оправдать свое отсутствие. В любой момент, когда его решимость поколебалась, он мог вернуться к этим книгам и напомнить себе об уроке, который они несут. Они были написаны женщинами, которые проповедовали феминизм и права женщин и требовали изменения того, что было всегда. Даже по сей день глупые феминистки преподносят их как тексты, указывающие путь, освещающие путь, по которому должны идти другие женщины.
  Но о чем их последователи никогда не говорили, так это о том, что это путь в могилу. Те женщины, которых его мать читала и которыми восхищалась – Сильвия Плат, Вирджиния Вульф – и те другие, которых он обнаружил с тех пор, они поняли, что то, о чем они кричали, было не планом жизни, а набором направлений в ад. . Они придумали себе несчастную жизнь. Они создали рецепт катастрофы. Их феминистская революция привела их прямо по улице с односторонним движением к самоуничтожению.
  И поэтому они поступили логично и покончили с собой. А поскольку послание, которое он хотел донести, заключалось в том, что эти крикливые женщины ставили себя и своих так называемых сестер на путь погибели, книги послужат для того, чтобы донести эту мысль. Они послужат своего рода предсмертной запиской, призванной подкрепить сам акт и устранить любые сомнения со стороны властей. Это был бы легко разгадываемый код, который указывал бы на то, что эти женщины сами стали причиной своей смерти.
  Это было послание, которое он хотел распространить по сети: если вы не сможете реализовать себя как жена и мать, вы захотите покончить с собой. Он хотел, чтобы в глазах зрителей не было недопонимания. Он не хотел затуманивать проблему мыслью о том, что может происходить что-то еще. Он не хотел, чтобы они стали жертвами убийств, поэтому ему пришлось укрепить образ самоубийства. Попытка подделать предсмертные записки вызвала бы проблемы; книги служили той же цели и не могли быть разоблачены как подделки.
  И кроме того, после того, как первые два или три стали достоянием общественности и люди начали обращать на них внимание, они сами по себе стали модным трендом. Глупые женщины, доведенные до смерти и отчаяния, сами выбирали тексты, чтобы попрощаться, и становились частью движения, которое он создавал. Те, кто получит его, присоединятся к его сестричеству по собственной воле.
  Книги появились в его планах поздно. Но блестящий. Ему пришлось постараться, чтобы вовремя собрать их всех вместе. Но чем больше он думал об этом, тем большее значение приобретало их значение. Маленькая стопка на полке в его гараже превратилась в один из самых мощных элементов его кампании. Женщины, совершившие самоубийство, поднимают голос в поддержку женщин, совершивших самоубийство. В нем была почти поэтическая симметрия.
  И конечно же, они повели его прямо к очередной смерти.
  OceanofPDF.com
   19
  ТЭй, все началось с постапокалиптического мира, выздоравливающего от смертельной грибковой инфекции. Для Кэрол, которая не смотрела как следует на видеоигры со времен блочных многогранников девяностых, «Последние из нас» выглядели так же привлекательно, как анимационный фильм. «Это квест, как и все лучшие книги и фильмы», — сказал Тони. «Я гарантирую, что ты будешь заботиться о Джоэле и Элли так же, как о Скауте и Аттикусе Финче. Ну, может быть, не так уж и много. Но они проникнут вам под кожу и в ваши эмоции».
  Сначала было много ругательств и натыканий на стены. Цель Кэрол была ужасающей, ее координация немногим улучшилась. Но Тони подбадривал ее, время от времени беря на себя управление, чтобы показать ей, как справиться с той или иной трудностью. И постепенно у нее это получилось. Наблюдая, как она погружается в мир пикселей, Тони проклял, что ему не удалось убедить ее сделать это много лет назад. Поставив в центр внимания игру, они снова погрузились в легкую близость, которую, как он думал, они потеряли навсегда. Они дразнили друг друга, шутили, стонали от ее неудач и радовались ее победам. Они толкали друг друга за плечи, как пара геймеров-подростков, оба потерянные в том, чего она пыталась достичь.
  Когда он предложил остановиться на чашку чая, Кэрол были поражены, осознав, что они играли уже более трех часов. — Я понятия не имею. Я думал, что сейчас около десяти часов. Не полночь. Мне нужно вставать утром, — сказала она с удивлением.
  — Выведите собаку сейчас же, утром она вам немного послабится, не так ли? Он зевнул и потянулся за планшетом.
  Кэрол бросила на него насмешливый взгляд. — Понятно, что у тебя никогда не было собаки. Мне повезет, если я получу час отсрочки с этим.
  — По крайней мере, у тебя есть подходящая кровать, чтобы спать сегодня вечером.
  Вечером час назад они собирали двуспальную кровать в дальнем конце сарая. Кэрол настояла на самом широком выборе в магазине. «Если мне придется делить постель с чертовой собакой, мне нужно как можно больше места», — заметила она.
  «Неважно, какой размер кровати вы купите, она все равно прижмется к вам. Ты вожак ее стаи, она хочет быть рядом с тобой».
  Кэрол что-то проворчала, но все равно выбрала большую кровать. И теперь, выйдя из игры, она намеревалась заползти в нее как можно скорее. Но к тому времени, когда она вернулась с короткой пробежки по склону холма, Тони уже исполнилось 80 дней. — Это выглядит немного скучно, — сказала она, глядя через его плечо.
  'Попробуй это.' Он предложил ей планшет и сел. «У него есть повествование, которое может вам понравиться. И выглядит хорошо».
  Через час она появилась на поверхности, ошеломленная. «Боже, это вызывает привыкание», — простонала она.
  — Но тебе ведь не хотелось выпить всю ночь, не так ли?
  Она посмотрела на него. — Так вот как обстоят дела, не так ли? Заменить одну зависимость другой?
  «Все, что работает. И это не значит, что ты плохо провел время, не так ли? Если вы будете придерживаться этого, оно не захватит вашу жизнь. По крайней мере, я думаю, что этого не произойдет. Я люблю игры. Это помогает мне разобраться. И да, бывали случаи, когда новая игра не давала мне спать почти всю ночь. Но в основном я просто играю час или два, когда нет никаких срочных дел. А потом я отложил это в сторону. Это менее требовательная любовница, чем выпивка или наркотики, я вам обещаю.
  На мгновение она выглядела мятежной, затем зевнула. — Я поверю вам на слово. Но сейчас мне нужно поспать. Если ты собираешься побыть здесь какое-то время, мне нужно установить вторую ванную».
  — Я не против поделиться. Его голос звучал почти задумчиво.
  — Может быть, и нет, но я знаю. Я давно живу один и не люблю, когда мои омовения продиктованы чужим графиком. Кроме того, это была следующая работа в моем списке после штукатурки торцевой стены. Ты можешь помочь мне с водопроводом. Она встала и похлопала его по плечу. 'Спасибо.' А потом она ушла. Это было немного, но для него этого было более чем достаточно.
  На этот раз Стейси почувствовала почти облегчение, получив свой пентхаус в свое распоряжение. Сэм и его команда праздновали двойной арест в результате жестокого вооруженного ограбления, и они оба согласились, что его появление, шатающееся в ярости, в предрассветные часы ни для кого не будет приятным опытом. Поэтому он провел ночь в своей квартире, современной коробке в Кентон-Вейл с видом на обшарпанный парк, который, как утверждали застройщики, собирался преобразить. Они не дали ясно понять, что реформа будет идти в нисходящем направлении. Сэму было все равно. «Я похож на человека, который гуляет в парке?» он сказал. Что ему больше всего нравилось в его здании, так это тренажерный зал в подвале, где он мог тренировать свои мышцы в относительной тишине и покое. Стейси покончила бы с собой еще до того, как ее увидели в спортзале. Ей нравилось иметь квартиру, достаточно большую, чтобы вместить мяч для пилатеса и коврик для йоги, чтобы она могла следовать своему личному режиму фитнеса. Но если бы ценой переезда Сэма был один из тех больших многофункциональных тренажеров в ее квартире, она бы научилась с этим жить.
  Не то чтобы совместная жизнь стояла на повестке дня. Ну, во всяком случае, пока нет. И хотя Стейси часто фантазировала о том, как чудесно было бы еще полнее разделить их жизни, ей пришлось признать, что у этого есть и обратная сторона. Когда же она найдет время вторгаться в системы других людей, не говоря уже о написании собственного кода? Как она сможет скрыть от Сэма, в какой степени она была причастна ко всем видам данных, которые должны были храниться в безопасности за брандмауэрами и настоящими стенами? Дело не в том, что она ему не доверяла. Конечно, она это сделала. Но его желание поступить правильно – например, рассказать Блейку о пристрастии Кэрол к выпивке – может быть опасным, учитывая некоторую информацию, которую Стейси получила в ходе своего настояния проникнуть в тайну конфиденциальности других людей.
  Возьмите сегодня вечером. Как она объяснит это Сэму? Ему нравились конкретные направления расследования, а не это неопределенное блуждание в темноте по прихоти. Он мог подумать, что она зря тратит время. Хуже того, он подумает, что она потворствует своему старому боссу, не в силах отпустить ситуацию и двигаться вперед, как это сделал он.
  Он тоже не был большим поклонником Паулы. Он думал, что она была любимицей учительницы Кэрол Джордан, что к ней относились с преференциями при раздаче заданий. Стейси задавалась вопросом, не завидовал ли он немного успехам Паулы. В конце концов, она была королевой допросной, и на этом дело часто заканчивалось. Все они внесли свой вклад в то, чтобы довести дело до того момента, когда мог произойти решающий допрос, но поскольку вопросы и окончательное решение всегда задавала Паула, она каждый раз выглядела как звездный пекарь.
  Стейси не возражала против этого. На самом деле, ей очень нравилось теряться на заднем плане, пикселизироваться до тех пор, пока она не стала «китайской» в сознании посторонних в команде. Это означало, что они не присматривались слишком внимательно к тому, что она на самом деле делала, чтобы ей и дальше это сходило с рук. Это была одна из причин, по которой ей нравилось работать с Кэрол Джордан. Начальник заботился о ее результаты, а не подробности того, как она их получила, при условии, что никакие действия Стейси не обернутся против них и не укусят их под зад на более позднем этапе. Иногда им приходилось искать альтернативные объяснения тому, как они совершили нечто, что выглядело как невероятный прыжок в темноту. Но это было частью веселья.
  Сегодняшний вечер, однако, был другим. Не было плаща-невидимки Массачусетского технологического института, который мог бы защитить ее, если что-то пойдет не так. Она была одна. И то, что она является версией хакера темной стороны в белой шляпе, не поможет ей, если ее поймают с рукой в банке из-под печенья другого полицейского подразделения. Для Стейси это было как вызов, брошенный перед ее навыками. Паула предложила ей шанс заняться тем, что у нее получалось лучше всего, а в наши дни такую возможность было трудно найти. Работу, которую ей официально поручили, мог бы выполнить студент-отличник. Она бы восприняла это как оскорбление, если бы не тот факт, что офицеры, отдающие приказы, сами так мало знали, что понятия не имели, насколько ниже ее возможностей были их запросы.
  Обычно она бы отказалась от выпивки после работы в понедельник вечером. Ей всегда хотелось вернуться к своим устройствам после первого утомительного дня недели. Но Паула подслащила приглашение тизером о том, что Кэрол и Тони ищут что-то, в чем им нужна ее помощь. Стейси не волновало, что Кэрол находится за пределами официальной палатки. Ее соблазнило обещание чего-то другого и, вероятно, трудного. Поэтому она сказала да.
  Они встретились в темном баре на окраине Темпл-Филдс, где гей-деревня слилась с территорией секс-торговли. Ранним вечером здесь было более или менее пустынно, если не считать пары бледных молодых людей, уныло опирающихся на стойку. — Ты знаешь все лучшие места, — сказала Стейси, потягивая водку с тоником с видом глубокого подозрения.
  «Я знаю, как спрятаться на виду». Паула сделала глоток Евролагер с завышенной ценой. Они сумели наверстать упущенное, но сердце Стейси к этому не было. Она думала о Пауле как о друге – возможно, о своей самой близкой подруге – но не думала, что это означает, что ей обязательно нужно интересоваться своей девушкой или их странной семейной ситуацией с ребенком-подростком жертвы убийства. Но так устроен мир. Тебе пришлось притвориться, что ты заботишься.
  — Полагаю, вы слышали, что Кэрол схватили за вождение в нетрезвом виде?
  Стейси кивнула. «Он появился на моем радаре».
  — Если бы вы были параноиком, вы могли бы подумать, что Франклин подстроил для этого своих ребят. Она находилась в миле от дома и ехала не как сумасшедшая, как обычно говорила Кэрол Джордан. А там, где она живет, это проселочная дорога, ведущая из Бамфака, Западный Йоркшир, в Бамфак, Ланкашир. Вам придется сидеть всю ночь в ожидании столкновения с машиной». Паула звучала сердито. Стейси узнала знаки. Она размышляла весь день и теперь была готова к небольшой тираде.
  Но Стейси собиралась проколоть фурункул. — Я тоже об этом думал. Итак, я взглянул. В системе нет ни одного следа, который бы говорил, что что-то кроме этого было праведным. Франклин на самом деле вчера отправил электронное письмо офицеру, производившему арест, желая знать, что они делали на этой дороге. В желтой куртке сказано, что они регулярно используют ее для проезда из Тодмордена. Так оно и есть, если вы пытаетесь избежать слишком большого количества неудобных остановок в субботу вечером.
  Паула вздохнула. 'Я знаю. Я просто злюсь на машину. В любом случае, суть в том, что Тони пытается отговорить ее от соуса…
  'Что? Высушить ее? Стейси не могла не проявить свой скептицизм.
  — Ну, больше ни у кого нет шансов, равных снежному кому, заставить ее хотя бы попытаться. Кажется, он думает, что если будет занимать ее каждую минуту бодрствования, она переживет самое худшее и выйдет на другую сторону».
   — Удачи в этом, — сказала Стейси. — Но я думал, она опустошает дом своего брата?
  «Она сейчас на стадии восстановления», — говорит Тони. Но поскольку это тяжелый физический труд, за день она может сделать очень мало. А потом ей придется весь вечер сидеть и накачиваться. Поэтому он подумал, что найдет еще что-нибудь, что отвлечет ее от следующей выпивки. Паула окинула Стейси взглядом сверху вниз через край стакана. «Он собирается заставить ее играть».
  В целом Стейси стремилась соответствовать стереотипу о непостижимом китайце. Дайте людям то, что они ожидают, и они не будут смотреть дважды. Но теперь ее глаза расширились, и ее рука полетела ко рту. — Кэрол Джордан? Игры? Но она презирает игры.
  Паула кивнула. — Но ему удалось уговорить ее попробовать.
  — Это вторжение похитителей тел. Вы уверены, что мы говорим о Кэрол Джордан?
  — Выглядела так же, как она сегодня утром. И я думаю, у меня есть некоторые доказательства, подтверждающие это. Еще одна вещь, которую он придумал, чтобы занять ее, — это классическая уловка Тони и Кэрол. Они думают, что нашли дело, которое нужно расследовать. Случай, который настолько незаметен, что его еще даже не существует».
  Стейси выпрямила лицо. «Теперь я могу поверить. И поскольку это должно было занять Кэрол, он, конечно, попал в дальний конец неясного спектра. И именно здесь я приду, я так понимаю?
  Паула ухмыльнулась. 'Ты знаешь чего хочешь.'
  — Я вам нужен только из-за моей скорости передачи данных.
  — Я даже не знаю, что это значит, Стейс. В любом случае, вот что это такое. Две женщины, каждая из которых имеет свой профиль, выражают в Интернете разные мнения, что разозлило троллей. Есть желчь, есть подлость, есть угрозы и есть всякие неприятности. Но ни один из них не отступает. Они принимают это на подбородок и сопротивляются. А потом они убивают себя. Когда вы так говорите, это звучит как один из знаменитых шаблонов Тони. Но многое говорит против этого. Между двумя самоубийствами прошло около трёх месяцев. Одна выхлопнула машину, другая утопилась. Мы не знаем, встречались ли они когда-нибудь, не говоря уже о том, были ли они знакомы.
  Стейси автоматически достала планшет и начала печатать. — Имена? Адреса? Она просмотрела свой список основных вопросов, и Паула ответила, где могла. — Есть какие-нибудь вопросительные знаки по поводу их самоубийств?
  «Не более чем обычное недоверие со стороны друзей и семьи. Тони думает, что могло быть какое-то вмешательство. Что-то, что вывело их из себя. Но на данном этапе это всего лишь предположения».
  — Я полагаю, они хотят всего?
  'Вчера. Завтра я собираюсь просмотреть нашу загруженность, посмотреть, что у нас есть с точки зрения жалоб троллей, чтобы я мог использовать это как трамплин для официального запроса на информационный брифинг. Но ты знаешь, что произойдет. Я получу переутомленное чтение DC из чужих заметок, потому что это ни в коем случае не является приоритетом. Поэтому нам нужно, чтобы вы получили все, что имеет значение».
  — Полагаю, вам понадобятся их цифровые данные? Телефоны, жесткие диски, планшеты?
  Паула пожала плечом, изображая небрежность. — Только если ты сможешь с этим справиться.
  Это был вызов. И теперь пришло время засучить рукава. Буквально. Стейси откинула манжеты своей идеально сшитой рубашки из египетского хлопка и провела пальцами по клавиатуре. Только если ты сможешь справиться с этим? С кем, по мнению Паулы, она разговаривала?
  Прежде чем Кэрол Джордан предстанет в суд в среду, будет несколько ответов.
  OceanofPDF.com
   20
  ТЗа последние несколько месяцев он научил Кэрол, что есть веская причина, по которой строители всегда включают радио. Работа была однообразной и скучной; не отвлекаясь, мысли ее бегали, как собака, кусающая себя за хвост. Наличие радио в качестве постоянного спутника вывело ее из колеи, которую она носила в своем мозгу, и позволило ей осторожно перейти к другим мыслям. Она пробовала переговорные станции, но они слишком мешали ей. Ей приходилось прекращать то, что она делала, и кричать на невежественных, фанатичных и безумных. Классическая музыка была бесполезна, потому что в ней было слишком много тихих моментов. И слишком много поющих дам, толстых или нет. Она просматривала различные коммерческие станции, но реклама сводила ее с ума. А потом она открыла для себя потоковую передачу музыки. Теперь она заплатила, как ей казалось, смехотворно небольшую сумму, чтобы иметь под рукой, казалось бы, бесконечное количество музыки. Она составляла плейлисты, регулярно меняя их и пополняя. И это сработало.
  Но на следующее утро после того, как Тони начал отвлекать ее играми и расследованиями, все было не так, как прежде. На этот раз ей нужно было сосредоточиться на том, что она делает. Установка сантехники в ванной не была унылой и повторяющейся задачей. Это требовало сосредоточенности и внимания, иначе она была бы обречена на всю жизнь под холодным душем и упорными приливами. С музыкой или без нее, она, казалось, была неспособна надолго сосредоточиться на поставленной задаче. Ее мысли продолжали отвлекаться, изучая возможные причины, по которым сильная духом женщина могла внезапно покончить с собой. И если ей удавалось отвлечься от этого, стратегии, как обойти весь мир за восемьдесят дней, прокрадывались, словно что-то мелькнувшее из уголка ее сознания.
  Когда в конце утра Тони вышел из офиса Майкла, который Кэрол все еще считала офисом Майкла, размахивая списком покупок и объявляя, что идет по долине в супермаркет, она восприняла это как сигнал снять пояс с инструментами и забрать его. ее стол. Ей даже в голову не пришло съездить на своем «Лендровере» за покупками. Если Тони ожидал, что она потерпит неудачу, его ждал сюрприз. Хотя ее тело напоминало ей об уходе болью, дрожью и неустойчивостью, в голове она уже сделала выбор.
  Сможет ли она придерживаться этого решения, было большим вопросом, который она даже не собиралась задавать себе.
  Ожидая загрузки ноутбука, Кэрол обнаружила, что обращает внимание на свои руки так, как не делала уже долгое время. Кожа у нее была сухая и грубая, ногти сколы и неровные там, где они сломались, и она кусала их прямо, а не подпиливала, как делала раньше. Она перевернула их и почувствовала смесь гордости и удивления, увидев мозоли и шрамы, происхождение которых она могла указать в сарае. Она уже не была той, кем была раньше, ни в каком смысле. Но сможет ли она снова получить доступ к своим старым навыкам? Это был насущный вопрос.
  Стейси, несомненно, была королевой поиска данных. Но за годы Кэрол научилась нескольким трюкам. Там Это было понимание, выходящее за рамки алгоритмов, и когда дело дошло до поиска в Интернете микроэлементов, которые создавали связи, которые так любили детективы, она считала, что справилась довольно хорошо.
  Она начала с основной темы примеров интернет-троллинга. Тревожные полмиллиона результатов поиска появились за считанные секунды. То, что так много было написано, что так много людей были вынуждены приложить палец к клавиатуре в знак протеста, вызывало как беспокойство, так и уныние. Кэрол просмотрела серию газетных статей, блогов и научных исследований, и ее гнев рос по мере продвижения. Большинство жертв составили женщины и девочки-подростки. Хотя среди них были уязвимые мальчики и молодые люди, в подавляющем большинстве это выглядело как женоненавистнический феномен.
  Любопытно, что часто, когда преступника находили, его реакцией был испуг, за которым следовали отчаянные заявления о том, что он ничего не имел в виду. Они называли это «подшучиванием». Они обвиняли алкоголь, наркотики или депрессию. Их матери, их сестры, их подруги (когда они у них были) бросались на их защиту, говоря, что они на самом деле не такие, что их жертвы не должны быть такими тонкокожими, что это просто смех. 'Это по-настоящему?' — сказала Кэрол вслух. «Говорить кому-то, что вы надеетесь, что его ребенка изнасилует чернокожий мужчина, — это смех?»
  А когда женщины высказались против происходящего, они просто вызвали еще больше оскорблений, угроз и презрения. В такой трясине неприятностей было трудно понять, что могло выделить Кейт Роулинз и Жасмин Бертон из толпы. Кэрол продолжала работать, чувствуя себя запятнанной, просто читая то, что там было.
  Через некоторое время она поняла, что атаковала не с той стороны. Она искала причину, тогда как ей следовало бы смотреть на следствие. Что выделяло Кейт и Жасмин, так это не то, что их троллили, а то, что они в конечном итоге погибли.
   Поэтому она усовершенствовала свой поиск и подошла к нему под другим углом. Чей опыт онлайн-издевательств закончился на плите морга? Даже здесь случаев было больше, чем кому-либо могло быть удобно. Но большинство случаев, раскрытых Кэрол, не подходили к образцу двух женщин, которые возбудили любопытство Тони. Подростковые самоубийства девочек, подвергшихся насилию, были трагичны, но не характеризовались явным неповиновением нападавшим. Не были и смерти женщин, которые страдали от проблем с психическим здоровьем до того, как к ним приставали безликие хулиганы.
  После долгого путешествия Кэрол наконец нашла что-то, что, казалось, могло протиснуться под проволокой на интересующую их территорию. Дейзи Мортон работала учителем по совместительству и была членом городского совета в Брэдфилде. — Прямо у нашего порога, — пробормотала Кэрол. Она выступила с резкой атакой на избитых отцов, которые не участвовали в воспитании своих детей.
  «Я говорю не только об исчезающих разведенных отцах, которые делают все, что в их силах, чтобы избежать своих обязанностей», — сказала Дейзи. «Я говорю о хороших мужчинах среднего класса, которые никогда не уходят с работы рано, чтобы провести время со своими детьми. Которые с радостью потратят сорок тысяч на новую машину, но не проведут сорок минут со своими детьми. Кто думает, что женская работа — воспитывать детей, чтобы они могли свободно ходить в паб. Это закоренелые отцы, которые несут ответственность за избитых подростков, которые не уважают женщин, потому что они никогда не видели, чтобы женщину уважали».
  Кэрол видела, что Дейзи Мортон изо всех сил старалась устроить дерьмовую бурю. И это было именно то, что она получила. Все началось с оскорблений в Интернете, но переросло в более прямые нападения, когда Дейзи отказалась извиниться или отказаться от своих слов. В ее жизнь бросили кирпич окно комнаты; окна офиса, где она выслушивала своих избирателей, были размазаны собачьим дерьмом; и шины на ее машине были порезаны. И все же Дейзи ругала мужчин, которые, по ее мнению, подводили своих детей.
  А затем трагически умерла Дейзи Мортон. Она была на кухне своего дома, когда тот взорвался и загорелся. Интенсивность пламени не позволила пожарным спасти ее. Отчет о расследовании выявил несколько аномалий; Дейзи нашли с головой в духовке, которая была электрической, а не газовой. И патологоанатом сказал, что смерть наступила не от отравления дымом, а от удушья природным газом. Взрыв был заложен у дверцы горелок печи. Однако не было ничего, что указывало бы на нечестную игру, и коронер записал открытый приговор. Это никоим образом не помешало горстке блоггеров и нескольким газетным обозревателям предположить, что Дейзи была вынуждена покончить с собой под давлением издевательств, которым она подверглась.
  Это было далеко не удовлетворительно, но Кэрол знала по опыту, что когда детали не подходят к головоломке, нет смысла стучать по ним молотком, пока они не войдут в паз. Коронер выбрал легкий путь. Тот, который избавит семью от горя приговора о самоубийстве в дополнение к потере жены и матери. Тот, который позволил всем сойти с крючка.
  Она распечатала несколько соответствующих страниц и оставила их на ноутбуке Тони. Затем она взяла телефон и позвонила Пауле.
  В помещении отделения уголовного розыска в полицейском участке на Скенфрит-стрит было пусто, если не считать пары офицеров, стукавших тяжелыми пальцами по легкой клавиатуре. Ни один из них не поднял глаз, когда вошла Паула. — Где все? — спросила она, снимая куртку и вешая ее на стул.
  «Когда вы были в суде, раздался крик», — сказал один из них. не отрываясь от экрана. «Вооруженное ограбление кофейни на Станционном подходе».
  — Вооруженное ограбление кофейни? Ты шутишь.'
  Он поднял глаза и пожал плечами. — В основном кассовый бизнес. Несколько сотен игроков, идущих на работу, скажем, по пятерке за раз, вскоре складываются. Два парня с дробовиком и мотоциклом. Похоже на ту же пару, которая на выходных опрокинула фургон с хот-догами на бульваре Кэмпион. Филдинг схватил все доступные тела и улетел».
  Другой офицер встал и потянулся. «Она сказала, что если ты вернешься из суда, ты будешь ловить все поступающие звонки».
  — А что-нибудь пришло?
  Он покачал головой. — Ничего, что требует немедленных действий.
  Именно то, на что она надеялась. Как обычно, у Паулы было много дел, но не было ничего столь срочного, что Филдинг заметил бы, что она отложила дело на второй план. Она включила компьютер и вызвала список дел, находящихся на рассмотрении. Это был дом ее подразделения для безнадежных дел: трудноразрешимых мелких инцидентов, жертвы которых настолько смирились с тем, что не свершилось правосудие, что никогда не брали трубку, чтобы пожаловаться; сложные истории, в которых никто не мог разобраться или даже решить, было ли совершено преступление; и случайные интернет-мошенничества, с которыми, казалось, невозможно справиться. Она думала, что где-то среди сирот бури она найдет то, что ей нужно – жалобу на онлайн-преследование или издевательства, которая даст ей законную причину получить доступ к официальным записям по двум делам, которые интересовали Тони и Кэрол.
  Это был утомительный и удручающий трал. Столько историй без конца, столько боли и гнева без утешения, столько проблем без очевидного решения. Паула вскоре потеряла счет инцидентам, которые можно было бы разрешить, если бы заинтересованному лицу просто было кому довериться. кто-то, к кому можно было бы обратиться, кто мог бы устранить остроту проблемы до того, как она обострилась до такой степени, что полиция, казалось, была единственным доступным ответом.
  Примерно на середине списка дел она нашла то, что искала. Молодой азиатский модельер по имени Шакила Бейн дала интервью местным теленовостям, заявив, что, хотя она и не поддерживает исламский фундаментализм или террористическое насилие, было очевидно, что демонизация молодых мусульманских мужчин в Великобритании создает батальон желающих молодые джихадисты, желающие бороться за правое дело. В течение нескольких недель Шакилу засыпали сообщениями ненависти и различными угрозами насилия. Она сообщила о преследовании в полицию, но прежде чем расследование успело начаться, тролли потеряли интерес и переключились на кого-то другого. Итак, дело было возбуждено под названием «давайте забудем об этом», потому что никто никогда не хотел ввязываться в нечто такое, что могло бы привести к обострению ситуации.
  Паула открыла материалы дела и начала читать. Шакилу допрашивали дважды: один раз, когда она подала первоначальную жалобу, а затем, несколько дней спустя, Терри Браунинг, один из детективов-констеблей фирмы Филдинга, провел расследование. Ему оставалось пару лет до выхода на пенсию; его лень стала легендой в отделе уголовного розыска. Любое дело, порученное ему Филдингом, по определению не волновало DCI. Погоня за этим разозлила бы босса, но, с другой стороны, все, что работало округом Браунинг, неизбежно имело бы незавершенные дела, которые она могла бы превратить во что-то стоящее. И это дало бы ей повод поговорить с офицерами, ответственными за Кейт Роулинз и Жасмин Бертон. Результат со всех сторон.
  Паула взяла трубку и набрала номер мобильного Шакилы. Неудивительно, что сообщение пошло прямо на голосовую почту. Если бы Паула испытала на себе ту ненависть, которой подверглась Шакила, она бы тоже прослушивала свои звонки. По сигналу она сказала: «Привет, Шакила. Это детектив-сержант Паула Макинтайр из городской полиции Брэдфилда. Я провожу рассмотрение вашей жалобы на преследование и хотел бы встретиться с вами, чтобы обсудить ваш опыт. Можешь мне перезвонить или написать на мобильный? Она назвала свой номер, повторила его и повесила трубку.
  Не потребовалось много исследований, чтобы идентифицировать офицеров, которые занимались самоубийствами Кейт Роулинз и Жасмин Бертон. Ее первый звонок был сержанту-детективу Метрополитена. Ли Коллинз говорил молодо и дерзко, его голос был гортанным воем эстуарского английского языка. Но его поведение не соответствовало его акценту. Как только Паула объяснила свой интерес, его тон смягчился. — Чертовски ужасная вещь, — сказал он. «Трудно представить, какое давление она должна была чувствовать, чтобы сделать это».
  'Точно. И я очень хочу убедиться, что мы не получим повторения здесь. Я хотел бы узнать, не могли бы вы прислать мне копию ваших отчетов, чтобы я мог проверить, есть ли какие-либо признаки, на которые нам следует обратить внимание. Даже когда она говорила, Паула знала, что это звучит слабо. Но полицейские нередко обращались к коллегам с запросами, которые не имели особого смысла. Было предположение, что вы не хотите тратить время другого офицера на длинные объяснения.
  'Конечно, без проблем. Думаешь, это могут быть те же придурки, которые троллят твой участок?
  'Может быть. Как вам удалось их выследить?
  Его вздох был достаточно тяжелым, чтобы его можно было отчетливо услышать. — Оно все еще находится в отделе по борьбе с преступлениями в сфере высоких технологий. Вы знаете, сколько времени им требуется, чтобы найти идентификаторы по цифровым следам.
  'Расскажи мне об этом. Но мне все равно хотелось бы посмотреть, что у вас есть.
  — Конечно, но не думаю, что ты что-нибудь найдешь. Ничто не указывало на то, что она чувствует себя так плохо. Она явно все это скрывала. Но она явно имела это в виду. Это не был крик о помощи, который пошёл не так. По своей точности оно было почти клиническим».
   Паула уловила в его голосе сожаление; что-то, что она могла бы использовать в своих интересах. «Клинический? Что ты имеешь в виду?'
  «Она не оставила ничего на волю случая. Она сидела на пассажирском сиденье и приковала себя наручниками к подлокотнику на двери, чтобы не могла дотянуться достаточно далеко, чтобы заглушить двигатель».
  — Я никогда раньше с этим не сталкивался.
  Он вздохнул. — Я не сталкивался конкретно с этим. Но я видел случаи, когда самоубийца уходил на заднее сиденье. Некоторые люди полны решимости не давать шанса передумать».
  'Если ты так говоришь. Я здесь на неизведанной территории».
  «Можно сказать, все это было единое целое. Ее сумочка с телефоном была заперта в багажнике. Она определенно собиралась это сделать. Единственное, что у нее было с собой, — это книга стихов».
  — Стихи? Из всего, что Паула выбрала бы для утешения, если бы она когда-нибудь упала так низко, это была бы не поэзия. «Какие стихи?»
  — Подожди минутку… Послышался звон ключей, затем вернулся констебль Коллинз. « Тетради смерти». Энн Секстон. Она была американской поэтессой, которая покончила с собой таким же образом. Заперлась в гараже и включила двигатель машины».
  — Значит, Кейт была большой поклонницей этой Энн Секстон?
  — Дочь Мэдисон говорит, что никогда раньше не видела этой книги. Видимо, ее мама вообще не очень любила поэзию. Я думаю, она говорила правду. Я бросил быстрый взгляд на книжные полки в доме и обнаружил, что там нет никакой поэзии».
  — Это немного странно, не так ли? Больше всего Паула любила странности. Годы работы вместе с Тони вселили в нее понимание того, что ответы часто начинаются с странностей.
  'Я не знаю. Я думаю, когда ты находишься в той точке, где убить себя кажется ответом, ты не мыслишь здраво. Ничего из того, что вы делаете, не считается странным, потому что все это зашкаливает.
  — Думаю, да. Итак, вы можете прислать мне копию своих файлов?'
  — Не знаю, чем это тебе поможет, но будь моим гостем. Не похоже, что есть какие-либо сомнения в том, что произошло. Ее запугали до смерти. И ублюдки, которые ее на это подтолкнули, скорее всего, уйдут безнаказанно. В этом суть».
  «Может быть, сейчас», — подумала Паула, завершая разговор. Но ситуация может измениться, если в деле будет участвовать Кэрол Джордан. Когда эта мысль пришла ей в голову, у Паулы зазвонил телефон, и на экране стало ясно, что звонил ее бывший начальник. — Привет, шеф, — автоматически ответила Паула.
  «Кажется, я нашла еще одного», — сказала Кэрол. «И на этот раз это прямо у тебя на заднем дворе».
  OceanofPDF.com
   21
  СЭрол поставил на стол дымящееся блюдо с пенне путанеска рядом с салатом, который Тони уже заправил острой французской заправкой, которую он приготовил. Воздух наполнился ароматом оливок и чеснока. «Я не хочу говорить о завтрашнем дне», — сказала она, садясь.
  Тони знал этот несокрушимый тон голоса. С таким же успехом можно попытаться поспорить с Эль Капитаном. И, если быть честным, ему было не жаль избегать обсуждения выступления Кэрол в суде, темы, которая привела бы только к напряжению и неловкости между ними. Скоро наступит утро, чтобы разобраться с этим. 'Газированная вода?' — спросил он, с умиротворяющей улыбкой размахивая зеленой пластиковой бутылкой.
  Кэрол повернула голову и посмотрела на стол. 'Почему нет?' Это прозвучало как рычание.
  Они молча налили себе макароны и салат. На три вилки Тони сказал: — Итак, Паула уже знала о деле Дэйзи Мортон?
  Кэрол покачала головой, жуя салат. Она сглотнула, запила его глотком воды и сказала: «Это никогда не попадало в поле зрения Паулы – Дейзи жила снаружи». центр города, на территории Северного дивизиона. Но, к счастью для нас, у Паулы там хороший контакт. Сериал по имени Фрэнни Райли. Он выглядит как недостающее звено между неандертальцем и лигой регби, но на самом деле он довольно проницательный оператор. Она собирается поговорить с ним и посмотреть, что он скажет помимо официальных отчетов».
  «Согласна ли она с вами, что это может быть еще один человек, подходящий по образцу?»
  «Она не до конца убеждена. Кейт и Жасмин — явные самоубийцы. В этом нет сомнений. Но смерть Дейзи выглядит менее определенной.
  Тони остановился, поднеся вилку ко рту. «Это не обязательно проблема. Реальная жизнь не является четкой и однозначной. За пределами зоны контроля преступников часто происходят вещи, которые разрушают их тщательно продуманные планы.
  Кэрол кивнула. 'Я знаю. И если я чему-то научился у вас, так это тому, что серийные преступники не статичны. Они развиваются. Они меняют то, что они делают и как они это делают, потому что придумывают лучшие способы достичь того, к чему стремятся в своем извращенном, испорченном воображении. Так что в каком-то смысле было бы еще более удивительно, если бы снова и снова повторялась одна и та же картина».
  — Так что же такого в смерти Дейзи, что тебя беспокоит?
  Кэрол выпила еще воды и потянулась за бутылкой, чтобы наполнить стакан. Отказ от алкоголя заставил ее постоянно испытывать жажду. У нее было такое ощущение, будто за последние пару дней она выпила галлоны чая, кофе и воды. И ничто из этого не удовлетворяло ее желания. Но прямо сейчас процесс наполнения воды дал ей минутную паузу, чтобы привести мысли в порядок. «По данным следствия, патологоанатом сказал, что она умерла от удушья в результате вдыхания газа. Вам придется очень постараться, чтобы покончить с собой с помощью природного газа. Должен быть довольно интенсивный уровень концентрации. Я посмотрел это и оказался уверен, что это убьет тебя, тебе нужно семьдесят пять процентов газа, чтобы воздух.
  — Это не невозможно, правда? Я имею в виду, разве ей не пришлось бы включать газ и ждать, пока комната заполнится?
  «Все не так просто. Природный газ тяжелее воздуха, поэтому он образует слой вблизи земли. Он просачивается под двери и через щели в полу».
  — Но она была близко к земле, верно? Вы что-то говорили о том, что ее голова была в духовке?
  Кэрол задумчиво кивнула. — Но это была электрическая духовка.
  «Так почему…?» Голос Тони затих, и он посмотрел через ее плечо. Кэрол знала, как выглядит старина. Колеса вращались, унося Тони в направлении, о котором большинство других людей даже не задумывались. — Это не очень надежный способ покончить с собой, не так ли?
  — Зависит от того, что вы планируете, — сказала Кэрол. — Вы правы, это немного рискованно с точки зрения удушья, но с другой стороны, если вы заполнили дом газом, достаточно, чтобы кто-то включил свет или зазвонил мобильный телефон, чтобы взорвать это место. высокое небо. Так что, если вы еще не умерли от газа, есть вероятность, что взрыв вас убьет».
  Он нахмурился и изучал свою тарелку, как будто никогда раньше не видел еды. Он ткнул вилкой кусок черной оливки и медленно сказал: «Я хотел бы знать, лежала ли она, положив голову на край духовки, или ее зажало в духовке».
  'Есть ли разница? Неужели нас беспокоит то, что довело ее до крайности?
  «Это имеет значение. Если бы она знала, что газ тяжелее воздуха, то ей имело бы смысл подобраться как можно ближе к горелкам». Он взял вилку и продолжил есть. — Что еще тебя беспокоит в Дейзи?
  — Согласно протоколу дознания, она не оставила записки. Кэрол подняла руку, чтобы предотвратить возражение, которое она могла ожидать. «Да, я знаю, что она могла оставить что-то, что было уничтожен взрывом, но я думаю, она бы подумала об этом. Есть много способов оставить сообщение. Она могла бы отправить электронное письмо, могла бы что-нибудь вставить в пост. Она могла бы оставить записку в офисе своего совета.
  — Кейт или Жасмин оставили записку?
  — Я еще не знаю. Мне нужно больше информации.
  «Я бы ожидал какого-то общения, если бы что-то вывело их из себя», — размышлял Тони. «Это были женщины, которые знали все о том, как распространить информацию. Даже если бы им пришлось выйти из себя, разве они не захотели бы спасти других женщин от той же участи?
  «Если только то, что их подтолкнуло, не несет в себе более широкую угрозу», — сказала Кэрол. — Их детям или партнерам?
  — Это имело бы смысл.
  Больше сказать было нечего, но они продолжали беспокоиться о тех немногих фактах, которыми располагали, даже после того, как закончили есть. Ему нравилось видеть, как она воодушевляется тем, что у нее всегда получалось лучше всего – анализом, перестановкой и осмыслением разрозненных фрагментов информации. Глядя на меняющееся выражение ее лица, боль от тоски по ней снова ударила его. Он не вынесет, если снова позволит ей выскользнуть из его рук.
  Кэрол предъявила электронное письмо Паулы, и они проанализировали его, не найдя ничего более существенного, что можно было бы добавить к тому небольшому количеству, которое у них уже было. В этом, подумал Тони, и заключалась проблема с попыткой построить что-то из воздуха. Все началось с самых скромных представлений, а теперь они вели себя так, как будто они имели подлинную основу. Его заинтриговала деталь, и он хотел дать Кэрол пожевать кость, чтобы отвлечь ее от выпивки и от того, к чему она ее привела. А теперь у них были настоящие полицейские, которые тайно выискивали информацию. Он заставил их всех гоняться за химерой. Он породил ожидание, в котором не был уверен, что сможет его оправдать. Разочарование может в конечном итоге принести больше горя, чем оригинальная проблема. И все потому, что он так отчаянно пытался найти способ вернуть благосклонность Кэрол.
  Он собирался попытаться мягко предупредить, когда собака вскочила на ноги и направилась к двери в черно-белом пятне под какофонию лая. Тони взглянул на часы, когда Кэрол встала. — Для посетителей уже немного поздно.
  «Ко мне не приходят посетители», — сказала она, направляясь в сарай и зажигая на ходу рабочую лампу. Тони последовала за ней, потому что, если бы это были не посетители, ей не пришлось бы встречаться с кем бы то ни было в одиночку. Он стоял у нее за плечом, когда она распахнула дверь и увидела мужчину в твидовой плоской кепке, вощеном пиджаке и клетчатом шарфе, небрежно завязанном на шее. Его борода напомнила Тони портрет на пачках сигар «Король Эдвард». Он подозревал, что это маскировка тонких губ и слегка выпуклого носа. Кожа вокруг его глаз покрывалась глубокими морщинами, когда он улыбался. Собака перестала лаять и опустилась на корточки.
  — Прости, что звоню так поздно, Кэрол, но я проходил мимо.
  Кэрол бросила быстрый взгляд через плечо, проверяя, где находится Тони. Она отступила назад, и мужчина вошел внутрь. Он был крупнее Тони во всех отношениях – выше, шире, более явно уверен в своем месте в мире. «Тони, это мой сосед Джордж Николас. Джордж, это Тони Хилл. Тони — мой бывший коллега.
  Джордж протянул руку, и Тони принял ее. Хватка оказалась именно такой крепкой и сухой, как он и ожидал. Джордж окинул его оценивающим взглядом. — Вы офицер полиции? Его голос звучал почти весело.
  «Нет, я клинический психолог. Я даю советы в самых разных областях». Тони встретил взгляд Джорджа оценивающим взглядом. Он стоял рядом с Кэрол, и они вдвоем эффективно блокировали дальнейшее продвижение посетителя.
  — Боюсь, все это немного выше моего понимания, — сказал Джордж. Он присел, чтобы погладить собаку, почесал ей голову и потер уши. Затем он встал и обратил свое внимание на Кэрол. — Я не видел тебя на холме последние несколько дней. Не с тех пор, как ты пришел на ужин в субботу. Я просто хотел проверить, все ли в порядке?
  Тони представил смятение Кэрол, но знал, что это не отразится на ее лице. Время прийти на помощь. 'Это моя ошибка. Я пробуду здесь несколько дней и побила план Кэрол на шесть». Тони весело ухмыльнулся.
  — И я совершенно забыл свои манеры, Джордж. Я хотел написать тебе благодарственное письмо. Мне очень жаль, — сказала Кэрол, взяв реплику.
  — О нет, нет необходимости. Я просто был немного… обеспокоен, вот и все. Он криво улыбнулся Тони, словно признавая поражение. «Я уже привык видеть Кэрол и Флэша на холме по утрам».
  — Приятно знать, что кто-то присматривает за тобой, когда меня нет рядом, — сказал Тони, прекрасно понимая, что это звучит снисходительно по отношению к ним обоим.
  Джордж приподнял кепку и попятился к двери. — Я пойду. Рад тебя видеть, Кэрол. И встретиться с тобой, Тони. Он повернулся и пошел прочь, не обернувшись. Кэрол закрыла дверь и прислонилась к ней, качая головой, на ее лице была смесь веселья и недоверия.
  'Что?' — сказал он, прекрасно понимая, что.
  'Ты. Притворяясь территориальным. Затем ее лицо стало серьезным. — Спасибо, что избавил меня от необходимости говорить ему.
  Тони пожал плечами. — Он скоро узнает. У тебя впереди еще много унижений, даже если ты их не ищешь». Он отвернулся и пошел обратно на кухню. Сделав несколько шагов, он развернулся на пятках и пошел назад. — Он тебе не нравится, не так ли?
  Кэрол остановилась как вкопанная. — Джордж? Нет, что заставило тебя так подумать?
  — Я этого не делал. Но я хотел убедиться.
   — Это вроде как не твое дело.
  'Я знаю это.' Тони тоже остановился. В резком свете и тени, отбрасываемой рабочей лампой, он не мог видеть ее глаз. Он не знал, скрывается ли в их тенях юмор или гнев. — Но я думаю, что ты ему нравишься.
  'Ты так думаешь?' В ее голосе определенно был юмор.
  'Это очевидно. Ну, для меня это очевидно, но ведь я клинический психолог. Итак, я хотел прояснить ситуацию, потому что не знаю, заметили ли вы, что мы только что занимались этим парнем, когда я более или менее сказал ему отступить? Только если он тебе нравится, тебе придется пойти и извиниться за своего друга Тони, у которого нет навыков общения.
  Она смеялась. — Что ж, это правда. Ее голос смягчился. — Но нет необходимости извиняться. У меня нет романтического интереса к Джорджу.
  Ему хотелось вздохнуть с облегчением. Вместо этого одна сторона его рта изогнулась в полуулыбке, он развернулся и пошел обратно на кухню. Иногда не было необходимости говорить последнее слово.
  Стейси Чен начала чувствовать, что тонет. Ей не потребовалось много времени, чтобы проникнуть в официальные отчеты о самоубийстве Кейт Роулинз, продолжающееся расследование предполагаемого самоубийства Жасмин Бертон и более позднее дополнение к списку - взрыв газа, убивший Дэйзи Мортон. Помимо официальных документов, она получила доступ к электронной почте отдельных офицеров, заполняя некоторые пробелы в отношении того, чего они добивались и почему они этого добивались. Текстовые сообщения заняли бы больше времени, и даже Стейси пришлось признать, что она, возможно, не успеет их получить. Она передала все прямо Пауле, чтобы та могла составить отчет для Кэрол Джордан, в котором были бы исключены все повторы и белый шум.
  Теперь пришло самое сложное. Это тоже было интересно. Она начала с Кейт Роулинз, хронологически первый из трёх. Получить доступ к ее аккаунтам в социальных сетях не составило труда. Паролем была Мэдисон, имя ее дочери и год ее рождения. Стейси не могла понять, почему люди выбирают пароли, которые не обманут пьяного подростка. Когда она высказывала это мнение, ее коллеги всегда жаловались, что ей слишком сложно запоминать случайные последовательности букв и цифр. «Так что используйте регистрацию своей машины в качестве основы для пароля», — говорила она им, не пытаясь скрыть своего раздражения. — Ты должен это запомнить. Добавьте к этому что-нибудь, например, номер дома, в котором вы жили, когда вам было десять лет, и получится, что Роберт — брат вашего отца».
  Что было ошеломляющим, так это количество оскорбительных сообщений, заполнивших ее ленты и домашние страницы. Отследить всех, кто разместил сообщения, было огромной задачей, даже с учетом имеющихся в распоряжении Стейси автоматических программ для поиска отдельных IP-адресов и связанных с ними поставщиков услуг. Проникнуть через системы безопасности поставщиков услуг к именам людей, как правило, было намного сложнее, даже с учетом накопленных ею за годы данных. Она подумывала, стоит ли просмотреть посты и сосредоточиться только на худших из них, но отвергла эту идею. Она не могла сделать это объективно, а если бы это было необъективно, то и не стоило бы этого делать. Травматическое для одного человека было тривиальным для другого, и наоборот.
  Как только она начала эти поиски, она обратилась к электронной почте. Адрес электронной почты Кейт нельзя было легко угадать, поэтому Стейси не ожидала найти там сообщения от преследователя, но если бы у Кейт случались какие-то тревожные встречи, был шанс, что она рассказала бы об этом другу или коллеге. Проникнув в свою учетную запись электронной почты, она отправила все это на свой сервер, отложив его в сторону, чтобы обработать позже.
  Она повторила процедуру для двух других женщин, а затем наконец-то решил собрать в электронных письмах все, что может иметь отношение к делу. Едва она приступила к утомительному тралению, как на экране камеры наблюдения появилось лицо Сэма. — Привет, детка, — пронзил его голос из динамика. — Я принёс трюфели с соленой карамелью. Его лицо заменил целлофановый пакет шоколадных конфет.
  «Я не ждала тебя», — сказала Стейси, ввозя его внутрь. Она была разорвана; она все еще чувствовала, как ее сердце сжимается, когда он вошел в комнату, но ее охватила сложность охоты, и она не хотела сейчас останавливаться.
  Она встретила его у двери, и ее опасения улетучились вместе с волной повышающихся гормонов, захлестнувших ее, когда он притянул ее к себе и поцеловал, пробежав одной рукой по ее шее, заставляя ее покалывать. — Я скучал по тебе, — сказал он. Его голос был оглушен алкоголем; она почувствовала привкус несвежего вина в его дыхании. Теперь она знала его достаточно хорошо, чтобы видеть, что он выпил, но до пьянства он был далек.
  'Это вторник. Обычно ты ходишь на викторину в пабе и остаешься у себя, — сказала Стейси, прижимаясь ближе и втягивая его в квартиру.
  — Пита и Рика нет в городе, — сказал он, закрывая за собой дверь и освобождаясь, чтобы снять темно-синее кашемировое пальто, которое она купила ему после того, как подслушала, как он восхищался им в окне Харви Ник. «В этом не было особого смысла оставаться только со мной и Митчем. Поэтому я подумал, что доставлю тебе удовольствие от своей компании.
  — И приятно тебя видеть. Но тебе придется немного развлечься, потому что мне есть над чем поработать».
  Сэм надулся, одарив ее своим лучшим взглядом побитого щенка. — И вот я подумал, что ты будешь рад меня видеть.
  'Я. Очень доволен.' Она провела рукой по внутренней стороне его бедра, и он вздрогнул. — Но вы должны дать мне поработать какое-то время.
  Он театрально вздохнул и подошел к гигантскому плазменному телевизору, который доминировал над торцевой стеной жилого помещения, на ходу бросив куртку на стул. — Тогда я посмотрю футбол.
  Прекрасно , подумала Стейси. Она налила ему бокал вина и вернулась на свое рабочее место, надев наушники с шумоподавлением, чтобы не слышать безумное бормотание футбольных комментариев. Она начала отсеивать электронную почту Кейт Роулинз, эффективно избавляясь от всего, что не было личной перепиской. Сделав это, она отложила в сторону все, что было написано или получено до того, как Кейт сделала свое заявление о насильниках, а затем приступила к утомительному делу их чтения. Она была настолько поглощена этим, что не заметила, как Сэм смотрит ей через плечо, пока он не коснулся ее руки. Она сняла наушники и нахмурилась. 'Вам что-то нужно?'
  — Ты мне нужна, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в ухо. «Футбол закончился, и я интереснее, чем чужое письмо. Что ты вообще делаешь? Разве у вас в офисе нет ворчунов по таким вещам? И почему ты делаешь это дома?
  Стейси вздохнула. С кем-нибудь еще она бы посоветовала им разозлиться и заняться своими делами. С Сэмом она бы не стала так рисковать, даже если бы захотела. — Потому что это иностранец. Я делаю одолжение Пауле», — сказала она. Она понимала достаточно, чтобы не рисковать вызвать раздражение Сэма, ссылаясь на Кэрол. «Если бы это было официально, я бы, конечно, смог передать это младшему офицеру, чтобы освободить меня для дел, требующих моих навыков. Но здесь не на кого свалить, так что мне придется это сделать».
  «Почему Паула не может сама выполнять тяжелую работу?» - проворчал он.
  — Потому что ей нужно жарить другую рыбу. Стейси пыталась сосредоточиться на экране, но это было трудно, когда Сэм играл с ее волосами.
   — И ты тоже.
  Стейси вздохнула. Она знала, когда ее били. И кроме того, то, что предлагал Сэм, было гораздо более привлекательным, чем сплетни умершей женщины. Не то чтобы там было что-то срочное.
  И здесь определенно было что-то срочное.
  OceanofPDF.com
   22
  ЧАСМировой суд alifax выглядел как неудачное столкновение викторианской ратуши и итальянской военной академии, а над входом возвышалась высокая квадратная колокольня. Бледный песчаник, казалось, светился изнутри в лучах утреннего солнца, когда Кэрол и Тони приехали слишком рано в среду утром. Несмотря на настойчивые требования Тони о том, чтобы у нее был адвокат, который мог бы ходатайствовать о смягчении наказания, она отказалась. 'Нет никакого смысла. Это была бы пустая трата денег. Я облажался, Тони, и как бы мне ни было обидно, защиты нет. Это было ее последнее слово на эту тему.
  Тони нашел парковку через пару улиц отсюда, и какое-то время они сидели молча, оба глядя в лобовое стекло. «У нас есть время найти место, чтобы выпить кофе», — сказал он. Это было первое, что они произнесли, кроме указаний, с тех пор, как они покинули сарай.
  «Думаю, меня вырвет». Она зажала рот, мышцы ее челюсти напряглись под кожей. С макияжем она творила чудеса. Это заставило его задуматься, сколько всего она скрывала за все годы пьянства. когда он редко видел ее такой изможденной, как она того заслуживала. Она тоже тщательно оделась. Свободный темно-синий габардиновый пиджак поверх рубашки с высоким воротником, элегантно отглаженные серые твидовые брюки, низкие каблуки. Она выглядела как человек, к которому следует относиться серьезно, но не достаточно высоко по лестнице богатства, чтобы понести за это наказание.
  — Хочешь пойти прогуляться? — спросил Тони.
  Кэрол огляделась вокруг. В тусклых и грязных викторианских зданиях размещались продовольственные магазины, благотворительные магазины и дешевые закуски на вынос. Редкие мрачные бетонные фасады прерывали вид, словно старые амальгамные пломбы во рту с обесцвеченными и гнилыми зубами. — Возможно, нет, — сказала она. — Это не совсем поднимет мне настроение, не так ли? Даже в солнечный день кажется, что фильм снят в черно-белом режиме».
  И поэтому они ждали. Он не мог сказать ничего, что могло бы улучшить ситуацию. «Какой-то терапевт», — подумал он. Человек, которому заплатили за исправление сломанных людей, разоблачен в мошенничестве, которым он, вероятно, и был. Всю свою трудовую жизнь его считали экспертом в области эмпатии, человеком, который умел входить в кожу других людей и сообщать о том, что они чувствуют и почему они это чувствуют. И каждый раз Кэрол Джордан доказывал, насколько ошибался мир на его счет.
  Минуты ползли у него под кожей, как паразитические черви, пока наконец не настало достойное время явиться в суд. Кэрол прижала кончики пальцев ко лбу и зажмурилась. Затем она выпрямилась. — Пойдем, — сказала она.
  Небольшое расстояние они прошли бок о бок, шаги рифмовались, как песня Леонарда Коэна. Тони старался не думать о том, что ждет впереди, вместо этого сосредоточившись на других жизнях на улице: молодых людях в толстовках и кроссовках с промежностью джинсов до середины бедер; пожилые женщины с наборами шампуней и клетчатыми тележками для покупок; мужчины с большими животами и дешевыми джинсами, курящие возле букмекерской конторы; женщины катят коляски, их молодежь прогибается под вес их макияжа; и повсюду люди бормочут или тычат в свои мобильные телефоны, больше интересуясь кем-то другим, где-то еще. Он никому не нравится. Он никогда не приспосабливался, и течение времени не имело никакого значения. В течение многих лет Кэрол была единственным человеком, который заставлял его чувствовать себя своим. А потом она ушла от него. Теперь Паула сделала его частью своей семьи, и это имело значение. Но не так сильно, как перспектива наладить отношения с Кэрол.
  Внутри здания суда никто из них не знал, куда идти и что делать. Время, которое они оба провели в залах суда, было по другую сторону баррикад. Всегда был кто-то, кто мог бы провести их через незнакомые места. Тони заметил женщину, защищенную высоким изогнутым столом и экраном компьютера. Он подошел, Кэрол сидела у него за плечом. 'Прошу прощения. Сегодня утром мой друг предстанет перед мировыми судьями. Куда ей идти?
  Женщина едва взглянула на них. Она выглядела жертвой гравитации; все в ней стремилось вниз, от угловой складки кожи над глазами, через обвисшие щеки к поверженным плечам. 'Имя?'
  — Кэрол Джордан.
  Она постучала по клавиатуре. Внезапно ее отношение изменилось. Ее брови дернулись вверх, а глаза широко открылись. Она посмотрела на Кэрол, затем снова на экран. — Здесь сказано, что вам нужно подняться на первый этаж. В конференц-зал номер два. Я этого не понимаю. Это не суд. Но здесь сказано именно это. «Кэрол Джордан. Пожалуйста, направляйтесь во второй конференц-зал. Хорошо. Я никогда такого раньше не видел.
  Тони обменялся обеспокоенными взглядами с Кэрол. Она просто пожала плечами и направилась к лестнице. Он последовал за ней, еще более обеспокоенный, чем раньше.
  Второй конференц-зал находился у начала лестницы. Они остановились снаружи. Кэрол снова пожала плечами и пробормотала: — Ничто не рисковало. Она быстро постучала, и приглушенный голос велела им войти. Она бросила на него последний тревожный взгляд и повернула ручку.
  Единственный человек в комнате, обшитой деревянными панелями, поднялся на ноги, когда они вошли. Он склонил голову к Кэрол, затем к Тони. «Приятно видеть вас обоих», — сказал Джон Брэндон. Когда он снова уселся, Тони мог думать только о том, что современные пластиковые стулья и стол из светлого скандинавского дерева не соответствуют их обстановке. Шок мог бы сделать это, подумал он, приходя в себя. Ему следовало разобраться с этим по пути наверх. Если бы он подумал об этом, Джон Брэндон оказался бы в тройке первых догадок относительно того, кто может быть в комнате. Он взглянул на Кэрол. Ее лицо закрылось и стало нечитаемым.
  — Я не ожидала увидеть тебя сегодня, — сказала она нейтральным голосом.
  — Нет, я так не думаю, — сказал Брэндон, и его мрачное лицо расплылось в улыбке.
  — Не то чтобы я не рад вас видеть. Но почему ты здесь? Кэрол выдвинула стул напротив Брэндона и села. Тони на мгновение постоял, а затем выбрал место между ними двумя, на третьей стороне стола. На случай, если понадобится судья.
  Брэндон откинулся на спинку стула. — Думай обо мне как о своей фее-крестной. Если вы захотите воспользоваться тем, что я предлагаю, все эти неприятности исчезнут».
  — Что значит «уйти»? Это был справедливый арест. Я прошел через систему. Обработали и выплюнули на другом конце. Как это может уйти? Все это зафиксировано.
  Брэндон возился с ремешком своих часов. «Ему это не так комфортно, как он хотел, чтобы они думали», — решил Тони. «Кэрол права», — сказал он. «Не то чтобы никто не знал, что с ней случилось. Полиция — главный центр сплетен, ты это знаешь.
  Брэндон любезно кивнул. 'Конечно, я делаю. Вот почему новость о том, что Кэрол прошла тестирование с помощью неисправного алкотестера также распространится как лесной пожар. Аресты Кэрол и еще трех человек, которые также стали жертвами неправильно откалиброванного алкотестера, будут отменены. Никаких дальнейших действий. Он сделал паузу, а затем сказал: — Если вы согласитесь на то, чего мы от вас хотим.
  Тони представил, что Кэрол была так же ошеломлена, как и он, но она ничего не показала, а только сказала: «Что бы это ни было, ты, должно быть, очень сильно этого желал, раз был готов извратить ход правосудия, Джон». Я всегда относился к тебе как к честному полицейскому.
  Брэндон вздрогнул. «Вот как мне нравится думать о себе, Кэрол. Но то, что мы задумали для вас, важнее, чем сделать из вас преступника из-за этого.
  «Я управлял автомобилем в нетрезвом состоянии. Я мог убить кого-нибудь. В ее голосе не было вызова, просто констатация факта.
  «Вы проехали менее трех миль по пустой проселочной дороге. Я видел, как ты пил, и подозреваю, что при таком уровне алкоголя в крови ты вел машину совершенно адекватно». Брэндон пожал плечами и развел руками. «Это прямо в самом низу шкалы».
  «Это по-прежнему уголовное преступление».
  Брэндон вздохнул. — Ты хочешь принять мученическую смерть, Кэрол? Или ты хочешь разыграть свою единственную карту освобождения из тюрьмы?
  — Вы говорите, что в этом замешаны еще трое человек?
  Брэндон кивнул. — Арестован теми же офицерами во время своей смены.
  «Таким образом, у всех них будут вторые алкотестеры и, возможно, анализы крови, которые подтвердят то, что произошло там на обочине дороги», - сказала она.
  Брэндон выглядел так, будто не совсем понимал, к чему она клонит. 'Да.'
  — И вы думаете, они не сочтут странным то, что обвинения были сняты из-за того, что первый алкотестер оказался неисправным? Плод отравленного дерева не является правовым принципом в в этой стране, если только они не изменили закон с тех пор, как я работал на улицах».
  Брэндон пожал плечами. — Вы знаете, что политика CPS — не возбуждать дела, если нет пятидесятипроцентной вероятности успеха. А ошибочный первый дыхательный тест открывает ворота для защиты с помощью набедренной колбы».
  — Можем ли мы вернуться на минутку? — вмешался Тони. — Что за плод отравленного дерева? И что это за защита-фляга?
  Кэрол махнула рукой Брэндону, показывая, что ему слово. «Плод отравленного дерева — это американский правовой принцип, который в основном применяется к обыскам. Если обыск незаконен, ничто из того, что вы в результате него получите, не может быть представлено в качестве доказательства. И все, что вытекает из этого, вы должны быть в состоянии доказать, что пришли к этому другим путем. Кэрол говорит, что даже если первый тест на выдыхание не окажется точным, она думает, что последующий в полицейском участке выдержит.
  — И не так ли?
  Кэрол покачала головой. «Защита с помощью набедренной фляжки — это то, где я говорю: «О, ваша милость, я был так потрясен и ошеломлен тестом на дыхание, что мне пришлось сделать глоток из набедренной фляги в моей сумочке, пока я находился в задней части полицейского отделения». машина по дороге на станцию. И именно поэтому второй тест оказался за пределом».
  «Неужели людям это сходит с рук?»
  Брэндон кивнул. «Есть прецедент. Таким образом, CPS может обоснованно заявить, что колеса могут оторваться от этих дел очень дорого, так что давайте не будем беспокоиться. И если кто-нибудь спросит, мы можем предоставить это как законное оправдание».
  Тони задержал дыхание на невероятный промежуток времени, прежде чем Кэрол заговорила. «Так что же такого такого, чтобы все это стоило исправлять?»
  — Ты возвращаешься в упряжь.
  «Я больше не буду работать на Джеймса Блейка». Очевидно, это была красная линия, а не разменная монета.
   Брэндон улыбнулся, его рот криво изогнулся. — Вам не придется. Это нечто совсем другое».
  Прежде чем он успел сказать больше, она перерезала ему дорогу. — В последний раз, когда ты вернул меня в строй, все прошло не очень хорошо. Я потерял одного офицера и был близок к потере другого».
  Брэндон вздохнул. «Никто не знает об этом лучше, чем я. Но вы оба спасли много жизней. И именно поэтому к тебе так высоко относятся. Почему вы единственный человек в кадре для этой работы. Я предлагаю вам возможность возглавить отдельную группу по ликвидации чрезвычайных ситуаций. Вы бы лично отобрали офицеров. Здесь, на Севере, вы будете в режиме ожидания, чтобы расследовать убийства, серьезные сексуальные посягательства и тому подобное в шести различных подразделениях. Он наклонился и взял сумку для компьютера. Из него он нарисовал файл. Он открыл ее и разложил карту на столе. На нем были показаны подразделения столичной полиции Брэдфилда и пяти других на севере Англии, от Восточного Йоркшира до Камбрии. «Министерство внутренних дел выбрало эти силы в качестве испытательного полигона, потому что они уже делят места происшествия с криминальными группами и судебно-медицинскими службами. Вы будете отвечать за расследования на высоком уровне, а основная группа будет обращаться к местному отделу уголовного розыска и к униформе для поддержки в подсобных помещениях.
  — Черная работа, — сказала Кэрол. «Это сделало бы такую команду популярной среди местных жителей».
  Брэндон пожал плечами. «Что-то, с чем вам никогда раньше не приходилось работать». Сарказм был лишь слегка завуалирован.
  Кэрол наконец выдавила улыбку. «Как держать друзей близко, а врагов еще ближе». Мой девиз.'
  — В чем подвох? Сказал Тони.
  «Я не думаю, что такой существует», — сказал Брэндон. «Мы снова получаем первоклассного детектива, который делает то, что у нее получается лучше всего, у нас есть шанс опробовать новый стиль работы полиции, а Кэрол избегает того, чтобы ее жизнь рухнула и сгорела». Как ты думаешь, Тони, здесь есть обратная сторона?
   «Где мы будем базироваться?» — спросила Кэрол.
  Брэндон рассмеялся. — Боже мой, Кэрол, ты не потеряла сноровки. Сразу перейдем к единственной непривлекательной части всего уравнения. Вы будете работать в офисе в Брэдфилде. Это не подлежит обсуждению. С точки зрения логистики это лучший выбор, и у них есть место. Однако вас не будет в штабе сил.
  — Где мы будем?
  «Скенфрит-стрит. Третий этаж пустует с тех пор, как станцию очистили от нафталина. Все подключено и готово к использованию, но никогда не использовалось». Улыбка Брэндона ободряла.
  — Скенфрит-стрит, — категорически сказала Кэрол. — Дом старшего инспектора Алекса Филдинга, который ненавидит меня даже больше, чем Блейка. Поразительнй. В последний раз, когда я была на Скенфрит-стрит, — она указала большим пальцем на Тони, — он был арестован за убийство. Ей будет приятно видеть нас под одной крышей, напоминая нам о ее звездном часе».
  Вздрогнув, Тони вскрикнул: «Мы?»
  «Ну, да». Кэрол закатила глаза. «Я бы даже не рассматривал этот вариант, если бы мне не предоставили подходящую команду».
  Брэндон удовлетворенно кивнул. — Я так понимаю, да?
  — Мне нужно время, чтобы подумать об этом.
  Брэндон покачал головой. «Это будет невозможно. Суд готовится внизу. Если мы хотим избавить вас от ответственности, это должно быть сделано сейчас».
  — Я тебе не верю, — сказал Тони. «Если у вас за спиной достаточно веса, чтобы превратить обвинение в вождении в нетрезвом виде в дым, у вас более чем достаточно сока, чтобы заставить CPS попросить отложить рассмотрение дела. Достаточно долго, чтобы дать Кэрол возможность как следует все обдумать.
  «Как я уже говорил ранее, есть еще трое человек, которых также сняли с крючка, чтобы прекращение дела Кэрол выглядело кошерным. Итак, все это должно произойти сегодня утром. Никакой свободы действий. Голос Брэндона был стальным, лицо неумолимым. Это было суровым напоминанием им обоим, что, несмотря на свою добродушие, Брэндон способен на непреклонное упрямство. Они видели, как это использовалось от их имени в прошлом; сейчас было неудобно находиться под угрозой.
  Кэрол знала, когда ее избивали. — Еще один вопрос, — сказала она, признав поражение. — И это может стать решающим фактором. Очевидно, что существует субординация. Перед кем я подотчетен?
  «Министерство внутренних дел в конечном счете. На данный момент, пока мы собираем детали воедино и наблюдаем, как все получается на практике, я курирую от их имени. Главные констебли различных сил должны будут пройти через меня.
  На этот раз все улыбнулись. Облегчение было ощутимым. Кэрол глубоко вздохнула и расправила плечи. — Учитывая альтернативу… когда мне начать?
  Он встал и протянул руку через стол. — Завтра утро тебя устраивает?
  Кэрол приняла рукопожатие. 'Сколько времени?'
  — Увидимся там в девять, — сказал Брэндон. — Не подведи меня, Кэрол. От этого зависит многое».
  Румянец залил ее щеки. — Я устал подводить людей, Джон. Она наклонила голову в сторону Тони. «Он всегда говорит об искуплении и реабилитации. Я постараюсь доказать, что вы оба правы.
  OceanofPDF.com
   23
  АПосле Кейт Роулинз он почувствовал странную смесь триумфа и волнения. Он прижал свои знания к себе, довольный тем, что сделал первый шаг в этом евангелистском начинании. Но когда он ночью закрывал глаза, его охватывала тревога. Он обладал властью над жизнью и смертью. Это было последнее лицо, которое Кейт Роулинз видела. И все же поток опасений пробежал по нему, как дрожь в руках от ударной дрели. Сможет ли он, сможет ли он уйти от наказания? Но когда прошли дни и стало ясно, что все были убеждены, что она покончила с собой, он начал расслабляться.
  Что помогло ему успокоиться, так это подготовка к следующему. Он включил в шорт-лист еще трех женщин и начал наблюдать за каждой из них, когда мог. На этот раз его образцом станет Сильвия Плат. Он с самого начала знал, что это будет непросто. Плат отравилась газом, но это было еще до появления природного газа. Тогда печи и бытовые костры разжигались ядовитым угольным газом. Люди сунули головы в духовку, включили газ и умерли. Судя по всему, безболезненно. Но именно газ убил их.
   Это не сработало бы для него так хорошо. Но он думал об этом долгое время и, опробовав множество разных идей и отвергнув их, у него наконец появился план. У Дейзи Мортон был публичный профиль. И поэтому он притворился журналистом женского журнала. «Дома с Дэйзи Мортон» — такова была идея. Апелляция к их тщеславию всегда срабатывала.
  А тогда это было до смешного легко. Он появился в условленное время, и она, конечно, предложила чай. Он подсыпал ГОМК ей в чай. Пока он ждал, пока это подействует, ему пришлось выслушивать ту чушь, которую она изрыгала. Если бы у него были какие-то сомнения по поводу того, что он делает, это бы их раздавило. Как только она начала невнятно произносить свои глупые слова, он дал ей пару таблеток валиума, чтобы она оставалась спокойной и контролируемой; если бы они провели посмертное токсикологическое исследование и оно бы обнаружилось, они бы предположили, что она сделала это, чтобы успокоиться и убедиться, что она выполнила свой план.
  Когда наркотики начали действовать, все стало легко. Полиэтиленовый пакет на голову, газ от плиты через кусок шланга от пылесоса и терпение. Она едва дернулась, когда газ наполнил ее легкие, вытесняя воздух и медленно удушая ее. Он наблюдал, как пластиковая мембрана двигалась внутрь и наружу вместе с ее дыханием, пока наконец не остановилась. Было приятно осознавать, как и в случае с Кейт, что он может остановить это в любой момент, когда захочет. Это было почти сексуально. Но он был сильнее этого. У него была цель, и его не собиралась отклонять жалость или стыд.
  Он проверил ее пульс, а затем проверил его еще раз через несколько минут. Когда он убедился, что она действительно ушла, он снял мешок и шланг и включил все конфорки на плите. Он принес полотенца из ванной, намочил их и засунул под заднюю дверь. Еще больше он положил за кухонную дверь, закрывая ее на выходе. Они не остановили бы утечку газа, но если бы произошел взрыв, на который он надеялся, их остатки были бы уничтожены. в нужном районе. А если бы взрыва не было, можно было бы предположить, что их оттолкнуло назад, когда открыли кухонную дверь.
  Он нашел мобильный телефон Дейзи в кармане ее джинсов и прикрепил его к старомодному автоответчику, который принес с собой, поставив их обоих рядом с плитой.
  Его последним действием перед выходом из дома было выдернуть страницы из книги Сильвии Плат и оставить их в коридоре. Он не был экспертом, но думал, что взрыв унесет их в сад. Некоторые из них выживут.
  Затем он приготовился к долгому ожиданию. Если все пойдет по распорядку дня, который он наблюдал уже четыре раза, никто не вернется в дом раньше четырех часов дня. К тому времени дом будет заправлен газом. Когда ее дети приходили домой, как только они подходили к входной двери, он звонил Дейзи на мобильный телефон. Это, в свою очередь, включит автоответчик, создав устойчивую электрическую дугу, которой будет достаточно, чтобы воспламенить комнату, полную газа.
  В тот день ожидание было почти невыносимым. Он мог бы оставить его у Дейзи, лежащей с головой в духовке, но ему хотелось чего-то более впечатляющего, чего нельзя было бы игнорировать. Эти смерти должны были оставить след. Им нужно было заставить женщин сесть и обратить на это внимание.
  Понимание того, что быть похожим на Дейзи и Кейт, не закончится хорошо.
  OceanofPDF.com
   24
  ВтРабота в Массачусетском технологическом институте Кэрола Джордана позволила Пауле прочно занять лидирующие позиции в современной полиции. Но когда дело доходило до вытягивания информации у других полицейских, она вполне могла вернуться в прошлое. Поэтому она договорилась о встрече с детектив-сержантом Фрэнни Райли в мрачном пабе в паре улиц от штаб-квартиры Северного отдела полиции Брэдфилда. Паб состоял из нескольких небольших комнат, обставленных столами из темного дерева и тяжелыми стульями. Хотя курение в пабах было запрещено уже много лет назад, Паула могла бы поклясться, что в воздухе витает пронзительный запах застоявшегося дыма. И это исходило не от нее – прошло шесть недель с тех пор, как она заменила свою тяжелую привычку электронной сигаретой, к большому облегчению и удовольствию Элинор.
  Она купила себе пинту и села ждать за угловым столиком, спиной к стене. Прошло пять минут, затем в комнату вошел мужчина, больше похожий на стереотип злодея, чем на полицейского. С бычьей шеей, плохо восстановленным после старого перелома носом, деформированными и невзрачными ушами, он ходил на цыпочках, словно ожидая, что в любой момент на повестке дня встанет бой или бегство. Его темные глаза блестел, когда они подметали комнату, затем, увидев Паулу, сморщился и замерцал в улыбке, которая сделала его пиратское лицо доброжелательным. — У меня «Гиннесс», — сказал он, паркуясь напротив нее.
  — Я тоже рада тебя видеть, Фрэнни, — сказала она, поднимаясь на ноги и направляясь к бару. К тому времени, когда она вернулась, он тайком посасывал собственную электронную сигарету. — Это строго законно? — спросила она, ставя его напиток.
  «Арендодателю плевать. Подводит черту к полному употреблению сигарет, но с вейпингом у него все в порядке. В любом случае, половина его клиентов и большая часть его прибыли поступает от нас, он не собирается поднимать шум. Он сделал большой глоток пинты пива, а затем кончиком языка вытер пену с верхней губы. «Хорошая пинта. Так. Вы, как обычно, хотите, чтобы я сделал за вас вашу работу?
  Фрэнни Райли демонстративно принадлежала к старой школе. Но она знала, что он знает, что она хороший полицейский, несмотря на ее пол, как он бы сказал. Она уже зарекомендовала себя, когда их пути пересекались раньше, и, несмотря на его резкий подход, Паула доверяла его проницательности и его информации. — Скорее удовлетворяю мое любопытство, Фрэнни, — сказала она, поднимая бокал в тихом тосте.
  — Дейзи Мортон, ты сказала по телефону?
  'Это верно.'
  «В чем ваш интерес?» Вы теперь Скенфрит Стрит, верно? Нет более могущественного MIT? Какое отношение Скенфрит-стрит имеет к Дейзи Мортон? Ты что, какой-то иностранец?
  Он был, вспомнила она, гораздо проницательнее, чем можно было ожидать. — Ты помнишь Тони Хилла?
  Губы Фрэнни скривились в сардонической гримасе. «Забавный маленький педераст с синим полиэтиленовым пакетом и разговорчивым стилем, который ходит по всем домам?» Этот Тони Хилл?
  «Этот Тони Хилл. Не просто забавный придурок, Фрэнни, но еще и умный придурок. В любом случае, у него в шляпе пчела по поводу пара случаев самоубийства. Я сказал, что осмотрюсь вокруг в качестве услуги другу.
  Фрэнни сделала еще один глубокий глоток. Половина пинты вылилась в два глотка. — Его недавно похитили, не так ли? В итоге выставили старшего инспектора Филдинга придурком?
  Паула криво улыбнулась. «И это не особо помогло моей карьере. Сегодня DCI мне не друг.
  — Не то что старший инспектор Джордан, да?
  «О, Фрэнни, если бы ты только знала, как это сделать… В любом случае, мне интересно, потому что Тони заинтересован в смерти Дейзи Мортон».
  «Самоубийство. Что бы ни сказал коронер, мы были удовлетворены тем, что кроме этого ничего не происходило. Я понимаю, почему он вынес открытое решение пощадить семью, потому что это было странное решение. Но я не думаю, что здесь есть место сомнениям. Она получала семь оттенков дерьма со всех уголков Интернета, и все это было для нее слишком».
  'Справедливо. Но вы должны признать, что это не было стандартным самоубийством, совершаемым прямо на середине фарватера.
  Он кинул на нее оценивающий взгляд. — Есть ли такое?
  — Вы знаете, что есть. Передозировка, броситься под поезд, повеситься на перилах. Раньше совать голову в газовую духовку было в моде, но не с тех пор, как сорок лет назад мы перешли на природный газ. Природным газом очень сложно покончить с собой, потому что он не токсичен. Это работает только тогда, когда вам удастся заменить кислород угарным газом. Или я учу тебя сосать яйца?»
  Слово «отстой» напомнило Фрэнни его электронную сигарету, и он сделал глубокую затяжку. — Однако это сработало. Она явно была полна решимости пойти на это. Вскрытие показало отравление угарным газом. Дыма в легких нет. Значит, она была мертва еще до взрыва и пожара». Он слегка пожал плечами. — Однако вы правы, это не самый очевидный путь. Но кто знает, что происходит в голове женщины, когда она достаточно? Да ладно, кто знает, что в любой момент приходит в голову женщине?
  «Вы проверили, какие оскорбления она получила в Интернете?»
  Фрэнни кивнула. — Чертовски ужасно. Этим придуркам нужен хороший пинок. Это было беспощадно. Но их были десятки. Не то чтобы один человек давал ей иглу. Так что, если твой Тони ищет единственного придурка, который довезет ее до этого, он лает не на то дерево.
  Умнее обычного медведя, как она всегда знала. «Честно говоря, я не знаю, о чем он думает. Было ли в этом что-нибудь еще необычное?
  Фрэнни осушила пинту. 'Сложно сказать.'
  'Это означает, что?'
  «Была одна вещь. Но мы оба знаем, что огонь и взрыв творят забавные вещи».
  — Например, срывать с людей одежду?
  — Что-то в этом роде. Так что это могло быть что-то, что сделала сама Дейзи, или это могло быть вызвано взрывом.
  Паула подождала, пока Фрэнни выдохнула облако пара и задумалась.
  «Повсюду в палисаднике были разбросаны страницы из сборника стихов. Разбросаны повсюду.
  — Книга стихов?
  Он кивнул. — Что-то по имени Ариэль. Этой девчонкой Сильвией Плат, похороненной в Хептонстолле. Замужем за Тедом Хьюзом. Он был поэтом-лауреатом.
  Паула надеялась, что скрывает свое удивление по поводу литературных познаний Фрэнни. «Она отравилась газом», — сказала она. «Сильвия Плат».
  Фрэнни кивнула. — Она это сделала. Так что, возможно, это было последнее послание Дейзи всем нам. Как и Сильвия Плат, она больше не могла терпеть».
  — Значит, она не оставила записки?
  Он многозначительно высосал из стакана последние капли стаута. 'Ни слова. А теперь хочешь еще пинты или убегаешь, как ошпаренный кот, теперь, когда ты меня высосал?
  Паула рассмеялась. — Всего лишь половина. Потому что мне вообще не положено здесь находиться.
  Фрэнни захохотала. — Мы с тобой оба, любимец. И ты, и я.
  Когда они были детьми, Кэрол и ее брат Майкл имели свое собственное лекарство от икоты: большие пальцы затыкали уши, указательные пальцы закрывали ноздри, закрывали глаза, чтобы не отвлекаться, самый глубокий вдох, который вы могли втиснуть в легкие, а затем задерживать это как можно дольше. До тех пор, пока ты не почувствуешь горячий прилив крови на своих щеках и не подумаешь, что твои глазные яблоки могут взорваться. Затем резкое дыхание, похожее на взрыв. Икота прошла, но больной какое-то время шатался, кружась в головокружении и дезориентированный. Именно так она себя чувствовала всю дорогу до сарая. Она так сильно облажалась, чтобы столкнуться с последствиями своей глупости, а потом внезапно все это напряжение высвободилось.
  По дороге домой она почти ничего не сказала. Тони продолжал начинать предложения, не заканчивая их, замирая на нескольких словах. Она привыкла к тому, что он разговаривал сам с собой, когда решал задачу. К чему она не привыкла, так это к проблеме.
  Когда они вошли в сарай, еще не было времени обеда. Кэрол закрыла за ними дверь и присела, чтобы принять обожающий прием от Флэша. Пока собака облизывала ей руки, она уткнулась лицом в черно-белый мех своего воротника и попыталась успокоиться. Тони стоял в нескольких футах от них, наблюдая за ними с выражением любопытства. Она посмотрела вверх. 'Что? Вы никогда раньше не видели, чтобы собака приветствовала своего хозяина?
  «Это ваш аспект, с которым я еще не совсем знаком. Очевидно, это какое-то перемещение, но я не уверен, что именно».
  Кэрол посмотрела на него, но ее сердце не было к этому. То, что ему удалось высказать так много тревожных фраз, не означало, что он не пытался помочь. Она встала и прислонилась к стене. Господи, ей нужно было выпить. Она была полна решимости не иметь его, но желание прожигало ее, как электричество в венах. Водка с тоником, такая холодная, что на пальцах стекла конденсат. Или плавное скольжение Пино Гриджио, скользнувшее по ее горлу, уносящее с собой все напряжение. Несколько таких, и она перестанет чувствовать страх.
  Потому что страх был именно тем, что она чувствовала сейчас. Проносясь сквозь нее, заставляя ее сердце биться чаще, а руки влажными. Она почувствовала, как капля холодного пота скатилась по пояснице. На что, во имя Бога, она согласилась? Ее веки дрогнули, и она прерывисто вздохнула. «Теперь ты можешь идти домой», — сказала она, отталкиваясь от стены и направляясь к тому, что было ее личным владением, пока Тони не решил туда переехать. «Мне больше не нужен шофер».
  Она слышала его шаги по бетонному полу, когда он медленно следовал за ней. «Я хочу помочь», — сказал он.
  'И у вас есть.' Кэрол держала ее спиной к нему, прошла на кухню и наполнила чайник, прикрывая его своим телом, чтобы скрыть дрожь в руках. «И теперь пришло время мне встать на ноги. Я не пью и не собираюсь».
  — Я подумал, что вам будет полезно использовать меня в качестве резонатора. Это огромная задача, которую вы принимаете на себя. И Брэндон явно ожидает, что вы сразу же возьметесь за дело, даже несмотря на то, что последние шесть месяцев вы работали строителем, а не медником». Он сел за стол, взял сацуму и начал ее чистить. Горько-сладкий привкус апельсиновой корки наполнил воздух между ними.
  — Ты не можешь ходить за мной, держа меня за руку. Она заблокировала любой ответ, включив кофемолку. Когда он прекратился, она высыпала гущу в кофейник и залила водой.
  — Я знаю, что тебе не нужно, чтобы я держал тебя за руку, — сказал он, мягкость в его голосе приводила в ярость почти так же, как если бы он предложил сделать противоположное тому, что сказал. — И мне нужно вернуться к своей работе. Но ты сказал Брэндону, что хочешь, чтобы я был в твоей команде. Если я собираюсь рисковать своей репутацией в этом безумном предприятии, то меньшее, что ты мне должен, — это шанс помочь тебе сформировать его. Вам не кажется?
  Она была вынуждена признать, что он был умным ублюдком. Сделав это о нем, а не о ней, он оставил ей некуда идти. Она налила две чашки кофе и села лицом к нему. 'ХОРОШО. Какая у тебя Т и С?
  Эту знакомую гримасу недоумения, которую она узнала, не всегда следует принимать за чистую монету. «Т и Кс?»
  'Условия и положения.'
  Просветление разлилось по его лицу. «Ну, у меня уже есть работа, и я должен писать книгу».
  — Однако ваша работа в Брэдфилд Мур — лишь неполный рабочий день. Раньше тебе всегда удавалось втиснуться в работу полиции.
  Он поморщился. «Я человек без жизни».
  Кэрол закатила глаза. — Бедный, бедный, жалкий я.
  — Я не знал, что ты фанат Уоррена Зевона.
  Она застонала. «Линда Ронштадт. Все, что я хочу сказать, это то, что я знаю, что мы не можем взять тебя на постоянную работу, и это нормально. Раньше мы всегда заставляли это работать, и мы заставим это работать снова. В любом случае, это лучше для бюджета».
  Тони отшатнулся в притворном ужасе. 'Боже мой! Вы передаете Джеймса Блейка».
  'Ха. Будто.'
  — Так кого еще ты придумываешь в эту первоклассную команду?
  Он был прав, как обычно. Сам факт разговора об этом и выяснения практических аспектов высвободил некоторые из напряжение, которое поднималось по ее шее и скальпу. — Паула, очевидно. И Стейси, потому что она тратит деньги где угодно, кроме Массачусетского технологического института. Еще есть Кевин.
  — Он только что вышел на пенсию, не так ли? Разве меня не пригласили на его пенсию?
  «Он получил свои тридцать и да, он ушел. Но я думаю, что смогу убедить его вернуться. У меня есть кое-что в запасе, чтобы утром пробежаться мимо Брэндона».
  — Очень интригующе.
  — Вы скоро это узнаете. Как вы думаете, Элвину Эмброузу было бы интересно переехать сюда?
  Эмброуз, упорный и талантливый сержант-детектив из Западной Мерсии, уже пару раз работал с командой Кэрол, когда их пути пересекались. Он произвел на нее впечатление своей надежностью и находчивостью. А Тони, подумала она, почти стал другом.
  — Он был очень доволен, когда подумал, что ты, возможно, направляешься в Западную Мерсию, — признался Тони. «Он был бы хорошим человеком в команде. И он хорошо ладит с Паулой.
  — Я все равно спрошу его. Думаю, он готов к чему-то более серьезному, чем пара убийств в год. И это почти все, что у меня есть на данный момент. Мне понадобится один или два DC, но они могут подождать. Паула упомянула о парне, который у нее под началом на Скенфрит-стрит, Хусейн?
  Тони покачал головой. 'Без понятия. Не знаю, встречался ли я с ним. А как насчет Сэма Эванса? Он все еще округ Колумбия, не так ли?
  Кэрол покачала головой, ее рот сжался в тонкую линию. — Сэма у меня нет.
  — Он хороший землекоп.
  — Да, но он слишком любит копать там, где ему нечего делать. Я не доверяю ему, Тони. Такая маленькая, сплоченная команда? Снаружи будет достаточно людей, готовых нанести нам удар в спину, но внутри не будет никого со стилетом в рукаве.
   — Я не уверен, что ты прав. Он поднял руку, чтобы заставить ее остановиться. — Я знаю, что ему нельзя доверять. Но особенность Сэма в том, что он весь о Сэме. И место в такой команде, в первом отдельном Массачусетском технологическом институте, — это его билет к звездам. Он бы не стал подвергать это риску.
  «Он бы сделал это в мгновение ока, если бы это означало, что он выйдет из этого состояния пахнущим розами». Он будет человеком, который застрелил Либерти Вэлэнса. За исключением, конечно, того, что я был бы Джоном Уэйном, который выстрелил бы себе в ногу за то, что вообще сразился с ним».
  Тони нахмурился, продумывая ее мучительную метафору. 'Если ты так говоришь. Но Стейси придется нелегко.
  Кэрол посмотрела на него с вызовом. «Стейси большая девочка. Ей нравится то, что она делает. Она не упустит такой шанс только потому, что ее парень дуется». Тони выглядел скептически. — Я говорю тебе, Тони. Стейси любит данные больше, чем когда-либо могла бы полюбить человека».
  Он пожал плечами, сохраняя свои мысли при себе. «Это твоя команда. И мне кажется, что у тебя есть хорошие задатки.
  — Так могу я принять, что ты здесь?
  — Разве я не ясно дал понять? Конечно, я в деле. Мне нравится моя клиническая работа, не поймите меня неправильно. Нет ничего более приятного, чем помочь кому-то починить сломанные детали. Но профилирование — это нечто другое. Меня это растягивает. Оно предъявляет ко мне требования. Это заставляет меня взглянуть на все, что я знаю, под другим углом. Это удовлетворяет мою потребность, о существовании которой я даже не подозревал, пока не начал этим заниматься». Он прочистил горло, словно охваченный смущением. Она никогда не слышала, чтобы он так красноречиво говорил о работе, которую он выполнял для правоохранительных органов. Обычно он говорил только о механике того, что делал, а не о том, что это для него значило. Услышав его такие слова, я понял, как он работал. Она встречала других профилировщиков, мужчин, чье эго затмило расследование, которому они должны были помогать. И другие, чьи профили были такими с оговорками заявлял, что они более чем бесполезны. Но Тони привнес в этот процесс смирение, что означало, что он всегда был открыт для возможностей, о которых другие никогда не могли бы даже подумать. Дело не в том, что ему не хватало уверенности или убежденности. Тем более, что он был гибким.
  — Хорошо, — сказала она.
  — Так как же нам начать?
  «Я думаю, что небольшая тренировка пойдет нам на пользу. Так что с таким же успехом мы могли бы продолжать заниматься этими делами об интернет-троллинге».
  Он покачал головой, смущенный. — Это было… я не знаю, что-то, над чем мы могли поиграть. Никаких реальных доказательств чего-либо подозрительного нет.
  — За исключением того, что нас приучили к подозрительности, и что-то прозвенело для вас. Слушай, нам нужно время и опыт, чтобы лечь вместе. И я не думаю, что нам следует делать это в ходе реального дела, когда на нас смотрят средства массовой информации. Это идеальная практика». Она провела пальцами по волосам, дергая пряди, тянув их то в одну сторону, то в другую. — И черт его знает, когда у меня будет время подстричься как следует. Он захочет возвестить об этом, Брэндон. И я не могу проводить пресс-конференцию в таком виде».
  — Мне кажется, ты хорошо выглядишь, — сказал Тони. Со стороны другого мужчины это было бы галантностью. Тони подозревала, что ее удивило то, что она выглядела необычно.
  Кэрол снова закатила глаза. «Вы бы вообще заметили, если бы я покрасил его в розовый цвет?» Это одна из областей, где я оцениваю твои наблюдательные способности на ноль, Тони. Поверь мне, мне нужна стрижка. Она вытащила телефон. «Интересно, Венди еще помнит, как мне это нравилось?» Может быть, она могла бы пристроить меня в субботу… А мне нужно будет отнести кучу вещей в химчистку. Она пристально посмотрела на него, как будто что-то пришло ей в голову, пока она говорила. — Ты мог бы сделать это для меня по пути домой. По дороге в Брэдфилд есть химчистка, та самая, в которой пользовались быть автозаправочной станцией. Вы понимаете, что я имею в виду? Сразу после кольцевой развязки Мордена?
  — Ты полна решимости избавиться от меня.
  Она не могла этого отрицать. «Ты был рядом со мной, когда мне это было нужно», — сказала она. «Я не пил с субботнего вечера. Я уже пережил худшее и теперь мне нужно иметь возможность доверять себе. Мне нужно подготовиться к завтрашнему дню. Прошло много времени, и теперь мне нужно снова надеть свою медную голову. Кэрол изо всех сил старалась выглядеть извиняющейся. Она не хотела ранить его чувства. Но она знала, что впереди ее ждет тяжелая ночь; желание выпить будет возрастать по мере того, как ее страхи будут усиливаться в предрассветные часы. Она не хотела, чтобы он видел ее такой. Она не хотела от него жалости. Она обхватила его руку. — Я хочу спать в своей постели, Тони. Мне нужно вернуть себе собственное пространство».
  Это помогло. По его глазам она видела, что для него это имело смысл. Он опустил голову. 'ХОРОШО.' Его улыбка была болезненной, но это была улыбка. Он встал, чуть не споткнувшись о собаку. «Как бы то ни было, я рад, что ты сказал «да» Брэндону. Ты не строитель, Кэрол. Ты детектив. Пришло время вернуться к тому, что у вас получается лучше всего».
  OceanofPDF.com
   25
  АПосле того, как Тони ушел из химчистки, время замедлилось до унылой струйки. Кэрол приготовила на утро костюм – темно-синюю шерстяную смесь, которая не мнелась и не создавала дождей статических искр. Готовясь к суду, она поняла, что многие из ее более сшитых на заказ пиджаков не подходят ее новой фигуре с более широкими плечами и более мускулистыми руками. Придется делать покупки в серьезном масштабе. Она подавила вздох и сделала пометку, чтобы вместе с Элинор устроила рейд в торговом центре. У партнера Паулы было лучшее чувство стиля, чем у любого из них; с ее драматически ниспадающими черными волосами, бледной кожей и жилистой стройностью она одевалась лучше, чем большинство других, но всегда была рада поделиться своим проницательным взглядом. Кэрол добавила к стопке рубашку насыщенного цвета фуксии, затем сменила ее на синюю зимородковую, а затем на ярко-алую. Затем вернемся к первому. Она осознала незнакомую нерешительность и ругала себя себе под нос.
  Но как только она уладила вопрос со своим гардеробом, она оказалась в растерянности. Как именно вы готовились к возвращению на работу? Работа полицейского не была похожа на любую другую работу. Это это не было похоже на работу в рекламном агентстве, где можно было проверить, что делает оппозиция; или нефтяная промышленность, где можно было ознакомиться с новыми процессами; или преподавание, где всегда присутствовал какой-то новый аспект в организации учебной программы. Да, возможно, есть некоторые достижения в криминалистических методах, но она не собиралась их узнавать, пока не окажется в самом разгаре расследования, которое в них нуждается. В остальном все было как обычно. Раскапывайте информацию, устанавливайте связи, разрабатывайте теорию подозрений, систематизируйте имеющиеся доказательства, подтверждающие или опровергающие теорию, производите арест и допрашивайте подозреваемых, пока один из них не превратится в преступника.
  Конечно, надо было задуматься и о сомнительных самоубийствах. Но это было изготовление кирпичей без соломы. Ей нужно было больше информации, прежде чем кто-либо из них сможет продолжить дело. Вероятно, это было пустяки, и скоро у нее будет много реальных дел. Лучшее, что она могла сделать сейчас, — это очистить голову.
  — Давай, Флэш, — сказала она, засовывая ноги в прогулочные ботинки и натягивая вощеную куртку. Немного солнечного света освещало болотистую местность, хотя сейчас она боролась с тонким слоем облаков, надвигавшихся с запада. В долине дул легкий ветерок, достаточный, чтобы освежить, но не охладить. Идеальная погода для прогулки на холме. Женщина и собака взбирались по вересковой пустоши по длинной диагонали, которая в конечном итоге привела их к вершине хребта, собака носилась взад и вперед, преодолев в четыре раза больше места, чем Кэрол.
  На полпути вдоль хребта она заметила движение внизу. Вскоре он превратился в Джорджа Николаса и Джесс, мать Флэша. Так много всего произошло с тех пор, как он появился в сарае накануне; казалось, что прошло гораздо больше времени. Сегодня ей нечего было скрывать. Вероятно, после странного вмешательства Тони пришло время навести мосты. Поэтому она цивилизованно помахала ему рукой.
   Джордж ответил на этот жест и изменил линию своего подхода, чтобы пересечь ее путь. Когда он подошел к ней, он тяжело дышал, но в его улыбке не было ничего напряженного. — Значит, твой друг Тони не хотел прогуляться?
  — Он вернулся в Брэдфилд. На самом деле он довольно много гуляет, но в основном по городу. Он говорит, что это помогает ему думать. Это и видеоигры». Она покачала головой со снисходительной улыбкой, вспоминая свое неохотное вступление в этот мир и шок от его привлекательности.
  Джордж пошел за ней в ногу, и вместе они начали извилистый спуск к сараю. — Я слышал, у вас были проблемы с законом, — сказал он с небрежным видом.
  «Новости распространяются быстро».
  Многих людей отпугнул бы ее репрессивный тон, но Джордж учился в школе-интернате; он был жестче, чем выглядел. «В долине так мало подлинных новостей, что нам приходится набрасываться на то, что у нас есть, как на стервятников. Вы думали, что люди об этом не узнают?
  Кэрол резко выдохнула. — Нечего слушать. Меня остановили по дороге домой, алкотестер был неисправен, дело прекращено. Трудно придумать что-нибудь более скучное.
  — За исключением того, что ты пил.
  Она улыбнулась, но так, чтобы ее младшие офицеры нашли что-то срочное в другом месте, требующее их внимания. «В рамках закона».
  Брови Джорджа дернулись вверх. — Я бы подумал о большем.
  'Что? Вы считаете напитки своих гостей? Как очень буржуазно, Джордж. Я не ожидал такого от тебя. Тон ее был светлым, но глаза потемнели от сдерживаемого гнева.
  'Нет, конечно нет. Один замечает, вот и все. Особенно, если они будут за рулем. Никто не хотел бы, чтобы что-либо лежало на его совести. Если что-нибудь случится.
   Морозный вид. — Что ж, Джордж, твоя совесть чиста. С точки зрения закона никакого правонарушения совершено не было. Более того, я собираюсь вернуться в строй.
  — Ты собираешься вернуться в полицию? Но я думал, ты подал в отставку?
  Кэрол взяла палку и швырнула ее как можно дальше. Две собаки, преследуя ее, пронеслись над желтой травой вересковой пустоши. 'Я сделал. Но они пришли ко мне с предложением, от которого я не могу отказаться, поэтому я возвращаюсь».
  — На старую работу?
  Собаки перетягивали палку, таща друг друга по кругу, их игровое рычание наполняло тишину. — Не совсем, — сказала Кэрол. — То же самое, но с гораздо более широкими полномочиями. И другая линия командования.
  — А что насчет собаки? Как вы будете управлять Flash? Ей не понравится оставаться одной весь день.
  Кэрол не придала этому особого значения. Но она всегда умела придумывать что-то на ходу. — Я возьму ее с собой. Она может прийти в офис. В этом преимущество быть самому себе начальником».
  Джордж выглядел немного мрачным, услышав ее ответ. 'Я понимаю. Ну, если тебе когда-нибудь понадобится присмотреть за собакой, ты всегда можешь привести ее ко мне. Как вы, наверное, заметили, Джесс всегда рада ее видеть.
  'Спасибо. Возможно, мне придется поговорить с вами об этом.
  — Вам будут очень рады. Они достигли тропы, которая шла вдоль склона холма у подножия. Естественным порядком вещей было бы, чтобы Джордж повернул направо, к своему дому, а Кэрол пошла налево, к сараю. Он с надеждой посмотрел на сарай, ближайший из двух. Но Кэрол не играла.
  — Мне лучше пойти домой, — сказала она. — Много приготовлений к завтрашнему дню.
  — Вы уже начинаете работу?
  Она пожала плечами. «Я принял решение. Нет смысла торчать. Увидимся, Джордж. Сарай близок к завершению, возможно, я приглашу кого-нибудь выпить, чтобы отпраздновать это событие. Так что увидимся тогда, если не раньше.
  Он выглядел шокированным. Она поняла почему. За один короткий разговор она ограбила его. Больше никаких утренних походов в гору с собаками, никаких случайных разговоров о погоде, своей истории и соседях. Кэрол задавалась вопросом, позволила ли она ему питать ложные надежды на то, куда может пойти их дружба, и почувствовала момент вины. Но недостаточно, чтобы изменить ее мнение или планы. Она нарисовала небольшую волну и отвернулась. Пройдя сотню ярдов, она все еще чувствовала на себе его взгляд и оглянулась.
  Джордж был там, где она его оставила: присел рядом со своей собакой, запустив руку в ее воротник, и его взгляд был устремлен на нее. Кэрол продолжала идти, направляясь домой, не сомневаясь в своем выборе, но задаваясь вопросом, сможет ли она когда-нибудь оказаться в положении, когда она сможет получить то, что ей действительно нужно.
  Ответом, как всегда, когда она задавала себе подобные вопросы, был Тони. Во всей своей чертовой боевой славе он был местом, где она больше всего чувствовала себя самой.
  Кэрол вошла в сарай, отвлекшись от мужчин и вернувшись к мыслям о своем гардеробе. Ей следует примерить эту блузку и убедиться, что она по размеру. Пять минут спустя она обнаружила, что никто из троих не оказал ей никакой услуги. Громко ругаясь, она снова натянула свитер. По крайней мере, это была среда. Ночные покупки в торговом центре Брэдфилда. У нее было достаточно времени, чтобы найти что-то, что делало бы ее похожей на медную рекламу, а не на рекламу бюстгальтера.
  Она прошла на кухню и потянулась за ключами от «Лендровера». Крючок был пуст. Она цокнула. Кровавый Тони ушел с ключами в типичный момент невнимательности. К счастью, в ящике для столовых приборов оказался запасной набор.
  Вот только этого не было. Она обыскала каждую отсек и оказался пустым. Потом ее осенило. Он боялся, что она сломается и пойдет покупать выпивку. Итак, он сделал это невозможным. — Ты ублюдок, — бессмысленно кричала она.
  Если ответом был Тони Хилл, значит, она задала неправильный вопрос.
  Кэрол была не единственной, кто в последнее время реконструировал их мир. Благодаря обстоятельствам, не зависящим от кого-либо, Тони жил на узкой лодке длиной пятьдесят футов в бассейне Минстерского канала в самом сердце Брэдфилда, судне, которое он унаследовал от отца, которого он никогда не знал. Он сам удивился тому, насколько легко было адаптироваться к такой ограниченной жизни. Он всегда был одним из тех, кто нарушал порядок в жизни: каждая поверхность была завалена книгами, бумагами, коробками с играми и журналами, а случайная грязная кофейная чашка была недоступно зажата посередине стопки. Но когда каждый дюйм пространства должен был занять свое место, такой беспорядок делал жизнь невозможной. Ему потребовалось много времени, чтобы добраться туда, но, наконец, он понял, что хаос действительно расширился, заполнив имеющуюся комнату.
  И поэтому его мир на борту стал аккуратным и упорядоченным. Вещи убирались после использования; на борту «Стилера» не допускалось ничего , кроме случаев, когда его присутствие могло быть оправдано. Он не был полностью изменившимся персонажем – его кабинет в психиатрической больнице Брэдфилд-Мур был таким же неопрятным, как и всегда, представляя биполярный контраст между местом, где он работал, и той частью комнаты, где он разговаривал с пациентами, уголком. с парой удобных кресел, отделенных от анархии красивой японской ширмой.
  Но осталась одна проблема. Половину стен в его бывшем доме занимали книжные полки, от начала до конца заставленные католической смесью психологии, философии, художественной литературы, истории и реальных преступлений. Ни в его кабинете, ни в новом плавучем доме не было места для библиотеки, и Тони скучал по своим книгам с той болью, которая обычно присуща отсутствующим. возлюбленный. То, что они все еще были там, хотя и заперты в складском помещении, никоим образом не облегчало его горе.
  Это был один из его коллег, который невольно решил его проблему. Она подумывала об инвестировании в новую форму студенческого жилья – переоборудование грузовых контейнеров в автономные студии, сложенные блоками на незастроенных городских территориях. Тони вспомнил, что складская компания, которая в настоящее время присматривала за его книгами, также арендовала транспортные контейнеры. Он спустился вниз с блокнотом, карандашом и рулеткой и понял, что может построить аккуратный небольшой лабиринт из стеллажей с удобным стулом в центре всего в пяти минутах ходьбы от лодки. Его личная библиотека.
  За последние несколько недель он установил промышленные стеллажи в том виде, в котором он остановился, и теперь распаковывал и складывал книги. Похоже, он сложил их вразброс, поэтому пытался рассортировать их по ходу дела, и этот процесс включал в себя множество перестановок и ругани. Не говоря уже о том, что его затягивало в книги, которые он не открывал годами, и напоминало себе, почему они вообще привлекли его интерес. Это была идеальная задача — отвлечь его от беспокойства по поводу вещей, которые он не мог изменить.
  Тони отправился прямо туда после того, как отвез Кэрол Джордан из химчистки, зная, что он не способен ни на что более конструктивное. Он знал, что потребность выпить будет мучить ее, и у него не было ее уверенности, что она сможет этому сопротивляться. Поэтому он пошел на самоуверенный шаг и взял ключи от ее машины. Он задавался вопросом, сколько времени ей понадобится, чтобы сделать это открытие. Он надеялся, что она впервые поймет, что он сделал, когда он появился утром в сарае, ведя себя глупо и раскаиваясь. Не то чтобы это был такой уж маловероятный сценарий.
  Поэтому он был разочарован, когда через пару часов после его ухода его телефон зазвонил и на экране появилось сообщение, что звонит Кэрол. Как только он взял трубку, она ушла. 'Как ты смеешь?' она начал. «Кто умер и сделал тебя Богом?» Какого черта ты думаешь делать, уходя отсюда с моими ключами от машины?
  'Я просто подумал-'
  — Нет, ты не подумал. Вы приняли решение обо мне, не имея никаких полномочий. Ты решил, что мне нельзя доверять, что я сдержу свое слово. Вы решили, что меня нужно держать в плену в моем собственном доме. Ты должен быть человеком, полным сочувствия, так где же было твое чертово сочувствие сегодня днем? Ты ни на секунду не подумал, что я буду чувствовать, если со мной будут обращаться как с человеком, которому нельзя доверять».
  «Я думал о том, что ты почувствуешь, если потерпишь неудачу».
  Она фыркнула. — Вы думаете, это защита? Сказать, что ты так мало в меня веришь? Что ты думал, что я скорее упаду с повозки, чем сдержу нервы? Ты хоть представляешь, как мне тяжело? Мое тело и мой мозг требуют выпить, а я совершенно не слушаю, и это разрывает меня на части, но я. Нет. Сдаюсь. И пошел ты, Тони.
  — Я пытался помочь.
  «Блестяще. И вот я здесь, застрял в глуши, без транспорта и с новой работой, которую нужно приступить к утру».
  — Я знаю это, я планировал первым делом вернуть ключи, чтобы ты мог приступить к работе.
  Теперь ее голос стал убийственно спокойным и холодным. «И было бы идеально, если бы у меня была какая-нибудь одежда. Я могу поехать на работу, но под курткой я буду носить только бюстгальтер. И при этом довольно функциональный бюстгальтер. Тони, мои рубашки мне больше не подходят. Я собиралась пойти поздно вечером за покупками в торговый центр за топами. А не в супермаркет за дешевой выпивкой.
  В желудке у него было ощущение, будто он спустился на лифте на тридцать быстрых этажей. Он думал, что поступает так умно; что хотя поначалу она и рассердится, в конце концов она поблагодарит его. Он должен был уметь делать подобный выбор, чтобы помочь пациентам понять, как сделать для себя позитивный выбор. будущее. И он полностью все испортил с человеком, который значил для него больше всего. — Мне очень жаль, — сказал он, рассердившись на неадекватность слов. — Я мог бы сразу выйти с ключами?
  «Я не думаю, что на это есть время. Я собираюсь взять такси до торгового центра. Вы можете встретить меня там с ключами от моего «Лендровера», а затем отвезти меня обратно, когда я закончу делать покупки. В ее голосе не было ни малейшего успокоения, но, по крайней мере, она все еще разговаривала с ним. В недавнем прошлом бывали времена, когда они неделями не обменивались ни словом, и это была самая тяжелая эмоциональная потеря, которую он когда-либо пережил.
  «Я напишу тебе, когда приеду», — сказал он. Но он говорил с мертвым воздухом. Как, черт возьми, он собирался искупить свою вину на этот раз?
  OceanofPDF.com
   26
  ТС верхнего этажа полицейского участка на Скенфрит-стрит открывался непревзойденный вид на многоэтажную автостоянку напротив. Пожалуй, это была его лучшая особенность. Прямо сейчас это было пустое прямоугольное помещение с серым ковровым покрытием и бледно-серыми стенами. В подвесном потолке были ряды флуоресцентных ламп, лишавших все человечности, включая людей. Джон Брэндон стиснул зубы и нахмурился, вопросительно глядя на человека из строительной службы.
  Хипстер с энергичным видом, с навощеными усами, узкими джинсами и парусиновой курткой, он постучал по планшету и протянул его, открыв голый план этажа. «У нас есть команда, которая придаст ему любую конфигурацию, которую вы захотите, чтобы быть готовым к запуску в понедельник», — сказал он, поглаживая челку свободной рукой.
  Кэрол огляделась, обдумывая. «Мне нужен угловой офис там», — сказала она. «С окном. Шесть метров на шесть.
  Хипстер нарисовал пальцем коробку на плане этажа. Появились черные линии. — Такого размера?
  Кэрол кивнула. «Письменный стол, два шкафа с четырьмя ящиками, правильное эргономичное кресло и два стула для посетителей. И вешалка.
  Еще постукивание, и вдруг все это было с высоты птичьего полета. «Вам понадобится мусорная корзина», — сказал он.
  И так продолжалось. Отдельный офис для Стейси с достаточным количеством электрических розеток для небольшой фабрики, огороженный так, чтобы посторонние глаза не могли увидеть, какие противозаконные действия она может совершать. Открытая планировка для всех остальных, с парой небольших конференц-залов, где при необходимости можно было вести частные беседы. Доски для отображения прогресса дела. Флипчарт. Длинный ряд столов в центре комнаты и несколько разбросанных по периферии. Компьютеры, очевидно. И кофейная зона.
  «Нам нужна хорошая кофемашина. От боба до чашки. В MIT мы очень внимательно относимся к нашему напитку. Мне все равно, как вы это назовете в официальных заявках, но это необходимость. Подбородок Кэрол вызывающе поднялся, но она наклонялась не к той ветряной мельнице.
  Молодой человек ухмыльнулся и кивнул. «Это отличный звонок. Оно ваше, при условии, что я смогу зайти, когда буду в здании. Он начал что-то говорить, но остановился.
  'Продолжать?' — сказала Кэрол.
  — На Беллуэзер-сквер открылась новая обжарочная, «Кофейный храм»? Везде третья волна, но это настоящая старая школа, понимаете? Мягкий и шоколадный». Он пожал плечами. «Если ты так катишься, то это самое лучшее. Возможно, ты захочешь забрать бобы оттуда.
  Кэрол улыбнулась и поблагодарила его. — Что ты скажешь, Джон? Попробуем новую кофейню и позволим ребятам заняться своей работой?»
  — Похоже на план, — сказал он, направляясь к лифтам. Когда двери закрылись, Брэндон сказал: — Полагаю, ты понял каждое слово? Насчет кофе? - проворчал он.
  'Довольно много. Что касается моей команды, я думаю, что смогу смело могу сказать, что в том, что касается кофе, мы придерживаемся старой школы. Поверь мне, Джон, ты не захочешь идти по кислому и фруктовому пути».
  «Я помню времена, когда кофе был просто кофе. Иногда с пеной, — пробормотал он, следуя за ней из здания. Небо было низким и мрачным, воздух был влажным и кислым, пока они быстро шли по полупустым переулкам к площади Беллуэзер. Пять минут спустя они сидели за напитками за угловым столиком в Coffee Temple, где аромат жареного кофе смешивался с ароматом свежих булочек. Кэрол думала, что ей будет трудно удержаться от побега туда всякий раз, когда она сможет ускользнуть.
  — Итак, — сказал Брэндон. — Никаких сомнений?
  Кэрол покачала головой. 'Нет. Впервые за долгое время меня воодушевляет идея работы над делами». Она криво скривила рот. «Честно говоря, работа с Блейком лишила меня большого удовлетворения от работы. Я с нетерпением жду возможности получить немного больше контроля над тем, как мы распоряжаемся своим бюджетом».
  «Это будет ваша ответственность», — сказал он. «У вас довольно жесткие ограничения, но, по крайней мере, вы можете определить свои приоритеты. Итак, кому ты положил свое сердце?
  Сержант Паула Макинтайр, констебль Стейси Чен и молодой констебль Карим Хусейн из BMP. Мне нужен сержант Элвин Эмброуз из Западной Мерсии. И я бы хотел вернуть Кевина Мэтьюза после завершения карьеры».
  Брэндон нахмурился. «Я не вижу никаких проблем с действующими офицерами. Но почему Кевин захотел вернуться?
  — Я подумал об этом. Помнишь, много лет назад его повысили из инспектора до сержанта?
  На лице Брэндона появилось мрачное выражение. 'Я помню. Он слил подробности в прессу. У него был роман с этой проституткой Пенни Бёрджесс, не так ли?
  'Это верно. Но это было очень давно.
  «Это был первый случай, когда мы использовали Тони, не так ли?»
  Глаза Кэрол затуманились при воспоминании. «В любом случае, Кевин заплатил цену. Он сбросил звание и остался там. Он мог бы попытаться вернуться к инспектору, но хотел остаться в Массачусетском технологическом институте, а у меня не было бюджета на инспектора. Поэтому я предлагаю не только вернуть его в ряды, но и вернуть в качестве инспектора. В идеале в каждом MIT в любом случае должен быть офицер такого ранга. А Паула не готова.
  «У вас очень маленькая команда», — сказал Брэндон.
  «Вы обещали нам местную поддержку для всех рутинных задач, поэтому я предпочитаю, чтобы команда была небольшой и сплоченной, чтобы мы могли использовать наш бюджет там, где это важно. О судмедэкспертах. Тони, например.
  Брэндон уставился на свой кофе, размышляя. Это была смелая задумка, но именно смелости они и просили. Если все пойдет не так, все, что ему придется потерять, — это прибыльную работу в Министерстве внутренних дел. Они с Мэгги не стали бы голодать, если бы им пришлось рассчитывать на пенсию главного констебля. Единственной, кто здесь рисковал, была Кэрол, и это было бы отличным стимулом, чтобы все пошло хорошо. Он поднял глаза и коротко кивнул. «Я думаю, мы сможем жить с такой договоренностью», — сказал он. — Этот бородатый чудак сказал, что к понедельнику офис будет готов к работе. Я сделаю все возможное, чтобы убедиться, что все документы на месте, чтобы вы смогли получить свою команду. Будет туго, но я не разучился махать большой палкой.
  'Как насчет завтра? Смогу ли я взять их на борт?
  Брэндон был удивлен, и это было заметно. — Зачем они тебе завтра? Для тебя пока нет дела. У вас будет несколько дней, чтобы лечь спать, прежде чем что-нибудь помешает вам.
  «Чем скорее, тем лучше», — сказала она. «Я думаю, им, возможно, понадобится тренировка, чтобы вернуться в норму, учитывая, что никто из них не работал исключительно над серьезными делами».
  'Упражнение?' Брэндон выглядел растерянным. «Какие упражнения?»
   «Кое-что, что мы с Тони собираем вместе, что заставит их работать в команде и заставит их мозги работать», — сказала она с небрежностью, которая могла бы обмануть только того, кто ее не знал.
  Брэндон вздохнул. Он знал, что не может жаловаться. Он был тем, кто выпустил на волю эту мощь. «Почему бы вам не поговорить с ними неофициально, посмотреть, что они скажут?» Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы эти переводы вступили в силу немедленно».
  Лицо Кэрол осветилось так, как он не видел уже очень давно. «Спасибо, Джон. И спасибо, что поверили в меня и дали мне этот шанс. Мне нужно было что-то, что могло бы дать толчок моей жизни после того, что случилось с Майклом. Я просто не знал, что это такое».
  Шакила Бейн выглядела непринужденно гламурной, чего, как знала Паула, ей никогда не удавалось добиться за всю жизнь практики. Ее блестящие волосы свисали прямыми линиями, без видимых секущихся кончиков, макияж был ярким, но не гротескным, ногти были идеальной формы и без единого скола. Она выглядела одновременно моложе и зрелее, чем двадцать восемь лет, которые ей приписывал ее сайт. На ней была шелковистая клетчатая туника поверх узких брюк, сшитых из какой-то блестящей черной ткани. Паула, которая старалась носить чистые черные джинсы и легкие многослойные футболки под курткой Puffa, попала под критический взгляд и почувствовала себя виноватой.
  Она пригласила Паулу встретиться с ней в ее студии в Северном квартале Манчестера. Район явно пытался зарекомендовать себя как модный и стильный, но, подумала Паула, у него еще есть к чему стремиться. Уставшие оптовики с витринами, полными дешевой одежды, и магазины подержанных ювелирных изделий соседствовали с сок-барами и магазинами ремесленников. Студия Шакилы занимала весь второй этаж ветхого кирпичного здания на захудалой улочке. Оно было на удивление ярким, что вероятно, это хорошо для зрения дюжины женщин, сгорбившихся над промышленными швейными машинами среди буйства разноцветных тканей. Большие эскизы туник и рубашек были свободно приколоты к стенам, добавляя ярких красок.
  Шакила провела ее в небольшой белый куб конференц-зала, где она была единственным ярким пятном. Когда она закрыла дверь, стук машин сменился тихим бормотанием, которое было тише, чем шум в офисе уголовного розыска, из которого Паула ушла. «Спасибо, что нашли время встретиться со мной. Ты явно занят, — сказала Паула, усаживаясь на белый кожаный пуфик.
  Шакила пожала плечами. — Честно говоря, я немного удивлен, увидев тебя. Потому что, когда разразилась дерьмовая буря, я не вызвал особого интереса со стороны твоих коллег. Не знаю, потому ли это, что я мусульманка или потому, что я женщина, но я так и не почувствовала любви».
  'Я сожалею о том, что. Все, что я могу сказать, это то, что это относительно новое преступление, и некоторые из моих коллег не совсем понимают, насколько серьезным оно может быть для таких людей, как вы, получающих его. Это не оправдание, я знаю. Но именно поэтому я сейчас здесь. Я анализировал случаи и решил, что вы заслуживаете большего от BMP, чем мы». Паула имела в виду то, что сказала. Самым трудным было осознавать, что единственная причина, по которой она была здесь, заключалась в том, что другое расследование интересовало ее больше, чем то, что случилось с Шакилой. Без Кейт, Жасмин и Дейзи никто бы никогда больше не приблизился к дизайнеру.
  Шакила пожала плечами. «Я ценю то, что вы говорите, но это не меняет фактов. Мне угрожали и напугали, я обратился в полицию за помощью, но вы, ребята, не помогли. Если бы они не потеряли ко мне интерес из-за того, что подвернулось что-то более вкусное, если бы они выполнили эти угрозы, для меня не было бы утешением то, что ты сейчас здесь».
  Шакила, подумала Паула, была гораздо менее агрессивной, чем была бы на ее месте. «Я прочитал файл, и я делаю сочувствую. Не могли бы вы рассказать мне о том, что произошло?
  «Один из репортеров местного новостного канала учился в той же школе, что и я. Он сказал, что ищет кого-то, кто опроверг бы представления о том, как выглядит мусульманка, чтобы поговорить об отчуждении молодых людей и о том, почему они становятся джихадистами». Она вздохнула. «Я не думал, что это настолько противоречиво. Я имею в виду, что тебе нужно подумать об этом всего пять минут. Подростки, они всегда ищут причину. Если бы у обычного белого мальчика был эквивалент джихада, которым можно было бы закрепить свой идеализм, они бы подписались повсюду. Это такая глупость, которая нравится мальчикам в самом глупом возрасте, это не мусульманское дело. По этой причине половина из них идут в армию».
  — А потом небо упало?
  Выражение лица Шакилы исказилось. 'Ты мог сказать это. Первые пару дней это было просто местным явлением. Но затем им овладело то, что мне нравится называть антисоциальными сетями. Прежде чем я это осознал, я подвергся нападкам целыми ведрами».
  — Что они говорили?
  — Ничего особенного. Мне нужно было, чтобы во мне изнасиловали хоть немного здравого смысла, я был грязным мусульманским любителем террористов, мне следует вернуться туда, откуда я пришел. Маловероятно, сказал я, я не вернусь в Бингли. Вынужденная улыбка. «Это было довольно ужасно. Когда дело дошло до «Мы знаем, где ты живешь, и мы приедем за тобой», мой брат уговорил меня поехать к вам».
  'Вот что случилось потом?'
  Она развела руки. — Ничего особенного. Я составил отчет, кто-то сделал какие-то записи, и я пошел домой. А потом эта женщина-депутат пришла на « Время вопросов » и сказала примерно то же самое, что и я, и все они потеряли ко мне интерес». Она пожала плечами. «Я красивее ее, но она привлекает больше внимания в средствах массовой информации, поэтому попытки ее терроризировать становятся все более популярными».
  — И никто не появился у тебя дома?
   Шакила покачала головой. — Это не значит, что они бы этого не сделали, если бы их внимание не привлекла какая-нибудь другая яркая блестящая вещь. Эти люди — отбросы, понимаешь?
  Паула знала. — Я думаю, ты был очень расстроен.
  — Расстройство даже не касается этого. Я боялся за свою жизнь. И для женщин, которые у меня работают. Что, если бы один из этих ублюдков поджег это место? Что, если бы группа из них вздумала напасть на меня по дороге домой? Я не мог спать, не мог есть. У меня была пара недель абсолютного ада. Я жесткая женщина, сержант. Нужно быть жестким, чтобы добиться успеха в торговле тряпками. Но я сгибался под напряжением всего этого. Слава Богу, меня окружает крепкая семья». На мгновение ее самообладание потерялось, и Паула мельком увидела, что ей угрожало.
  «Это может показаться странным вопросом, но я задаю его, потому что мы изучаем других женщин, у которых был такой же опыт, как у вас. Кто-нибудь предлагал вам покончить с собой?
  Шакила дрожащим смехом рассмеялась. «Было всякое. Честно говоря, я перестал их читать через пару дней. Я решил, что мне не нужна эта чушь в голове. Я их не удалял, на случай, если что-нибудь случится и вы наконец решите что-то сделать. Но я их не проходил. Если вы хотите посмотреть, пришлите кого-нибудь, они смогут просмотреть то, что находится на моем ноутбуке. Однако им придется сделать это здесь. Моя жизнь, мой бизнес — все они в этой машине, я не выпущу ее из своих рук».
  Паула улыбнулась. 'Это нормально. У меня есть коллега, который может сделать теневую копию вашего жесткого диска в кратчайшие сроки. Потом она сможет забрать это и проанализировать всю эту чушь. Но вы не помните, чтобы кто-нибудь специально подстрекал вас к самоубийству?
  «Многое говорит мне, что мир стал бы лучше, если бы я был мертв, многие говорят, что если я так любил джихад, то почему я не стал террористом-смертником. Вы можете увидеть сами.
  «Я организую, чтобы констебль Чен приехал и скопировал ваш жесткий диск», — сказала Паула. — И мы посмотрим, сможем ли мы выследить кого-нибудь из тех, кто вас преследовал.
  «Я рад выдвинуть обвинения», — сказал Шакила. «Даже если это означает, что я получу больше того же самого. Все, что я сделал, это высказал мнение. Кто-то должен показать этим людям, что они не могут заставить всех нас заткнуться, потому что им не нравится то, что мы говорим».
  OceanofPDF.com
   27
  ЭКажется, всем, кроме него, нравится Скайп, подумал Тони, закрывая дверь кабинета и садясь перед экраном. Его неприязнь была как личной, так и профессиональной. В Скайпе все выглядели странно. Все, честно говоря, выглядели как потенциальные пациенты. Было что-то очень тревожное в этом взгляде рыбьих глаз. Даже люди, которые ему нравились, выглядели невменяемыми. С профессиональной точки зрения проблема заключалась в том, что вы никогда не могли достаточно рассмотреть собеседника, чтобы оценить язык его тела. Они могли посылать всевозможные сигналы, о которых вы могли знать, когда его босс назвал «встречами F2F», но интерфейс Skype мог скрывать множество подсказок.
  Но иногда избежать этого было невозможно. Как сегодня утром. Паула была в Манчестере, брала интервью у Шакилы Бэйн, британского модельера азиатского происхождения, которая недавно стала жертвой преследований. Стейси работала в отделе цифровой криминалистики BMP, занимаясь рутинным анализом жестких дисков подозреваемых мошенников. И он принимал пациентов в Брэдфилд-Кросс. Они договорились о времени; все, что ему нужно было сделать сейчас, это запустить Skype.
   Он опоздал всего на четыре минуты и присоединился к двум другим, которые были заняты обсуждением интервью Паулы с Шакилой. Паула прервала разговор, чтобы поприветствовать его, добавив: «Шакила оказал мне невероятную помощь. Она предоставила нам доступ к своему жесткому диску и своим аккаунтам в социальных сетях, чтобы Стейси могла проверить ублюдков, которые ее преследовали, и посмотреть, сможем ли мы придумать что-нибудь кроссоверное».
  «Отлично», сказал он. — Итак, есть ли у нас что-нибудь, что могло бы предположить связь между тремя жертвами?
  — Прежде чем мы перейдем к этому, что произошло вчера? Перенесли или что? Никто из нас не смог найти ничего об этом в Интернете», — сказала Паула.
  «По моему опыту, это очень странно», — добавила Стейси. «Что с судами, открытыми для публики?»
  Тони потер затылок, сморщив лицо. — Я должен был позвонить тебе. Извини. Все стало немного сложнее. Дело было прекращено».
  Наступил момент шокированного молчания. «Уволен? Как это может быть?' Стейси выглядела почти оскорбленной. Как будто она знала, насколько солидным было это дело.
  — Я думал, они ее поправили? Это от Паулы. «Она говорила так, будто смирилась с потерей лицензии. Работы.'
  На этот раз Тони был рад, что Skype лишил их возможности видеть язык его тела. «Алкотестер был неисправен. Таким образом, дела Кэрол и еще трех человек были прекращены».
  Паула улыбнулась, как именинник. — Значит, она сошла с крючка? Никаких записей, все еще за рулем?
  — Вы имеете в виду, что все еще здесь и способны сделать это снова, — мрачно сказала Стейси. «Не то чтобы я желал Кэрол чего-то плохого, но она не должна этого делать».
  «Она не пьет», — сказал Тони. «Это был тревожный звонок, Стейси». Он прочистил горло. — В любом случае, я знаю, что она сама свяжется с тобой позже.
   Паула бросила на него быстрый взгляд искоса. — Что ты нам не говоришь?
  Это, по его мнению, была обратная сторона построения дружеских отношений. Люди могли видеть больше, чем вы хотели показать. — Ничего такого, чего вы со временем не узнаете из соответствующего источника, — сухо сказал он. — Пожалуйста, Паула, не ставь меня в неловкое положение.
  «Итак, Кэрол есть что нам рассказать, и это, должно быть, имеет большое значение, иначе ты бы уже проболтался».
  — Перестань его дразнить, — сказала Стейси с притворной строгостью. 'Нет никакого смысла. Он нам не расскажет, и мы только поставим его в еще большее неловкое положение».
  Тони не мог припомнить, чтобы Стейси когда-либо говорила так много, что не имело бы прямого отношения к цифровой вселенной. Очевидно, ее отношения с Сэмом смягчили ее до такой степени, что она заметила существование других людей. Ему нравилось, что у людей еще есть возможность удивить его в хорошем смысле. «Итак, теперь мы договорились, что я не собираюсь говорить вам то, что не мне рассказывать, можем ли мы перейти к цели этой телеконференции?» он сказал.
  Паула закатила глаза. — Стейси, ты идешь первой.
  'ХОРОШО. Не буду утомлять вас количеством тролльских постов, которых на удивление много во всех социальных сетях. Ребята, я знал, что это проблема, но я не совсем осознавал, что это эпидемия того же масштаба, что и изображения сексуального насилия над детьми. Я знаю, что я компьютерщик, но даже я сожалею о некоторых из того, что стало возможным благодаря Интернету».
  — Черт возьми, это что, звук падающего неба? – потребовала Паула.
  'Не смешно. Ключевые цифры для наших жертв таковы: всех трех женщин троллили всего семь человек. Из этих семи только пятеро делали это неоднократно. Так что, если вы ищете отправную точку, я бы сказал, что это одна из возможностей».
  «И знаем ли мы, кто эти пять человек?» Я имею в виду, в смысле плоти и крови? Тони осторожно заинтересовался.
  — У меня есть удостоверения личности троих из них. Два других немного более неуловимы, но я смогу их взломать.
  «Это потрясающая работа, Стейси. Приятно видеть, что ты не потерял хватку, хотя они заставляют тебя делать то же самое, что лопатой уголь, — сказал Тони. «Это определенно дает нам возможность начать действовать».
  «Есть еще кое-что странное», — сказала Паула. «Кейт Роулинз лежала рядом на водительском сиденье с книгой стихов. По словам ее семьи, она никогда не читала стихи, и они не признают книгу принадлежащей Кейт. Это покончила с собой какая-то американка по имени Энн Секстон. Судя по всему, у нее было много проблем с психическим здоровьем. Но что еще более интригует, так это то, что после взрыва страницы сборника стихов Сильвии Плат были разбросаны по всему саду Дейзи Мортон. Плат тоже был американцем. Также с проблемами психического здоровья. Еще и покончила с собой. Как будто этого совпадения недостаточно, Кейт и Дейзи покончили с собой примерно так же, как это сделали мертвые поэты. Секстон заперлась в гараже с работающим двигателем, а Плат сунула голову в газовую духовку. Хотя взрыва не было.
  Внезапно Тони хлопнул себя по лбу. — Конечно, — крикнул он. «Иногда я такой глупый». Он развел руками и ухмыльнулся. «Это беспокоило меня уже несколько дней – смерть Жасмин. Идет в реку с карманами, полными камней. Я знал, что что-то не дает мне покоя». Он выглядел торжествующим.
  'Что?' - сказала Паула. — Вам придется дать нам больше подсказок.
  'Вирджиния Вульф. Правда, не американка, а еще одна писательница, покончившая с собой. Она покончила жизнь самоубийством, войдя в реку с карманами, полными камней. Честно, иногда мне кажется, что я вообще теряю это. Кто-нибудь говорил что-нибудь о том, что нашел книгу Вирджинии Вульф?
  Паула покачала головой. 'Нет. Но не очень понятно, где именно она вошла в реку. Я полагаю, они не считали важным знать точную точку зрения. Судя по всему, вдоль устья реки проходит велосипедная дорожка и пешеходная дорожка. Она припарковала машину возле тропы, но они не уверены, как далеко она прошла по берегу, прежде чем вошла.
  — Знаем ли мы там кого-нибудь, кто мог бы нас искать? — спросил Тони.
  Две женщины непонимающе посмотрели друг на друга. — У меня ничего нет, — сказала Паула.
  'И я нет. По крайней мере, я этого не знаю. Я не знаю географического местонахождения всей моей сети».
  Тони больше ничего не сказал. Если Кэрол решит заняться этим, она сможет организовать связь с местными силами. Если бы ее не погрузили прямо в живое дело. Что всегда было возможно. Прежде чем он успел сказать больше, Паула вздрогнула. — Мой телефон, — сказала она, отворачиваясь. Она оглянулась на них. — Мне пора идти, это Кэрол. Она исчезла с экрана, оставив Тони и Стейси неуверенно смотреть друг на друга.
  «Пришлите мне, что у вас есть по тем троим, которых вы идентифицировали», — сказал он. — Я посмотрю, не выскочит ли на меня что-нибудь.
  «Разве не она написала «Свою комнату» ? Вирджиния Вульф?'
  'Да. Она сказала, что женщинам нужна комната и пятьсот фунтов в год, если они собираются стать писателями. Я полагаю, что это был своего рода феминизм среднего класса», — сказал он.
  «Феминизм привилегий», — сказала Стейси. Он слышал, как ее пальцы шепчут по клавишам. — Это больше двадцати семи тысяч в год в пересчете на сегодняшние деньги. На пособие для безработных она бы не очень преуспела.
  — Однако все наши жертвы зарабатывали себе на жизнь. Они не ожидали, что их будет содержать мужчина или государство. Они были современными феминистками». Тони вздохнул. «Интересно, мы придумываем это по ходу дела?»
  Стейси улыбнулась. Он не был знаком с ее улыбкой и был удивлен ее сладостью. 'Это имеет значение? Здесь достаточно содержания, чтобы его стоило изучить. И это стоит изучить, потому что с этим нужно разобраться».
  — И как нам это сделать?
  Долгая пауза. Затем Стейси сказала: «Я не уверена. Но я думаю, что узнаю, когда мы доберёмся туда.
  OceanofPDF.com
  28
  ЧАСНам придется стараться изо всех сил, это становилось очевидным. Эти женщины были похожи на монстров из фантастического фильма. Каждый раз, когда ты отсекал одну голову, появлялись еще две. Возможно, он был более внимателен к тому, что происходило в окружающем его мире. Живя с Сарой до того, как она подписала себе смертный приговор, он догадывался, что не обращал столько внимания на то, что происходило во внешнем мире. Или, может быть, именно так социальные сети предоставили платформу каждому, независимо от того, насколько ошибочным было их сообщение.
  Одно можно было сказать наверняка. Если верить Дейзи Мортон, они пошли бы на все, чтобы исказить вещи так, чтобы они выглядели прямо противоположно тому, что он имел в виду. Как мог кто-то подумать, что смерть Дейзи Мортон произошла в результате несчастного случая? Как можно случайно включить все газовые конфорки и сунуть голову и плечи в духовку? Как случайно взорвать дом, находясь внутри него? Он пришел в ярость, когда прочитал интервью с ее мужем. — Дейзи, должно быть, ударилась головой, когда проверяла, работает ли плита. В это не верилось.
  Но большая часть репортажей намекала, что смерть Дейзи Мортон была преднамеренной. Это указывало на то, насколько громко она высказывалась в сети и сколько критики, вполне обоснованной в его глазах, она навлекла на себя. Если читать между строк, то можно сказать, что мнение средств массовой информации было именно тем, которое он хотел, чтобы мир понял: Дейзи Мортон покончила с собой из-за давления со стороны людей, указывающих на то, насколько она не права и глупа.
  Но он понял, что ему нужно усилить давление. Превратить это в волну, которую никто не сможет игнорировать. И поэтому он переехал немного раньше, чем планировал, потому что Жасмин Бертон сыграла ему на руку своим маленьким отпуском в Девоне. Совсем одна в своем изолированном коттедже. Было детской игрой дождаться, пока она вернется домой в конце вечера, и сбить ее с ног кожаной сумкой, которую он купил на военном сайте несколько месяцев назад. На этот раз не имело большого значения, было ли ее тело повреждено; действие воды могло бы объяснить любые шишки и синяки. Она упала как камень, и он несколько раз тревожился, опасаясь, что убил ее слишком рано. Это разрушило бы его план; ему нужно было, чтобы она дышала, когда он опускал ее в воду. Ему нужно, чтобы она утонула.
  Он уже собрал камни дальше по устью, где также оставил шаблонный текст. На этот раз Вирджиния Вульф. Покончила с собой, потому что была нереализованной бездетной депрессивной женщиной, понятия не имевшей, как быть женой. Наверное, тоже лесбиянка, так тем более уместно.
  Затем он набил карманы Жасмин Бертон камнями и отвез ее к стапелю в устье реки, где сбросил ее во время отлива. Пусть попробуют сделать вид, что это был несчастный случай. Это сослужило ей хорошую службу, изливая чушь о том, как женщин нужно защищать от мужчин. Женщинам нужно было научиться вести себя.
  «В том, что он делает, есть красота», — подумал он. Элегантность. Никто по-настоящему не жалел самоубийц, несмотря ни на что. комментаторы с кровоточащим сердцем иногда говорили публично, чтобы их слова звучали чутко и заботливо. В основном люди чувствовали презрение или гнев. Презрение к людям, которые были слишком слабы, чтобы противостоять своим проблемам. Гнев на эгоизм, которого не заботила боль, причиненная тем, кто остался позади. Поэтому, когда он представил их заслуженную смерть самоубийством, он обрек их на полную потерю уважения. Потеря ценности. Никто не мог серьезно относиться к их мнению, когда эти женщины выбрали такой эгоистичный и легкий выход.
  Медленно, но верно он приближался к цели. Он просто хотел ускорить процесс. Он хотел посмотреть на мир, в котором женщины усвоили урок и действовали правильно. Это было все, что он хотел. Мир, где такие женщины, как Сара, никогда бы…
  Он ударил себя по лицу. Ему нужно было стать сильнее. Он не собирался думать о том, что сделала Сара. Боль от ее предательства оставалась настолько сильной, что она была похожа на раскаленную иглу, воткнутую в его плоть. Он не будет останавливаться на том, что она сделала. Вместо этого он сосредоточился на том, как это помогло ему понять, что пришло время кому-то заняться этими женщинами.
  Сразитесь с ними и победите.
  OceanofPDF.com
   29
  гздравый смысл должен был держать Паулу на замке, пока Кэрол не подняла эту тему. Но здравый смысл никогда не преобладал в делах ее бывшего босса. Как только она ответила на звонок, Паула сказала: «Поздравляю. Тони сказал мне, что ты вчера ушел.
  — Я звоню не поэтому. Голос был ледяным. Тогда это не лучшее начало.
  — Нет, конечно, извини, я…
  «Как бы вы хотели снова прийти и поработать со мной?»
  Вихрь мыслей гонялся друг за другом в голове Паулы. Да! Как? Где? Что делать? Здесь произошло что-то странное… — Я не понимаю, — сказала она.
  — Это не вопрос с подвохом, Паула. Голос Кэрол смягчился. «Хотели бы вы снова прийти и поработать со мной?»
  'Конечно я буду. Но как? Я имею в виду, ты подал в отставку. Ты больше не полицейский. Пауле хотелось бы увидеть лицо Кэрол. Неужели это не может быть какая-то странная шутка? Или Кэрол работала частным сыщиком?
  «С сегодняшнего дня я главный детектив Кэрол Джордан. снова. Просто чтобы внести ясность, на случай, если вы думаете, что я перехожу на темную сторону и ухожу в частную жизнь».
  'Что? Ты возвращаешься в БМП? Паула услышала, как ее голос повысился до скрипа, но не могла его контролировать. Вчера утром Кэрол подверглась позору. Теперь она каким-то образом стала изюминкой чьего-то месяца.
  'Нет. Это новая инициатива. Джон Брэндон представляет это Министерству внутренних дел. Мы были бы плавающей MIT, охватывающей шесть сил, занимающихся только убийствами и серьезными сексуальными посягательствами. Может быть, странное вооруженное ограбление, но только в том случае, если на местных ребят надавят и мы окажемся в безвыходном положении. Мы будем небольшой, сплоченной командой, а тяжелую работу будут выполнять местные жители».
  Паула не могла понять этого. Определенно что-то хитрое. — Значит, технически я все равно буду полицейским?
  — Вы будете занимать должность констебля. Будет считаться, что вы имеете непрерывный трудовой стаж, и ваши пенсионные права не будут затронуты. Вас просто переназначат в другое подразделение. Региональный MIT, за неимением лучшего названия. Без сомнения, какой-нибудь мандарин из Уайтхолла ломает голову, пытаясь придумать подходящую аббревиатуру. ReMIT или что-то столь же глупое. Но мы будем как фрилансеры, со своим собственным бюджетом. Больше никаких дел с Джеймсом Блейком.
  — Или старший инспектор Филдинг, — пробормотала Паула. — Ты серьезно, Кэрол? Это не какой-то развод?
  «Никогда в жизни я не был более серьезным. Вчера утром я думал, что моя жизнь смывается в унитаз. Теперь я смотрю на лучшую перспективу за последние годы. Что тебе не нравится?
  Паула слышала восторг. И в ней тоже это начало подниматься. Снова работать на Кэрол, выполнять серьезную и правильную следственную работу, используя свои навыки допроса преступников, которые заслуживают самого лучшего филетирования. О да, ради этого стоило бы вставать по утрам. «Где мы будем базироваться?»
  «Очевидно, что будет много путешествий. Когда мы работаем случай, мы будем там на месте. Но наша родная площадка будет здесь, в Брэдфилде. Пока мы говорим, они ремонтируют верхний этаж Скенфрит-стрит.
  'Кофе-машина?'
  'На заказ.'
  — В таком случае тебе лучше меня зачислить. Когда мы начнем?
  «Официально понедельник. Но если ты захочешь прийти завтра, это тоже будет хорошо. У нас пока не будет офиса, но я напишу тебе, чтобы сообщить, где мы встретимся».
  — У нас еще есть дела?
  Кэрол рассмеялась. — Держись. У нас еще даже доски нет».
  — Итак, мы собираемся сидеть и пить кофе, пока не сделаем это?
  'Не совсем. Я подумал, что нам может понадобиться немного практики, чтобы отточить наши навыки. В тоне Кэрол была натянутая небрежность, которая подготовила Паулу к тому, что последовало дальше. «Мы могли бы продолжить рассмотрение самоубийств в результате киберзапугивания. Чтобы вмешаться.
  — Как ни странно, я надеялся, что ты это скажешь. Ты занят сегодня вечером?
  Элвин Эмброуз намотал леску и мрачно уставился на незанятый крючок. Он был уверен, что там что-то было. Ну, очевидно, были. Что-то, что попало на наживку, но не на крючок. Что-то, что становилось все толще за его счет. Рыбалка должна была успокаивать. Поэтому на последний день рождения его жена купила ему базовый набор снаряжения. «Иди, сядь на берегу канала и остынь», — сказала она. На самом деле произошло то, что он сидел на берегу канала и размышлял. Это было не то же самое. Даже отдаленно.
  Он переместился на крохотном табурете и, слегка вздрогнув, насадил на крючок еще одну личинку и закинул леску. На работе он не часто сталкивался с личинками; Западная Мерсия не был перегружен сценами убийств. Но он сталкивался с ними достаточно, чтобы не питать к ним любви, несмотря на их судебно-медицинскую полезность. Жар и запах, исходящие от масс личинок, прогрызающих труп, могли бы свернуть желудки даже самым сильным.
  Эмброуз вздохнул и посмотрел на берег. В двухстах ярдах от него, сгорбившись над удочкой и леской, сидел еще один мужчина. Проходя мимо, он подозрительно посмотрел на Эмброуза, не ответив на веселое приветствие сержанта. Это было другое дело. Он привык большую часть времени быть единственным чернокожим в комнате – в пабе, в уголовном розыске, в зале суда – хотя с каждым годом ситуация становилась все лучше. Но во всех других местах люди признавали его. Он никогда не видел другого чернокожего мужчину, ловящего рыбу у канала, и никогда не встречал другого рыболова, который был бы готов обменяться чем-то большим, чем самым простым приветствием. Его жена пыталась убедить его, что это потому, что рыбалка — занятие одинокое. Но ей это не удалось. Таким образом, времяпрепровождение, которое должно было заставить его расслабиться и почувствовать себя спокойнее, превратило его в разочарованного неудачника.
  Его телефон завибрировал, отражая его настроение. Если ему повезет, возможно, это будет работа. Что-то интересное, во что можно впиться. «Шанс был бы хорош», — проворчал он про себя, вставая, чтобы вытащить телефон из кармана джинсов, которые всегда тесно обтягивали его мускулистые бедра. «Нет идентификатора вызывающего абонента», — было написано на экране. Тогда почти наверняка получится. — Эмброуз, — сказал он, придавая своему тону властность.
  — Элвин? Это Кэрол Джордан. Запомнить меня?'
  Как будто он мог забыть. Кэрол Джордан, женщина, которая погрузила его в самые сложные расследования в его карьере. Женщина, которая могла выпотрошить вас взглядом, но также наполнить вас гордостью и уверенностью в себе, когда ее улыбка достигла ее глаз. — Экс-глава полиции Джордан, — сказал он. «Это сюрприз».
  — Почти верно, — сказала она, рассмеявшись под слова. «Это уже не бывший. Я снова в строю и создаю команду, Элвин».
  Его сердце подпрыгнуло, но он приказал себе сдержаться. Однажды она разочаровала его, когда согласилась на работу, которая сделала бы ее его начальником, а затем шокировала всех, отказавшись от работы полицейским. Он слышал, что у нее случился какой-то нервный срыв. Однажды укушенный, Элвин. — Снова в упряжке?
  «Меня снова соблазнило предложение, от которого невозможно отказаться. Я собираюсь руководить отдельной MIT, которая будет охватывать шесть сил здесь, на Севере. Мы будем приезжими пожарными при поддержке местных жителей. Это новая инициатива. Мы могли бы быть будущим, Элвин. И я хочу, чтобы ты был в моей команде».
  «Я не знаю», сказал он. «Я привык к тому, как мы здесь поступаем».
  Кэрол усмехнулась. — Вы были достаточно заинтересованы в том, чтобы я приехал туда и немного встряхнул ситуацию. Да ладно, Элвин, ты же знаешь, что застрял в глубинах Вустершира. Приходите и присоединяйтесь ко мне, где происходит действие.
  — Кто еще в команде?
  'Паула – сержант Макинтайр. Ты знаешь ее, лучшего интервьюера в бизнесе. И Стейси Чен, королева цифровой криминалистики. Тони Хилл, конечно. Я пытаюсь убедить Кевина Мэтьюза выйти из отставки и стать моим инспектором. И у нас будет пара DC. И, возможно, еще один сержант, который будет заниматься логистикой.
  — Где вы будете базироваться?
  Кэрол перечислила шесть районов, которые они будут прикрывать. — Но нашей базой будет Брэдфилд. Для начала это отнимет тебя от семьи, я ценю это. Но если всё получится, здесь полно хороших мест, где можно растить детей. Что скажешь, Элвин? Что это должно быть? Оставаться на месте или стремиться к звездам?
  Боже, но она была убедительна. Он мог понять, почему Тони Хилл была поймана на своей орбите, как плененная луна. — Когда эта штука оторвется от земли?
  — Мы начинаем в понедельник.
  'В этот понедельник?'
  «Нет времени лучше настоящего. Джон Брэндон, мой бывший главный констебль, отвечает за связь с Министерством внутренних дел. Он организует ваш перевод.
  — Не оставайся здесь.
  'Нет. В идеале, я бы хотел, чтобы ты завтра был здесь, в Брэдфилде. Нам нужно отточить свои навыки, и я провожу для нас небольшое упражнение».
  'Завтра? Это... это...
  — В высшей степени возможно. У вас есть день, чтобы очистить свой стол и разобраться с делами. Если вы скажете «да», ваш DCI получит сообщение до того, как вы найдете коробку, в которую можно опустошить свои ящики. Обещаю, никто не встанет у тебя на пути.
  У него было странное ощущение, что она сможет сдержать обещание. Кэрол Джордан всегда хорошо разбиралась в том, как работают рычаги власти. Он не понимал, как ей удалось преодолеть бюрократическую волокиту и бюрократию, но, похоже, у нее была сноровка. — Мне нужно поговорить с женой.
  Она вздохнула. — Я полагаю, да. Хорошо, у тебя есть час. Тогда мне нужен ответ. Линия оборвалась. Он слишком поздно понял, что у него нет ее номера.
  Но она явно имела его.
  Кэрол глубоко вздохнула. Было утомительно поддерживать имидж, будто все под контролем. Она обошла Паулу и Элвина, но не была уверена, сможет ли провернуть тот же трюк со Стейси. Когда вы имели дело с кем-то, кто не тратил много энергии на человеческие отношения, иногда было трудно заткнуть им глаза, потому что они просто не могли увидеть правду. Кэрол заставила себя действовать и набрала номер быстрого набора.
   — Доброе утро, — поприветствовала ее Стейси. Ни имени, ни звания, ни почетного звания. Ставки, как всегда, тщательно подстрахованы.
  'Как дела?' — спросила Кэрол.
  — Довольно скучно, — сказала Стейси.
  — Не так, как раньше.
  'Нет. Хотя было интересно изучить кибер-троллинг».
  «Как бы вы хотели вернуться к интересным вещам на постоянной основе?»
  Пауза. Кэрол слышала дыхание Стейси. — Это как-то связано с тем, что ваше дело вчера закрыли?
  Теперь настала очередь Кэрол сделать паузу. Она не знала ответа на этот вопрос и, честно говоря, не хотела знать. Но ей нужно было найти что-то такое, что могло бы удержать Стейси на стороне. По общему признанию, специалист по цифровым технологиям ничего не думала о том, чтобы сломя голову скакать по законодательству о конфиденциальности данных, когда оно ее устраивало, но Кэрол не была уверена, что ее бесцеремонное пренебрежение распространится на то, что, как она опасалась, можно было бы классифицировать как коррупцию из благородных дел. «Только в той мере, в какой это означает, что я имею право на работу, которую хочет выполнить Министерство внутренних дел». Это был извилистый, извилистый ответ, но, как она надеялась, он охватывал основы.
  — Должно быть, это непростая задача — соблазнить тебя вернуться.
  И поэтому она объяснила, что предлагает Брэндон. Стейси терпеливо слушала, а затем сказала: — Думать не о чем. Считайте меня на борту.
  'Я рад слышать это. Если бы вы сказали «нет», нам пришлось бы заполнять огромную дыру.
  Стейси по-девичьи хихикнула. 'Я знаю это. А Сэм? Он тоже присоединится к нам?
  Кэрол почувствовала, как между ними нарастает липкая тишина. Хватай крапиву, кусай пулю. «Это очень маленькая команда, Стейси. Каждый должен использовать специальные навыки. Я понимаю, что тебе это неловко, но Сэм не подходит для этой команды». Для В ужасный момент она задалась вопросом, может ли Стейси уйти.
  «Он хороший детектив», сказала она.
  «Я не оспариваю это. Мне очень жаль, Стейси. Это не подлежит переговорам.
  Глубокий вздох. 'Я знаю. Это ваша команда. И я рад быть частью этого. Я разочарован тем, что больше не буду работать с Сэмом, вот и все. Поэтому ты его не учитываешь? Вы не хотите, чтобы вместе работали люди, состоящие в отношениях?»
  «Нет, дело не в этом. Я хочу, чтобы эта команда имела форму, отличную от старой MIT».
  'Ваш звонок.'
  — Я сообщу тебе, где мы встретимся завтра.
  «Я с нетерпением жду этого».
  Остался Кевин. Он отпраздновал выход на пенсию, взяв жену в месячный круиз. По словам Паулы, ему еще никогда не было так скучно. У него было предложение от бывшего инспектора полиции присоединиться к его частной детективной компании в Манчестере, но – опять же по словам Паулы – он не хотел присоединяться к профессии, которую люди не любили даже больше, чем полицию. Однако в одном отношении он планировал выход на пенсию заранее: он приобрел половину доли участка, который арендовал пожилой дядя, чей артрит означал, что он не мог управлять участком самостоятельно. Мысль о том, как Кевин засучит рукава и будет копать огород, была настолько интересной, что Кэрол решила, что ей нужно увидеть это самой.
  Участки были невидимы с дороги. Они занимали акр земли, окруженный с четырех сторон домами, выходившими на оживленные городские улицы Харристауна, бывшего рабочего района Брэдфилда, который постепенно стал более джентрифицированным после прихода новых лейбористов на Даунинг-стрит. Каждую улицу, застроенную рядовыми домами из красного кирпича, делил пополам переулок, едва достаточно широкий для проезда автомобиля, заканчивающийся мощеной аллеей. территория была достаточно большой, чтобы там могли припарковаться двое-трое, чтобы владельцы наделов могли загрузить свою продукцию, когда возникнет неизбежное перенасыщение. Кэрол знала, что лучше не ехать вниз; любая странная машина сразу же станет источником любопытства и комментариев. Вместо этого она припарковалась на одной из улиц и пошла по переулку, следуя по узкой асфальтированной дорожке по периметру. В середине дня здесь было почти пустынно. Было видно несколько фигур, делавших непонятные вещи с растениями и сараями.
  Кэрол сразу заметила Кевина. Его медные кудри были пылающим маяком, сообщающим о его присутствии на расстоянии пятидесяти ярдов. Она остановилась под деревом и наблюдала за ним. Он переворачивал землю в траншее, мышцы его жилистого тела напряженно работали. На его выстиранной зеленой футболке сзади виднелась широкая полоса пота. Он нападал на эту работу, как будто она была личной. Он сделал паузу и провел тыльной стороной ладони по лбу, а затем снова склонился к своей задаче. Она подошла ближе и, выровнявшись, позвала его по имени.
  Он вздрогнул и обернулся, держа лопату наготове. Ей было приятно видеть, что все еще инстинкты фронтовика. Когда он увидел, кто это был, на его покрасневшем лице появилось почти комедийное выражение изумления. 'Что ты здесь делаешь?' он потребовал. Удивлен, но не враждебен.
  — Ищу тебя, — сказала она. — Ты собираешься меня впустить? Она указала на запертые ворота.
  Он ухмыльнулся. «Думаю, я справлюсь с этим». Он подошел к воротам и вытащил из грязных шнуров связку ключей. «Рад вас видеть», — сказал он, направляясь обратно к сараю на своем участке. — Стелла сказала тебе, где я был?
  — Нет, Паула.
  Он указал на шаткую скамейку возле сарая. 'Присаживайся. Я не могу пить горячие напитки, но у меня есть пара пива внутри?
  Кэрол покачала головой. — Не для меня, спасибо. Но не позволяй мне сдерживать тебя.
   Он сел рядом с ней. «Обычно я жду, пока закончу работу».
  Кэрол указала на овощи. — Все это немного неожиданно. Я представлял тебя с головой под капотом какой-нибудь старинной спортивной машины, а не по локти в фруктах и овощах».
  Кевин вытянул руки вдоль спинки скамейки. «Это застало меня врасплох. Я приходил пару раз помочь моему дяде Джо, и сам удивился тому, насколько мне это понравилось. Это тяжелая работа, но тебе есть, что показать». Он бросил на нее искоса взгляд. — Судя по тому, что я слышу, мне не обязательно вам этого говорить.
  — В том, что ты говоришь, что-то есть, — признала Кэрол. «Но для таких людей, как мы, я думаю, блеск через некоторое время тускнеет. Нам не хватает того, что мы делали раньше. Кем мы были раньше.
  Он выпрямился и достал из кармана слегка раздавленную пачку сигарет, закурив ее со знакомым металлическим скольжением и щелчком своей потрепанной «Зиппо». — А мы? — сказал он, выдыхая дым.
  — Я почти закончил сарай. Я начал думать, что мне делать дальше. И тут мне поступило предложение, от которого я не смог отказаться».
  Кевин подвинулся, чтобы лучше видеть ее. «Что за предложение? Вы же не говорите о нераскрытых делах? Только пару недель назад мне звонил этот гадкий Апчер и пытался уговорить меня принять участие в подготовке какого-нибудь нераскрытого дела.
  — Старший детектив-суперинтендант Апчер? Они подпускают его к каким-то реальным делам?
  Кевин улыбнулся. «Я думаю, что это косметическое упражнение. Это не было похоже на что-то особенное. Я сказал ему, что лучше сосредоточусь на строительстве грядки для спаржи».
  Они обменялись заговорщицкими улыбками. — Но вы могли бы подумать об этом, если бы кто-нибудь предложил вам подходящую работу?
  — Ты имеешь в виду кого-то вроде тебя?
  Она кивнула.
  С минуту он курил молча. «Мне нравится моя жизнь, Кэрол. Я слоняюсь здесь, восстанавливаю старинный «Фрейзер Нэш» с парой своих приятелей, по понедельникам гуляю по холмам с ребятами, с которыми раньше играл в пять на пять. Я готовлю ужин три вечера в неделю.
  Кэрол преувеличенно зевнула. — Скорее ты, чем я, Кев. Я мог бы продолжать в том же духе около месяца, максимум. Потом я начинал лазить по стенам. Но если ты счастлив, — она вскинула руки вверх, — кто я такая, чтобы оттаскивать тебя от этого? Она видела, как в его голове происходит борьба, любопытство борется с удовлетворением.
  — Затащить меня куда именно? он спросил.
  Так она и сказала ему. Но она знала, что этого будет недостаточно. Должно было быть что-то еще, что-то, что могло бы стать противовесом тому, о чем он сожалел и возмущался в своей карьере. Это было то, что она имела уникальную возможность предложить, потому что именно она была той, кто был виновником его позора, той, кто раскрыл его предательство и отказался скрыть его. Когда-то Кэрол и Кевин работали бок о бок на равных, два детектива-инспектора в одной команде. Затем он влюбился в женщину, которая не была его женой. Хуже того, женщина-журналистка, которая выманивала у него его секреты в обмен на волнение и ложь.
  Ему посчастливилось сбежать со своей работой. Его спасло то, что их босс ненавидел Кэрол даже больше, чем то, что сделал Кевин. Его разжаловали до сержанта, и ему так и не удалось вернуться к прежнему званию. Мало того, ему пришлось наблюдать, как Кэрол поднималась еще выше. По пути он потерял своего лучшего друга из-за загнанного в угол детоубийцы. Другой человек ожесточился бы и скрутился бы под такой тяжестью. Другой мужчина сделал бы все, что в его силах, чтобы усложнить жизнь Кэрол. Вместо этого он проглотил свой позор, поглотил свое горе и превратился в преданного и упрямого коллегу. Но она рассчитывала на то, что глубоко внутри него зажил узел неудовлетворенного желания.
  Поэтому она облокотилась на колени и посмотрела на участки. — Мне нужен инспектор, Кевин. Паула не готова. Но ты? Ты знаешь, что нужно. Ты потерял шанс показать, на что ты способен. Если ты вернешься за мной, я сделаю тебя инспектором. Вы получите звание, зарплату и пенсию. И когда тебе надоест, это место все еще будет здесь. Фрейзер, как его зовут, все еще будет там. Холмы все еще будут там. Стелла позволит вам вернуться на кухню. Я не прошу вас от чего-либо отказываться. Только отложи это.
  Он выглядел так, словно вот-вот расплачется. 'Почему я? Что во мне такого особенного? Почему ты не мог оставить меня в покое, не махнув мне в лицо искушением?
  «Потому что я эгоистичная корова. Потому что это трудная вещь, Кев. И мне нужна вся помощь, которую я могу получить». Ее улыбка была усталой и грустной.
  Он швырнул тлеющий окурок через участок и увидел, как он скользнул по зеленым побегам в заросли скрученных желтых стеблей. Его вздох донесся издалека. «У меня ужасное чувство, что я пожалею об этом. Но боюсь, я пожалею еще больше, если откажу тебе. Я сделаю это, Кэрол. Но только до тех пор, пока я тебе нужен. Как только он будет в безопасности и заработает как часы, я уйду. Это сделка?
  Она протянула руку, и они пожали ее. Затем они похлопали друг друга по плечу свободными руками. — Я очень этому рада, Кев, — сказала она, поднимаясь на ноги и направляясь к воротам. Она повернулась к нему лицом и ухмыльнулась. — Лучше займись копанием. Я уже говорил, что мы начинаем завтра?
  OceanofPDF.com
   30
  ТОнни был удивлен, увидев, насколько невозмутим Флэша шум города. Она бежала по периметру оживленного бассейна Минстерского канала на пару ярдов впереди Кэрол, время от времени останавливаясь, чтобы проверить интересный запах, но всегда бросая быстрые взгляды через плечо, чтобы проверить местонахождение своей хозяйки. Тони сидел на крыше своей узкой лодки, свесив ноги через люк и обхватив руками чашку чая, наблюдая, как Кэрол дает собаке отдохнуть от ее заключения в «Лендровере». Когда он позвонил и предложил встретиться, именно она предложила местом встречи Стилера . Он был ошеломлен; в эти дни она обычно предлагала нейтральную позицию. Затем она объяснила, что ей нужно потренировать собаку, и тропинка к каналу — не хуже любого другого места. Так было и в эти дни – момент восторга быстро улетучился.
  К тому времени, когда они вернулись, Паула позвонила и извинилась, что не сможет приехать; пришло известие о ее скором отъезде, и старший инспектор Филдинг опирался на нее, чтобы привести в порядок все ее документы, чтобы ничего не ускользнуло от передачи. Но, как он объяснил Кэрол, в этот момент Дело в том, что он знал все, что делала Паула, поэтому мог ввести ее в курс дела.
  Когда они с грохотом спустились по ступенькам на камбуз и кают-компанию внизу, собачьи когти царапали твердую поверхность, Тони сказал: «Начинает выглядеть так, будто мы наткнулись на что-то настоящее». Он прижался к плите, пропуская Кэрол, затем снова поставил чайник на газ.
  «Ну, киберзапугивание, очевидно, реально», — сказала она, скользя на застегнутую на пуговицы кожаную банкетку, окружавшую стол. «Как и самоубийства».
  «Но я думаю, что связь может быть и реальной». Он положил чайный пакетик в кружку для Кэрол. «Помнишь, я говорил, что меня что-то беспокоит в Жасмин Бертон? И я не мог этого понять?
  «Вот откуда все это началось».
  «Прежде чем я вернусь к этому… вы знаете, что Паула разговаривала сегодня утром с Шакилой Бейн? Британский модельер азиатского происхождения, которого троллили и преследовали за то, что он заявил, что демонизация молодых азиатских мужчин в средствах массовой информации была вербовкой сержантов для джихада?»
  Кэрол кивнула. «Она сказала, что собирается использовать это как дымовую завесу, чтобы заставить офицеров, ведущих другие дела, передать свою информацию».
  Тони налил в кружку кипяток и энергично размешал. «То, что случилось с Шакилой, было отвратительно и жестоко, от этого никуда не деться. Но, по крайней мере, это было по Гоббсу.
  Кэрол застонала. «Хватит хвастаться. Что вы имеете в виду, Гоббсиан?
  «Томас Гоббс, человек, который установил многие принципы европейской либеральной мысли. Права человека и все такое. Он описал жизнь без них как «отвратительную, жестокую и короткую».
  «Итак, позвольте мне понять это правильно. Вы хотите сказать, что то, что случилось с Шакилой, длилось недолго?
   'Точно. Видеть? Вы догоняете. И это довольно интересно, потому что во многом она очень похожа на тех мертвых женщин, которых мы видим. И что это нам говорит?
  Кэрол закатила глаза, когда он поставил перед ней чай, а затем осторожно села напротив, стараясь не беспокоить Флэша, распростертого под столом. — Я не знаю, Тони, о чем это нам говорит?
  «Если есть кто-то – или группа кого-то, потому что, когда дело доходит до сети, нельзя исключать кучку подонков, подстрекающих друг друга, все время повышающих ставку – но, скажем, это «кто-то» ради спора. Так что, если он намеренно подталкивает этих женщин в одном направлении, его область беспокойства вполне определена. Это не просто болтливые женщины в целом. Потому что, давайте посмотрим правде в глаза, нет недостатка в тех, кого интернет-тролли считают болтливыми женщинами, которым нужно заткнуться. Но что интересно в наших женщинах, так это то, что они совершенно конкретно высказались о плохом поведении мужчин по отношению к женщинам. Его не интересовал Шакила, потому что он не исламофоб и не расист. Ну, возможно, так оно и есть, но это не действует на него так, как женщины, пытающиеся нападать на мужчин».
  Кэрол отпила чай. По выражению легкого отвращения на ее лице он догадался, что на самом деле ей нужна водка с тоником. Вечер, время дня, когда потребность выпить была почти нормальной. Почти, но не совсем. «Это очень интересно», сказала она. «Я не уверен, куда это нас приведет, но, зная тебя, мы окажемся там, где не ожидали. Гоббсиан, черт возьми. Так какое отношение все это имеет к тому, что пришло тебе в голову по поводу самоубийства Жасмин Бертон?
  — Ну, пока ничего. Но что-то мне пришло в голову. Вы знаете, как это происходит. В любом случае, вот в чем дело: Кейт Роулинз везла с собой в машине книгу стихов, когда она покончила с собой – « Тетради смерти» Энн Секстон. Было страницы сборника стихов разбросаны по всему палисаднику Дейзи Мортон — «Ариэль» Сильвии Плат. Оба поэта покончили с собой, причем примерно так же, как и наши жертвы. И тут в моей голове зажглась лампочка. Вирджиния Вульф.' Он победоносно ухмыльнулся.
  Кэрол выглядела пустой.
  «Помнишь фильм « Часы» ? Тот самый, где все писатели сошли с ума и покончили с собой?
  — Смутно. Мерил Стрип и искусственный нос Николь Кидман».
  — Ты не помнишь, как он открывается? Вирджиния Вульф идет к реке с карманами, полными камней. Карманы полны камней, Кэрол. Прямо как Жасмин. Это было эхо, которого я не слышал».
  — Но книги нет.
  Тони в отчаянии вскинул руки вверх. — Мы этого не знаем. Копы в Девоне считают, что в смерти Жасмин Бертон нет ничего подозрительного. Они даже не знают, где она ушла в воду. Насколько я знаю, весь восточный берег Эксе усеян страницами миссис Дэллоуэй. '
  — Я думаю, они могли это заметить. Но ты прав. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но она подняла палец, чтобы заставить его замолчать, пока она думала. Затем она посмотрела на часы. — Больше часа, — сказала она, доставая телефон. Она постучала по экрану и поднесла его к уху. — Потерпи, — сказала она Тони.
  Он знал, когда на него ответили, потому что ее лицо озарилось улыбкой. Он знал, что тепло будет передаваться по линии. — Итак, что же это будет? - сказала она без каких-либо предисловий. Она закусила губу, ожидая ответа. Он услышал гул голоса, затем ее лицо просветлело. 'Это замечательные новости. Теперь у меня есть для тебя работа. Неважно приехать завтра в Брэдфилд. Я хочу, чтобы ты поехал в Эксетер… Пауза. — Да, Эксетер. На прошлой неделе женщина по имени Жасмин Бертон покончила жизнь самоубийством. Она вошла в реку Экс с полным карманом камней. Ее троллили в сети. Вы можете погуглить ее, и я попрошу Паулу прислать вам дополнительную информацию по электронной почте в течение ночи. Мне нужно, чтобы ты узнал или выяснил, где она вошла в реку. То, что вы ищете – и я знаю, это звучит странно – это экземпляр книги Вирджинии Вульф где-то неподалеку… Нет, я понятия не имею, какую книгу. Я не знаю, имеет ли это значение. Просто пойди и посмотри, Элвин. Пауза, еще больше грохота. Затем она рассмеялась. — Нет, мы не ошиваемся. Возможно, это плод нашего воображения. Или это может быть не так. Есть только один способ это узнать. Поговори со мной завтра. Она завершила разговор и позволила улыбке растекаться по ее лицу.
  — Элвин говорит «да»?
  Она кивнула. — Элвин говорит да. Это начинает выглядеть так, будто это команда». Она вернулась к телефону и начала писать сообщение. — Мне нужно, чтобы Паула провела с ним инструктаж.
  — Филдингу это не понравится.
  'Хороший. Значит, день не прошел даром. Она взглянула вверх. — Я никогда не прощу Филдинг того, как она с тобой обошлась.
  Он пожал плечами. — В конце концов, ты во всем разобрался.
  «Во-первых, сортировка никогда не требовалась».
  Тони слегка пожал плечами. — Итак, китайцы или индийцы на нашем праздничном ужине?
  Стейси понимала важность подготовки. Чем больше информации имел в своем распоряжении интервьюер такого калибра, как Паула, тем больше было шансов убедить подозреваемого – или свидетеля – раскрыть все, что они знали. Поэтому она поставила перед собой задачу собрать как можно больше данных о пяти людях, которые неоднократно троллили Кейт, Дейзи и Жасмин. Где они работали. Где они жили. Кто были их друзья. Кому они писали и что им говорили. Это была не самая сложная задача, но она требовала концентрации и внимательности.
  Она была полностью поглощена тем, что делала, когда Сэм пришел с тайской едой на вынос. Она остановилась, чтобы принять поцелуй, но позволила ему продолжить расстановку посуды и столовых приборов. Она смутно осознавала, что он двигается, затем он прервал ее внимание, крича: «Ужин на столе, приходи и принеси».
  Стейси быстро моргнула, сохранила то, что поймала, и направилась к столу. Сэм разложил миски, палочки для еды, ложки и вилки рядом с пластиковыми контейнерами с откинутыми крышками. Смесь ароматов отвлекала Стейси от работы, привлекая ее к еде, как магнитный север, напоминая ей о том, как давно она не ела.
  Они наполнили свои тарелки жасминовым рисом и зеленым карри. «Ах, это хорошо», — сказала Стейси. — Вы ходили в «Манго Тай» в Кентон-Вейл.
  'Я сделал. Потому что ты стоишь этого.' Он взял кусочек курицы палочками и положил ей в рот. 'Над чем ты работаешь? Вы были полностью поглощены, когда я вошел.
  Стейси хотелось бы, чтобы он не спрашивал. Она знала, что он расстроится, когда обнаружит, что его исключили из команды Кэрол Джордан, и надеялась, что сегодня вечером им не придется сообщать эту новость. «Раскапываю всю информацию о Паоле».
  — Филдинг знает, что ты на нее работаешь? Старший инспектор полиции Филдинг однажды пытался завербовать Стейси в свою команду уголовного розыска, но ей помешал старший инспектор разведывательной команды, который похоронил аналитика под горой рутинной работы.
  — К Филдингу это не имеет никакого отношения. Стейси хотелось бы, чтобы она лгала лучше, но она знала, что нет смысла пытаться обмануть Сэма. Как будто на ее частоту был настроен секретный детектор лжи.
  Сэм нахмурился, кокосовая креветка была уже на полпути ко рту. 'Что? Паула перешла в другую команду? Она сбежала от Филдинга?
   — Примерно так, — сказала Стейси.
  Ее сдержанность подстегнула его постоянный аппетит к информации. — Да ладно, Стейси, не дразни меня. В чем дело? В чьей фирме работает Паула?
  — Ты не поверишь этому. Она знала, что не сможет отвлечь его, но, возможно, ей удастся замедлить его на достаточно долгое время, чтобы заглушить боль и разочарование, которые он почувствует.
  Он угостил себя пад-тай, не сводя с нее глаз ни на секунду, ни на две. — Звучит интригующе. Должно быть, это горячая новость, я ничего не слышал».
  «Сейчас будет запущена новая инициатива Министерства внутренних дел. Плавающая MIT, освещающая убийства в шести силах на Севере, включая БМП. Это невероятно маленькая команда. Большую часть работы на местах придется полагаться на местных офицеров».
  Сэм оживился. — И Паула на это попалась? Для меня это звучит как рецепт катастрофы. Местные парни возьмут на себя любую заслугу, а флоатеры возьмут на себя вину за все, что пойдет не так. Я не могу поверить, что Паула была такой наивной».
  Стейси не смогла сдержать волнение облегчения. Лучше ему подавить это, чем чувствовать себя обиженным. — На самом деле я тоже на это подписался. Она самоуничижительно улыбнулась.
  Сэм положил палочки на стол. Теперь он был начеку. 'Почему ты бы так поступил? Зачем тебе подписываться на что-то настолько безумное? Ты знаешь, что это безумие, да?
  У нее был полный рот еды, но он ждал, балансируя, как хищник, который учуял что-то, за чем стоит догнать. Она запила еду холодным пивом «Сингха» и улыбнулась, которая, как она надеялась, была не такой нервной, как она себя чувствовала. — На самом деле, я не думаю, что это безумие.
  Теперь он наклонился вперед, готовый наброситься. — Почему ты не думаешь, что это безумие, Стейси?
  «Я думаю, что это может быть эффективным. Меньшие силы не имеют достаточного количества сложных убийств, чтобы развивать нужные навыки, и более крупные силы могли бы лучше использовать детективов, которые у них есть, для расследования других серьезных преступлений и для развития разведки, чтобы они могли предотвратить происходящее».
  Он наклонил голову, словно прислушиваясь к своему мозгу, анализирующему услышанное. «Он также может очень быстро выйти из строя. Полагаю, многое зависит от того, кто всем заправляет». Его голос был обманчиво беспечным.
  Стейси глубоко вздохнула. Теперь этого было невозможно избежать. «Это Кэрол Джордан», — сказала она.
  Сэм выглядел совершенно ошеломленным. На мгновение его рот зашевелился, не издав ни звука. 'Как?' - сказал он наконец. «Она была арестована в прошлые выходные. Кончено за вождение в нетрезвом виде. И теперь ее вытащили из отставки, чтобы возглавить какой-то элитный отряд? Как, черт возьми, это произошло?
  Она уставилась в свою миску. Нечасто Стейси не знала ответов, но в этот раз она была вполне счастлива в своем неведении. «Обвинения были сняты. Алкотестер был неисправен.
  'Ты шутишь.'
  — Видимо, такое иногда случается. Обвинения против них тоже были сняты с трех человек, и это была не только Кэрол».
  Сэм недоверчиво покачал головой. «Так удивительно, что как раз тогда, когда им нужна Кэрол Джордан, все это дерьмо волшебным образом исчезает?» Кто руководит этим шоу?
  — Кэрол руководит отрядом. Но Джон Брэндон — представитель Министерства внутренних дел.
  Он фыркнул. «Конечно, это Джон Брэндон. Кэрол всегда была его голубоглазой девушкой. Ради нее он бы перевернул небо и землю. Ебать. Они сняли ее с крючка. Поэтому, конечно, она позволила им вытащить ее из пенсии и вручить ей отравленную чашу. Это, должно быть, лучше, чем быть выставленным к позорному столбу как пьяница и неудачник, верно?
  — Я не думаю, что это так, Сэм. Мы оба знаем, насколько хороша Кэрол. Она тот человек, которого вы бы хотели возглавить такой операцией, вы не можете этого отрицать.
   Он издал звук раздражения. 'Все так же. Это воняет. Чтобы сохранить чистоту Кэрол Джордан, они освободили от ответственности троих других пьяниц. И все ради того, чтобы дать Кэрол Джордан новую блестящую работу».
  — Ты не имеешь права так говорить, Сэм. У вас нет никаких доказательств того, что Брэндон вмешивался в ход правосудия.
  Он покачал головой. — Честно говоря, ты не можешь так думать. Ты слишком умен. Что ж, молодец, Стейси. Ты сможешь уйти от всего этого дерьмового рутинного дерьма, которым ты занимался в последнее время. Вы вернетесь к звездным вещам, которые заставят всех открыть рты от восхищения. Великолепно. Ты заметила что-нибудь во всем этом, Стейси?
  Она вздрогнула от его тона, но сумела сохранить голос ровным. — Что ты имеешь в виду, Сэм?
  Он наклонился вперед, его лицо было наполнено болью. — Сегодня вечером я пришел не с захватывающими новостями. Мне не позвонили в элиту. Я был там, рядом с тобой, в самом сердце ее последнего MIT. Но я получил повестку? Он сделал паузу. 'Хорошо? Я?
  — Я спросил, собирается ли она включить тебя.
  'И что она сказала?'
  Стейси почувствовала комок в горле. Ей не хотелось плакать, она была полна решимости не плакать, но его уязвленная гордость была так очевидна. Ей не хотелось видеть, как ему больно, и не иметь возможности что-либо с этим поделать. «Команда небольшая, и ей нужны специалисты».
  Он покачал головой, отказываясь принять то, что она сказала. — Вы специалист, я это вижу. Но Паула? Она просто еще одна работяга.
  «Она лучший интервьюер, которого я когда-либо видел». Стейси не хотела усугублять его боль, но в то же время она не знала, как отступить от правды. — Кэрол не сказала, что ты недостаточно хорош, она сказала лишь, что ты не подходишь для этой работы. Это не одно и то же». Она успокаивающе положила руку ему на плечо. — Пожалуйста, Сэм.
  Он выглядел так, словно вот-вот разрыдается. Она никогда не видела его таким обнаженным. — Я ей никогда не нравился, — горько сказал он. «Я работал изо всех сил в ее Массачусетском технологическом институте, но когда дело доходит до этого, все дело в том, что я ей не нравлюсь».
  — Ну, тогда она довольно плохо разбирается в людях. Она встала и обняла его сзади. «Давайте посмотрим правде в глаза: у любой, кто предпочитает Тони Хилла вам, гормональный фон сильно нарушен. Не позволяй этому задеть тебя, Сэм. Кроме того, когда дело доходит до продвижения по службе, MIT — это тупик. Так мало возможностей. В другой фирме вы подниметесь по карьерной лестнице гораздо быстрее».
  Он протянул руку и крепко сжал ее руку. «Да», сказал он. «Я не собираюсь проигрывать Кэрол Джордан. Нет, пока ты у меня есть.
  OceanofPDF.com
   31
  ДСтарший сержант Элвин Эмброуз не был в Девоне с тех пор, как был ребенком. Его родители сняли на неделю крохотную квартирку в Торки с двумя тесными спальнями для них и четверых детей. Его отец был водителем автобуса, мать — медсестрой, и они были полны решимости, чтобы их дети познакомились с морем и песком, так же, как они это сделали, когда росли на Карибах. Они ничего не сказали, но когда они сошли с поезда в Торки, Элвин прочитал разочарование в их глазах и поникших плечах. Пляжи Девона были потрясающими для шестилетнего ребенка из Сметвика, места, расположенного почти настолько далеко от моря, насколько это возможно в Англии. Но для его родителей, мечтавших о белых песках Барбадоса, это было еще одним разочарованием ко всем остальным, которые они пережили с тех пор, как приехали в пятидесятые годы.
  Детей это не волновало. Элвин, его братья и сестры влюбились в пляжи и прохладные соленые воды Ла-Манша. Они даже не заметили, что были единственной чернокожей семьей на песке, а остальные старались расстилать полотенца как можно дальше от Амвросия. Но их родители это заметили, и, несмотря на то, что дети ныли в последующие годы, они так и не вернулись на английское побережье.
  Он вспомнил тот отпуск, когда автомагистраль пересекала границу с Девоном. Когда он рос, было так много случайного расизма. Были и откровенные вещи, но что его всегда больше раздражало, так это бездумность. «Но откуда ты на самом деле ?» добрый, как будто у него не было акцента Мидлендса. Одна из вещей, которые ему с самого начала нравились в команде Кэрол Джордан, заключалась в том, что они представляли собой смесь геев и гетеросексуалов, коричневых, желтых и рыжих – и они, казалось, искренне не замечали различий, когда дело доходило до совместной работы. Единственное, что имело значение, — это раскрытие дел и спасение жизней. Это была одна из причин, по которой он так усердно пытался убедить жену позволить ему совершить этот прыжок в темноту. Им обоим будет тяжело добираться до работы, но, если все получится, переезд в Брэдфилд не будет худшим, что может случиться с ними и их детьми.
  Это уже было более интересно, чем большинство расследований, за которыми он следил в Западной Мерсии. Брифинг, который прислала ему Паула, в каком-то смысле озадачивал; никто не сообщил о преступлении, и тем не менее эта сплоченная группа страстных следователей вынюхала его и бросила на него все ресурсы, которые только могла собрать. Элвин знал нескольких трудолюбивых полицейских, но никогда не встречал никого, кто бы искал работу.
  Да и само предполагаемое преступление было захватывающим. Как вы заставили кого-то явно сильного и контролирующего покончить с собой? Что может бросить женщину на грань из ниоткуда? Он не мог себе представить, чтобы кто-то подтолкнул его собственную жену к самоубийству. Единственное, что могло довести ее до такой степени отчаяния, — это потеря детей. И даже тогда он думал, что она будет бороться ради других людей, которые ее любили. Так что это действительно была загадка.
  Ранее по дороге Элвин разговаривал с офицером, который занимался смертью Жасмин Бертон. Сержант Пол Уэстмакотт говорил с характерным западным акцентом, но Элвин знал, что лучше не воспринимать это как признак глупости. Уэстмакотт удивился его интересу, но Элвин попытался отмахнуться от этого, сказав о связи Жасмин с другим делом, над которым они работали. Меньше всего ему хотелось заставить Уэстмакотта защищаться, предположив, что происходит что-то более сложное, чем заметили местные ребята. Так что его голос звучал немного скучающе и бесцеремонно, и он только оживился при мысли о булочках со взбитыми сливками.
  Уэстмакотт уловил это и предложил встретиться в кафе за городом с видом на устье реки. Элвин позвонил и сказал, что близко, и они назначили время. Он пришел на пять минут раньше и заполнил это время звонком Пауле, спрашивая, есть ли что-нибудь новое, что ему нужно знать. — Я так не думаю. Стейси пытается отследить перемещения наших жертв через их телефоны, а мы с Кэрол отправляемся на раскопки лицом к лицу. Бог знает, что делает Тони. У него есть собака Кэрол, так что он, вероятно, гуляет по берегу какого-нибудь канала отсюда и куда угодно.
  На это особо нечего было сказать, поэтому Элвин не стал тратить время на это. Едва он закончил разговор, как человек, которого он считал своим связным, подъехал на «Форде Фокусе» с сине-желтой баттенбургской окраской, тончайшей, как полкирпича. Появившийся офицер в форме был, мягко говоря, дородным. С натянутым на живот жилетом он выглядел как черный болван с ногами. Он подошел к Элвину походкой, которой приходилось перекатываться, чтобы приспособиться к его толстым бедрам. Элвин считал себя громоздким, но этому парню, должно быть, пришлось приложить немало усилий, чтобы пройти ежегодный медицинский осмотр. Голова у него была круглая, как футбольный мяч, челка коротких черных волос вилась от уха до уха, оставляя открытой макушку. и голый. Трудно было угадать его возраст; плоть разгладила морщины вокруг зимних голубых глаз. В этом толстяке не было ничего веселого. — Значит, вы сержант Эмброуз? — сказал он, оглядывая Элвина с ног до головы.
  'Это я. Элвин, зови меня Элвин. Он подумал о том, чтобы протянуть руку, но не был уверен, что Уэстмакотт оценит этот жест.
  'Прямо тогда. Пойдем, съедим чего-нибудь внутри, — сказал Уэстмакотт, направляясь к кафе, непривлекательному придорожному пабу, существовавшему в период между войнами, который был выкрашен в розовый цвет в тщетной попытке придать ему вид загородного коттеджа. Внутри было явное улучшение. Там стояло несколько дюжин столов, все с нарядными белыми скатертями и набором старинных фарфоровых тарелок, чашек и блюдец. Около половины столов было занято, посетители представляли собой странную смесь пожилых пар в прогулочной одежде и женщин средних лет, сгрудившихся над чайниками и сплетнями. Уэстмакотт подвел их к дальнему угловому столу и плюхнулся на изящный деревянный стул, который слегка поскрипывал.
  Элвин осторожно сел на стул напротив и взял меню. «Не знаю, зачем я вообще смотрю. Я знаю что я хочу. Пара булочек с джемом и сливками и большая кружка крепкого чая.
  Тень улыбки мелькнула на лице Уэстмакотта. — То есть правильный выбор меди.
  Рядом с ними расположилась худощавая блондинка-официантка с обилием макияжа на глазах. — Привет, Пол, как обычно? — сказала она с акцентом прямо из Прибалтики.
  Он кивнул. — Дважды, Елена. У моего коллеги то же самое.
  Она одарила Элвина ослепительной улыбкой. — Тебе это понравится, я обещаю. Вы Девон или Корнуолл?
  — Я не отсюда. Я из Мидлендса.
  Уэстмакотт усмехнулся. «Она не имеет в виду, где ты от. Она имеет в виду, ты сначала кладешь варенье или сливки? В Корнуолле они делают это задницей и сначала наносят варенье, а здесь мы сначала взбиваем сливки, а потом выкладываем варенье. Разумеется, так вы получите больше сливок.
  Кто знал? Элвин улыбнулся, и Елена ушла, быстро лавируя между столами, следя за тем, чтобы не попасться на глаза никому, от кого она не хотела слышать. — Значит, это твой обычный водопой? Пытаюсь навести мосты на шатком фундаменте, но надо было постараться.
  «Мне нравится держать ухо востро».
  Элвин попытался стереть этот образ из своей памяти, но ему это не удалось. Если это то, что вам дала дипломатия, то ему с этим покончено. — Итак, что ты можешь рассказать мне о Жасмин Бертон?
  — Почему ты так ею интересуешься? Я знаю, вы сказали, что она связана с другим расследованием, над которым вы работаете, но я не понимаю, как ваш приход сюда что-то добавляет. Это открытое самоубийство».
  «Вы знаете, каково это, когда у твоей начальницы пчела в шляпе», — сказал Элвин, стремясь к духу товарищества.
  'Хм. Она, наверное, думает, что у нас всех здесь солома в волосах. Черт, ты, наверное, так думаешь.
  'Это не так. Никто не говорит, что вы не рассмотрели все основы».
  'Что бы ни. Но я говорю вам прямо. В этом нет никаких сомнений. В легких у нее была правильная вода, а карманы были полны камней. Ладно, ее немного избили, но такое всегда бывает с телами, падающими в воду. Патологоанатом сказал, что ее травмы были посмертными. Он небрежно пожал плечами. — Как я уже сказал, открывай и закрывай.
  Элвин улыбнулся и кивнул. 'Я понимаю. Хотя немного странно, что она не оставила записки или чего-то еще для своей семьи.
  Уэстмакотт сморщил верхнюю губу, выражая отвращение. «Они не всегда так делают. Думаю, в свое время я видел немало людей, превзошедших себя, и примерно половина из них не заморачивайтесь с заметкой. Думаю, в этот момент они думают только о себе. Их не беспокоят бедняги, оставленные, чтобы разгребать их беспорядок.
  — Вы говорили с друзьями, которых она навещала. Какой она им показалась?
  Наступила пауза, пока Елена прибыла с нагруженным подносом и раздала чай и булочки, тарелку варенья и миску сливок, которых вполне хватило бы накормить всю семью Элвина. И никто в его семье не страдал отсутствием аппетита. Он посмотрел на него и удовлетворенно улыбнулся. Никаких свидетелей его жадности, кроме человека, который был толще его. Результат.
  Двое мужчин прижались друг к другу. — Друзья? – подсказал Элвин.
  «Они были искренне шокированы. Они сказали, что она была немного подавлена, но посчитали, что это произошло из-за того, через что ей пришлось пройти из-за преследований и вторжения в частную жизнь. Они не думали, что она склонна к суициду. Они сказали, что никогда бы не позволили ей уйти, если бы думали, что существует хоть какая-то возможность того, что она покончит с собой. Хорошая пара, они были очень расстроены. Все время говорили, что винили себя, а это просто глупо, на самом деле. Эта Жасмин явно умела скрывать свое волнение. Он запихнул в рот еще одну булочку и начал энергично жевать.
  — И никто не видел ее после того, как она ушла от них? Никто не вышел вперед?
  Уэстмакотт покачал головой. — Не хитрая птица. А учитывая ее скандальную известность, если бы у кого-то было что сказать, они бы выступили вперед».
  — На месте происшествия что-нибудь было?
  Уэстмакотт покосился на него. Элвин ждал меньшего, чем правда. «Мы не знаем точно, куда она вошла. По словам констебля, осмотревшего ее, там ничего не было видно. На восточном берегу устья есть тропа для велосипедистов и пешеходов, и мы нашли ее машину, припаркованную в Экстоне, недалеко от тропы. Мы считаем, что она, должно быть, куда-то ушла. между Экстоном и Лимпстоном. Спуститься к воде достаточно легко. Учитывая, где и когда она появилась, местные ребята полагают, что, когда она вошла, прилив, вероятно, был довольно сильным. Но там каменистое место, и это либо настоящая деревянная велосипедная дорожка, либо утоптанная тропа, и смотреть там было не на что.
  И никто особо не искал, потому что никого это не беспокоило, потому что это выглядело как откровенное самоубийство. Что, скажем прямо, скорее всего, так и было. Никто не говорит, что ее толкнули. Не на данном этапе. Элвин сконцентрировался на своей булочке и сказал: — И, как вы говорите, это было полное самоубийство. Вероятно, вы осматривали коттедж, где она остановилась?
  «Я сделал это сам. Ничего особенного. Ни дневника, ни писем, ничего. Просто сумка на выходные с парой смен одежды, сумкой для губок, двумя-тремя журналами и ноутбуком. Он был включен, пароля нет. Я просмотрел ее недавнее электронное письмо, и там не было ничего интересного. В основном рабочие дела, один-два обмена с друзьями. Но нечего сказать: «Кстати, я забегаю в Девон, чтобы покончить с собой». Как я уже сказал, мы здесь не репы. Мы не упустили ничего существенного, потому что не было ничего существенного, что можно было бы пропустить». Это было сказано так, что не вызывало никаких споров.
  Элвин мысленно делал записи. Поговорите с патологоанатомом. Где сейчас ноутбук? Откуда она знала, куда идти? Что у нее было на ногах? — Ноутбук возвращен ее семье?
  Уэстмакотт нетерпеливо сжал губы, а затем сказал: — Да, вместе со всем остальным ее имуществом. Не нужно за это цепляться.
  Элвин зашел в автостраду и купил пару карт. Он вытащил их из кармана и сказал: «Чтобы удовлетворить мое любопытство, можете ли вы показать мне, где именно была найдена машина Жасмин?»
   Уэстмакотт вытер рот тыльной стороной ладони, оставив блестящую полоску на одной щеке. — Вы, мальчики из большого города, умеете тратить свое время, не так ли? Он схватил карту артиллерийского обзора и развернул ее, проведя пальцем по линии устья. 'Там.'
  Элвин передал ему ручку. — Не могли бы вы отметить это для меня? Он заговорщически улыбнулся. «Тогда я смогу показать своему DCI, что мне действительно нужно было купить его для работы».
  Уэстмакотт поднял брови. 'Попался.' Он снова обратил внимание на карту и обвел точку. — Вот где была машина.
  — Я мог бы сбегать туда. Сделайте пару фотографий, чтобы порадовать босса. Она любит продумывать все детали».
  — Вы не собираетесь мне рассказывать, в чем дело на самом деле, не так ли?
  Элвин пытался выглядеть невинным. «Как я уже сказал, это не что иное, как касание чего-то другого. Босс не любит незавершенных дел.
  Он хмыкнул. 'Да правильно.' Он допил остатки чая, собрал оставшиеся крошки на кончике пальца и слизнул их. — Лепешки на тебе, — сказал он, поднимаясь на ноги. «Наслаждайтесь остатком потраченного времени». Он ушел, не обернувшись. Элвин вздохнул и поймал взгляд Елены. По крайней мере, чай со сливками стоил поездки.
  OceanofPDF.com
   32
  Тлучший способ следовать за кем-то — спереди. Когда он впервые это прочитал, он подумал, что это бессмысленно. Потом он прочитал дальше и понял, что это значит. Найдите место, где будет ваша цель, а затем доберитесь туда раньше нее. Станьте частью мебели, чтобы вас даже не заметили. Тогда вы сможете смотреть их, не погружаясь в картину. Потому что ты уже там. И если удача будет на вашей стороне, вы, возможно, даже сможете узнать, куда они пойдут дальше, чтобы вы могли более свободно следить за ними.
  Ожидание и наблюдение привели к открытию, что Урсула Форман проводила дни четверга, делая свое доброе дело на этой неделе, помогая в продуктовом банке. Если бы это не было так прозрачно, он бы рассмеялся. Неужели она действительно думала, что сможет компенсировать все причиненные ею неприятности, потратив несколько часов на то, чтобы покровительствовать людям, которые даже не могут прокормить свои семьи? Если бы не такие женщины, как она, побуждающие женщин бросать свои семьи ради так называемой карьеры, рабочих мест было бы достаточно. В конце концов, какой в этом был смысл? Урсула и ей подобные были первыми пожаловались на стеклянные потолки, преграждавшие им путь. Стеклянных потолков в семье не было. Когда ты заботился о людях, которых любил, нет предела.
  Продовольственный банк располагался в заброшенном магазине в Брюсхилле, унылом муниципальном поместье, состоящем из трех многоквартирных домов и группы низкоэтажных мезонетов, соединенных галереями, которые служили лабиринтом путей отхода для всех, кого преследовали местные бандиты или полиция. По словам одного из волонтеров продовольственного банка, с которым он беседовал, около трети их клиентов прибыли из Миклфилда, лабиринта частных домов, расположенных на участках, во дворах и в рощах прямо за холмом; хорошие семьи среднего класса, которые уже достигли финансовых буферов и еще не столкнулись с экономическим подъемом правительства.
  По словам волонтера, спрос на раздаточные материалы рос. Поэтому они были очень рады, что к ним пришли новые лица, подобные ему, и протянули им руку помощи. Видимо, чтобы раздать вещи, потребовалась серьезная организация. Он оставался в тени, открывая коробки и сортируя пожертвования. Он инстинктивно знал, что Урсула будет не там. Никакой тихой невидимой рутины для нее, о нет. Она стояла впереди и раздавала жалкие деньги, которые просители получали в тот день. Чем больше он наблюдал за ней, тем больше ему казалось, что она обязательно должна быть следующей.
  Когда он рос, не было продовольственных банков. Даже бедняки знали, как прокормить своих детей. Женщины знали, как добиться большого успеха. Они умели готовить. Эта группа думала, что приготовление пищи — это помещение пиццы в духовку или готовое блюдо в микроволновую печь. Вот что феминизм дал стране. Поколение женщин, которые понятия не имели, как подать на стол достойную еду. До того, как она начала проводить так много времени в Гринхэме, его мать каждый вечер всегда ставила перед ним настоящий ужин. Даже когда с деньгами было туго, а белок получали из чечевицы, а не из мяса, ей это удавалось. Ей было бы стыдно брать подачки. Это было еще кое-что, что изменилось; она рассказывала о посетителях лагеря, приносивших с собой пожертвования в виде еды, как будто это хорошо, что мирные женщины так зависимы. Он был бы не против поспорить, что если бы тогда существовали продовольственные банки, женщины из Гринхэма были бы первыми в очереди.
  А Урсула и ей подобные подстрекали бы их. Она бы вела блог о тех чудесных женщинах, которые разбивали семьи и заставляли детей стоять у окон своих спален и оплакивать маму, которая никогда не вернется домой.
  Что ж, скоро все должно было начать меняться. Урсула была всего лишь еще одним кирпичом в стене. Это не будет – нет, не может быть – задолго до того, как кто-нибудь соберет все воедино и начнет писать об этой волне самоубийств среди женщин, которые увидели свет, осознали ущерб, который наносит их прозелитизм, поняли, насколько они ошибались. был.
  С опытом он стал намного опытнее. Он воспользовался шансом с Кейт Роулинз, потому что он у него был. Он позволил возможности контролировать себя, а не наоборот. Теперь он не оставит ничего на волю удачи. Он выбрал модель для следующего. Марина Цветаева — русская поэтесса. Среди ее блестящих жизненных решений было отдать дочь в государственный приют во время московского голода вместо того, чтобы заботиться о ней самой. Девушка умерла от голода, что лишь доказывало, что происходит, когда женщины отказываются от своих обязанностей. В конце концов Цветаева поняла, что единственный способ искупить свою жизнь - это ее смерть и повешение в собственном доме.
  Он имел в виду пару кандидатов. Но Урсула все больше выглядела как та, кто заслуживает смерти следующей. Теперь все, что ему нужно было сделать, это установить с ней связь. Настолько, что она пригласила бы его войти, если бы он появился на пороге ее дома, когда она муж отсутствовал. Он добавлял ГОМК в чашку чая, который она должна была приготовить. Вскоре она станет одурманенной, внушаемой, и ее будет легко сдернуть с перил.
  Между тем, он будет воспитанным и послушным волонтером. Он будет опускать голову до тех пор, пока не наступит подходящий момент, чтобы его путь пересекся с ней. И тогда он включал обаяние. Она купится на это. Они все это сделали. Пока не стало слишком поздно.
  Эти женщины думали, что они все контролируют. Но правда в том, что это было так легко.
  OceanofPDF.com
   33
  ТВелосипедная дорожка была впечатляющей, правильно построенной, с деревянным ограждением и удивительно ровной поверхностью. Элвин никогда не видел ничего подобного на своем участке. Это было достаточно заманчиво, чтобы заставить его заняться велоспортом. Но не совсем. Мысль о его мускулистой массе на велосипеде немного напоминала представление о цирковом представлении. Посмотрите, как лысый медведь балансирует на двух колесах! Он довольствовался своими ногами, а велосипеды оставлял детям.
  Он пошел на север по велосипедной дорожке, осматривая все это. Прилив уходил, оставляя беспорядочный склон камней, некоторые из которых появлялись из воды с ракушками и водорослями. Но это были не те камни, которыми Жасмин Бертон набила свои карманы. Они были слишком громоздкими; ему бы с трудом удалось поднять большинство из них двумя руками. И почему-то он не мог представить, как она перелезет через деревянный забор, чтобы добраться до воды. Элвин думал, что камни сигнализируют о том, что она хочет мирной смерти. Он не был Тони Хиллом, но у него было достаточно изобретательности, чтобы подумать: если вы хотите спокойно уйти от жизни, вам не следует начинать с перелезания через забор, поскольку, пройдя немного дальше, доступ будет гораздо проще. Даже отсюда он видел, как тропа сменилась утоптанной землей, окаймленной зарослями желтого тростника.
  Он ускорил шаг, убежденный, что движется в правильном направлении, как в прямом, так и в переносном смысле. Как только забор закончился, Элвин подошел поближе к камышу, внимательно осматривая его, чтобы увидеть, нет ли каких-либо признаков того, что его вытоптали. Это была лучшая часть недели с тех пор, как Жасмин Бертон вошла в эти холодные серые воды, но могли быть и ровные участки, которые так и не восстановились.
  Но никаких следов он не увидел, и примерно через полмили начался новый забор. Правда, он не был прочным и состоял из пары поперечин между каждой стойкой. Тем не менее, Элвин считал, что, вероятно, этого барьера было достаточно, чтобы изменить психологическую ситуацию. Поэтому он повернул назад и на этот раз пошел через камыш к илистому краю устья, радуясь резиновым сапогам, которые он хранил в багажнике своей машины как часть того, что он довольно величественно называл своей сумкой для убийств. Получив это новое задание, он, возможно, наконец сможет найти ему правильное применение. Земля была достаточно твердой, хотя время от времени она засасывала каблук ботинка. Глядя на поверхность, он сомневался, что сейчас найдутся какие-либо значительные следы, особенно с учетом того, что в начале недели шел сильный дождь. Но он не торопился, расквартировывая территорию, перемещаясь взад и вперед, внимательно наблюдая за любым несоответствием.
  Конечно, был мусор. Пакеты Haribo и пакеты для чипсов Walkers, обертки от батончиков Mars и Toblerones, пластиковые бутылки Lucozade и банки диетической колы. Они захватили его внимание и так же быстро его потеряли. Он был уже почти на краю камыша, когда увидел что-то странное, застрявшее в голых ветвях кустарникового, мертвого на вид тернового куста. Всплеск фиолетового цвета, цвета воскового винограда в старомодной вазе для фруктов на буфете его матери. Это была книга? Элвин подошел осторожно, как будто его жертвой была птица, которая могла испугаться и полететь.
  Если бы это было надлежащее расследование, если бы у них были какие-либо основания называть убийством эту «репетицию», как ее назвала Паула, он бы остановился и вызвал на место преступления команду. Но это было не так, и они этого не сделали, и он не смог. Вместо этого он достал телефон и начал фотографировать место происшествия. Не то чтобы там было на что посмотреть. Несмотря на это, он останавливался через каждые пару шагов и делал еще один выстрел.
  И да, это была книга. Теперь он мог это видеть. Фиолетовая обложка с белой надписью. Из-за непогоды обложка свернулась, и ее было трудно разобрать на расстоянии. Больше ничего он не мог видеть. Ни следов ног, ни кусочков ткани, зацепившихся за шипы. Элвин надел нитриловые перчатки и потянулся за книгой.
  «Собственная комната» , Вирджиния Вульф. Он бросил его в бумажный пакет для улик. Не поэзия, как другие. Но Паула сказала, что Тони предсказал, что там будет что-то от Вирджинии Вулф, которая, очевидно, вошла в реку с карманами, полными камней. Эта мысль напомнила ему. Горные породы. Он сделал несколько шагов назад и снова свернул к берегу реки. Твердая речная грязь вдоль края была усыпана камнями гораздо меньшего размера, отшлифованными водой. По размеру и форме они по большей части напоминали авокадо и манго, решил Элвин, зная, что ему придется описывать их позже. Он сделал еще несколько фотографий, помещая среди них ручку для масштаба. Не было никаких признаков того, что что-то было удалено, но было бы замечательно, если бы после события прошло так много времени в среде, которая была погружена в воду или, по крайней мере, дразнилась рекой дважды в день.
  Ему больше нечего было там делать, поэтому, сделав несколько последних фотографий, Элвин вернулся к своей машине. Это был долгий путь, чтобы прийти за чаем со сливками и мокрым от дождя напитком. мягкая обложка. Но поскольку он был здесь, он подумал, что мог бы извлечь из этого максимум пользы. Он набрал номер Пола Уэстмакотта, который ответил резко. — Здесь Элвин, — сказал он. «Быстрый вопрос. Кто проводил вскрытие Жасмин Бертон?
  'Что? Думаешь, он мог что-то пропустить и все такое?
  — Нет, я просто перехожу черту. И я никогда не говорил, что ты что-то пропустил.
  — Тебе не обязательно было это делать. В любом случае, после вскрытия вы не найдете ничего, на что можно было бы пожаловаться. Он топ-человек. Профессор Джон Чилтон из университета. Он сделал это сам, не передавая это ученикам».
  — И именно там я его найду, не так ли? В университете?
  Уэстмакотт усмехнулся. — В пятницу днем? Ни надежды в аду. Он уже на своей лодке, вероятно, уже на полпути во Францию. Настоящий матрос, профессор. Только в понедельник днем мы увидим его здесь.
  — У тебя есть его номер?
  «Да, но это больше, чем моя жизнь, — раздать его любому, кто собирается испортить ему выходные».
  — Ох ради бога, — раздраженно сказал Элвин. «Я чертов детектив. Думаешь, я не смогу получить номер этого парня за пять минут? Если вы хотите быть мешающим ублюдком, продолжайте. Но вы можете поставить свою пенсию на одну вещь. Когда я поговорю с профессором Чилтоном, я обязательно скажу ему, что получил от вас его номер.
  Наступил момент ошеломленного молчания. Затем унылым тоном Уэстмакотт назвал ему номер и повесил трубку. «Какой в этом был смысл?» — подумал Элвин. Все, что это сделало, это подняло его кровяное давление и укрепило представление Уэстмакотта о нем как о хулигане из большого города. Почему люди должны быть такими территориальными? Он вздохнул и набрал номер, который дал ему Уэстмакотт. Ответивший голос был оживленным, изящным и почти женственным по своей высоте. Элвин объяснил, кто он такой и чего добивается.
   — Ах да, утопление. Боюсь, мои записи находятся в моем кабинете в университете.
  Сердце Элвина упало. Уэстмакотт, очевидно, был прав. — Когда вы сможете получить к ним доступ?
  — Дай-ка посмотрю… Мне надо забрать машину из сервиса… Ты сможешь быть через полчаса?
  Пошел ты, Пол Уэстмакотт. — Никаких проблем, — сказал он. Чилтон дал ему краткие указания, и на этом все. Возвращаясь в Эксетер, он позвонил Пауле и рассказал ей о том, что нашел. «Клянусь Богом, я иногда задаюсь вопросом, приносит ли Тони в жертву коз на высоких вершинах болот», — сказала она. — Откуда он мог это знать?
  «Его мозг устроен иначе, чем у всех нас. Я собираюсь поговорить с патологоанатомом. Не то чтобы я чего-то ждал, но я хочу прикрыть базы. Что вы, ребята, задумали?
  — Я жду, пока Кэрол закончит со строителями на третьем этаже, а затем мы поговорим с мужем Дейзи Мортон. Как и вы, мы прикрываем основы. Слушай, я знаю, что тебе придется ехать обратно, но не хочешь ли встретиться со мной позже в Солихалле? Оказывается, в моей команде была Жасмин Бёртон, а Стейси выследила свою девушку.
  — Она еще одна приносит в жертву коз на склонах холмов, — мрачно сказал Элвин. «Я думаю, что закончу здесь примерно через час, М5 в пятницу будет адом, но я, вероятно, мог бы встретиться с вами около семи, если это устроит?»
  'ХОРОШО. Подробности разберем позже. Развлекайтесь со своим патологоанатомом.
  Это были два слова, которые не часто можно встретить в одном предложении. «Веселье» и «патологоанатом». Но профессор Чилтон оказался на удивление веселым. Он был невысоким и стройным, с густой копной волнистых светлых волос, пронизанных серебряными прядями, которые полностью соответствовали образу безумного профессора. У него была загорелая кожа моряка, морщины, образующие белые линии, выходящие из глаз. «Проходите, садитесь, как приятно с вами познакомиться, вы ведь не отсюда, не так ли? Все это вылилось одним непрерывным потоком, сопровождаемым приветливой улыбкой и широким жестом в сторону одного из стульев для посетителей, стоящих напротив его стола. Офис был спартанским, стол пустой. Единственным признаком того, что это не какой-то временный приют, были фотографии гоночных яхт в рамках, выстроившиеся вдоль стен. Где бы профессор Чилтон ни хранил свою библиотеку, она была не здесь.
  «Я живу в Брэдфилде», — сказал Элвин, спотыкаясь о незнакомом месте. «Мы расследуем группу самоубийств женщин, подвергшихся издевательствам в Интернете, и хотим исключить любые подозрительные обстоятельства».
  Профессор потер руки, как будто мыл их. — Конечно, да, почему бы и нет? Но ты больше похож на Бирмингем, чем на Брэдфилд, и твоя бедная мертвая женщина была родом оттуда, поэтому я подумал, понимаешь? А теперь позвольте мне найти мои записи… Он открыл ящик стола и достал зеленую папку. 'Мы здесь.' Он открыл его и сосредоточенно нахмурился. Он посмотрел вверх. — Я могу дать вам копию, если вы хотите взять ее с собой?
  Элвин кивнул. — Но если бы вы могли пробежаться по ключевым моментам?
  Еще одна веселая улыбка. — Естественно. Здоровая, упитанная молодая женщина. Причиной смерти стало утопление. В ее легких была вода из устья, поэтому мы знаем, что ее не затолкали в ванну или бассейн, а затем бросили. Мы знаем, что она ужинала со своими друзьями - тайское куриное карри, зеленый салат, яблочный крамбль и заварной крем - и мы знаем, что они закончили есть около девяти часов. В ее организме не было алкоголя. По содержимому желудка я бы оценил время смерти где-то между часом и тремя часами ночи».
  — А как насчет наркотиков?
  — Я не получу токсикологического отчета еще как минимум неделю.
  «Были ли какие-либо травмы, свидетельствующие о жестоком обращении с ней?»
  Чилтон посмотрел на него инквизиторским взглядом, яркими глазами, как у черного дрозда, уловившего червяка. «Интересный вопрос, но на него очень сложно ответить. Море имеет тенденцию подвергать тела небольшим ударам. Волны, камни, мягкие ткани – это вне конкуренции. Если они не находились в воде очень долго, они могут выглядеть так, как будто их побили, хотя никто их и пальцем не тронул. На Жасмин Бертон не было никаких отметок, которые противоречили бы этому заключению. Но в равной степени некоторые из этих ушибов могли произойти на грани смерти. Даже сказав это, они могли быть совершенно невиновны. Там каменистый берег. Если бы она упала по пути к кромке воды, она, вероятно, получила бы синяки. Поэтому мой ответ вам, сержант, таков: узнать это невозможно.
  Это был многословный способ сказать «без понятия». 'Имеет смысл. Спасибо, что прояснили это. На ней была обувь, когда ее вымыло?
  «Один тренер. Новый баланс. Шнурки завязались тугим узлом, поэтому он все еще был у нее на ноге.
  Элвин сделал мысленную пометку проверить, во что была одета Жасмин ранее вечером. Возможно, было бы полезно узнать, вернулась ли она в свой коттедж между тем, как оставить друзей и отправиться в Эксе. Или это может быть совершенно неважно. — Что еще на ней было?
  Чилтон вернулся к началу. — Чего и следовало ожидать. Относительно невредимой, потому что она пробыла в воде всего двадцать четыре часа или около того, прежде чем ее выбросило на берег. Джинсы, брюки, свитер, топ с длинными рукавами, бюстгальтер. И поверх всего этого ватник длиной до середины бедра. Карманы были набиты камнями, а затем застегнуты на молнии. Это был не такой уж большой дополнительный вес… Вот и мы, 7,93 килограмма. Но этого было бы достаточно, чтобы повлиять на ее естественную плавучесть. И, конечно, она бы устала быстрее, если бы передумала. Он закрыл папку и вздохнул. «У людей есть романтическое представление о том, что утопление это мирный путь. Поверьте мне, это, черт возьми, не так. Он бросил папку через стол Элвину. «Вот и все. Я попрошу секретаря сделать мне еще одну копию. Он встал. — Было очень приятно, сержант, но меня манят другие голоса, как, думаю, и вас.
  Элвин вернулся к своей машине, нахмурив брови в задумчивости. С одной стороны, ничто из того, что он узнал, не могло пролить свет на последние часы жизни Жасмин Бёртон. Но если посмотреть на это под углом, предложенным Тони Хиллом, стала вырисовываться совсем другая картина. Когда-то было интересно; дважды было совпадением; три раза было закономерностью. И эмпирическое правило гласило: три плюс один — серийный убийца.
  OceanofPDF.com
   34
  Тв этой знакомости было что-то странно утешительное. Паула за рулем, Кэрол на пассажирском сиденье, смотрит на дорогу, но ее мысли заняты чем-то другим. Ее охватила смесь эмоций: счастье от того, что она снова делает то, что раньше у нее получалось лучше всего; тревога, что она потеряла прикосновение; и тихий гул возбуждения, исходивший от того, что он вышел на след убийцы. Хотя беспристрастный наблюдатель мог бы счесть то, что они делали, сумасшедшей фантазией, построенной на воображаемом фундаменте, Кэрол знала, что в основе этого расследования лежит что-то реальное и опасное. Она слышала, как коллеги отвергали такую уверенность как догадку или женскую интуицию. Но Тони однажды объяснил ей, что эти убеждения основаны на паутине тонких и часто подсознательных показателей, связанных нитями опыта. — Возможно, вы не сможете дать логического объяснения. Это не значит, что его нет», — сказал он. 'Доверяй себе. Мы склонны делать поспешные выводы по веским причинам».
  «Расскажите мне, что мы знаем о прошлом Дейзи Мортон», — сказала она теперь, когда Паула шла на север через городское движение.
   «Брэдфилд родился и вырос. Респектабельный рабочий класс. Папа был водопроводчиком, мама работала в местном газетном киоске. Дейзи вышла замуж в молодом возрасте – к двадцати двум годам у нее родилось двое детей. Они уже выросли, оба учатся в университете. Один в Эдинбурге, другой в Бристоле.
  «Им тяжело терять мать, пока они получают степень. Это тебя испортит, — сказала Кэрол, вспоминая, какими уязвимыми они все были в те дни под панцирем хладнокровия.
  «Я вижу это с Торином каждый день, этот ущерб. Я поражен тем, насколько хорошо он справился. На его месте я бы сошел с рельсов. Я надеюсь, что дети Дейзи обретут такую же стойкость».
  — Надеюсь, в их жизни появятся такие люди, как ты и Элинор. Значит, Дейзи рано родила детей? И что?'
  «Когда дети пошли в школу, она выучилась на учителя. С тех пор, как она закончила учебу, она работала неполный рабочий день. Она преподавала четыре раза в неделю по утрам в начальной школе Харристауна, той же школе, в которую ходила, когда была ребенком. Ее муж Джон является штатным профсоюзным чиновником, и она стала участвовать в местной политике, когда начала преподавать. Она была членом совета по труду чуть больше шести лет. Ее любили, хотя она не боялась споров».
  — Что-то вроде заголовка? Кэрол думала, что знает этот тип. Сердце на своем месте, но не прочь оказаться в центре внимания.
  «Ну, она не была новичком на первой полосе Sentinel Times », — призналась Паула. «Но никто не сказал о ней плохого слова с тех пор, как она умерла».
  Кэрол хмыкнула. «Они никогда этого не делают. Посмотрите, как они относились к Джимми Сэвилу. Он практически лежал в соборе Лидса, прежде чем правда начала выходить наружу. Не то чтобы я предполагаю, что Дейзи Мортон была чем-то подобным. Просто, знаете ли, смерть ставит людей на пьедестал, которого они никогда при жизни не занимали. Вам придется дать пыли улечься, прежде чем вы приблизитесь к истине. Но расскажи мне побольше о Дейзи.
   «Осталась замужем за Джоном. Они прожили в взорванном доме пятнадцать лет. Куплен в ипотеку через работодателей Джона, срок действия которой составляет пять лет. Ничего, что указывало бы на какие-либо проблемы в браке».
  — За исключением того, что он не знал, что она была склонна к самоубийству.
  — Именно, — сказала Паула.
  — Это означает, что либо они были гораздо менее близки, чем он хотел бы, чтобы мы думали, либо она вообще не была склонна к суициду. Так где же он остановился сейчас, когда его дом лежит в руинах?
  — Он с братом Дейзи Филом и его семьей. Фил Адамсон. Он владеет местной сетью мясных магазинов и неплохо зарабатывает. Хороший дом рядом с полем для гольфа, достаточно места для него, его жены и двоих подростков, и еще немного места для скорбящего вдовца. На самом деле, судя по словам Фрэнни, они все скорбят. Они были дружной семьей. У Фила есть дом в Испании, они все вместе туда ездили.
  Кэрол почувствовала кратковременный укол боли. Она понимала потерю; у нее был брат, она была близка, делила пространство, когда была взрослой. Она знала, что для Джона Мортона и его семьи путь горя только начинается. Если бы это было самоубийство, он бы знал то же бремя вины, что и она, хотя и по другим причинам. — Фрэнни могла что-нибудь сказать по поводу угроз в адрес Дейзи? Она обратилась в полицию?
  'Нет.' Паула свернула на широкую, обсаженную деревьями улицу. Сквозь промежутки между массивными двухквартирными домами Кэрол мельком увидела неестественно яркую зелень поля для гольфа. Живя где-то в таком месте, можно было почти забыть, что ты часть бурлящего, разнообразного города, где всегда скрывается преступность. Здесь, наверху, царила иллюзия спокойного процветания. Но за этими ухоженными палисадниками и искусно выкрашенными парадными дверями правда часто оказывалась такой же отвратительной, как и в любом переулке в центре города. Паула замедлила шаг, проверяя номера домов, затем остановилась возле остроконечного дома в псевдотюдоровском стиле, перед которым выходила моноблочная подъездная дорога. «Я сказал, что мы будем рад прийти и поговорить с ним на работе, но Мортон сказал, что предпочел бы видеть нас здесь».
  Глянцевую черную входную дверь открыла ухоженная женщина лет сорока. Ее сдержанный макияж сглаживал любые признаки траура, но выражение лица было серьезным. Кэрол оценивала свой гардероб скорее как Marks & Spencer, чем что-то более экстравагантное; черные брюки и темно-сливовый джемпер шли к ее непримечательной фигуре и говорили о практическом здравом смысле. «Я Триш Адамсон», — сказала она в ответ на их знакомство. — Невестка Джона. Заходите, он закончил консерваторию. Хотите ли вы кофе? Или чай?
  — Это было бы любезно. Кофе, пожалуйста, — сказала Кэрол.
  «Мы все все еще в состоянии шока», — сказала Триш, направляясь к задней части дома. «Каждое утро, когда я просыпаюсь, мне приходится напоминать себе, что Дейзи ушла. Она была настолько полна жизни, что это невозможно… — Ее голос затих, когда она открыла дверь в небольшой зимний сад с панорамным видом на поле для гольфа. Крупный мужчина сгорбился в плетеном кресле, свернувшись, как отдыхающая птица. — Джон, это полиция.
  Кэрол представила их снова, когда Триш вышла. Джон Мортон ничего не сказал, просто подтвердив их присутствие натянутым кивком. Кэрол села напротив него, разглядывая его длинное худое лицо и темные впадины под глазами. И двухдневная щетина на щеках. Его темные волосы поседели, прямые, требующие мытья. «Спасибо, что согласились поговорить с нами», — сказала Кэрол.
  Он увлажнил верхнюю губу кончиком языка. «Все, что я хочу, это ответ». Его голос был сухим и надломленным, как будто у него было повреждено горло.
  Как они и договорились, Паула взяла на себя управление. 'Я ценю это. И мы здесь, чтобы просмотреть ход расследования и выяснить, не было ли что-то упущено в то время. Интересно, сказала ли Дейзи Вам есть что-нибудь по поводу чего-то совершенно неожиданного, произошедшего в тот день?
  Он вздохнул. 'Ничего. Слушай, ты, должно быть, постоянно слышишь это от людей после того, как кто-то покончил с собой. Но Дейзи была не из тех людей, которые совершали самоубийство. Она любила жизнь. Она любила своих детей, любила свою работу, любила меня».
  «Последние пару недель своей жизни она находилась в эпицентре бури», — сказала Паула.
  Он улыбнулся ртом, но глаза его затуманились слезами. — Это ее не сломило, поверьте мне. Она наслаждалась битвой. Дейзи всегда говорила, что именно так ты понимаешь, что находишься на правильном пути. Когда оппозиция вышла в бой». Он поднял глаза, когда вошла Триш с подносом. — Не так ли, Триш? Дейзи любила критиковать своих критиков».
  Триш поставила поднос и раздала чашки растворимого кофе. 'Это верно. Она отстаивала то, во что верила, и ей было все равно, кто выступал против нее. Она всегда была такой, даже когда была девочкой. Она никогда ни от кого не брала никакой чепухи».
  «Но в социальных сетях она подверглась особенно гнусным оскорблениям. Я видел кое-что из того, что было направлено против нее, и это было ужасно. Разве это не расстроило ее?
  Джон прижал кружку к груди, как будто ему нужно было тепло. «Поначалу это ее немного шокировало. Но потом это ее разозлило. Вот какой она была. Она использовала враждебность, чтобы подпитывать свой дух».
  «Но что-то прорвало этот дух», — сказала Паула. — У вас есть идеи, что это могло быть?
  «Мы задавали себе этот вопрос каждый день с тех пор, как это произошло», — сказала Триш. — И мы возвращаемся к тому же ответу. Она никогда не убивала себя. Это был какой-то ужасный несчастный случай. Коронер согласился с нами, он вынес открытый вердикт и знал, что это не самоубийство».
  Джон уставился в свою кружку. «Она никогда бы не поступила так эгоистично. Все, что я могу думать, это то, что она, возможно, была чистила духовку, и ее охватил дым. И газ наполнил дом, и когда кто-то позвонил ей на мобильный, искра вызвала взрыв. Все остальное не имеет смысла.
  Стейси получила доступ к отчету судебно-медицинской экспертизы взрыва, поэтому Кэрол знала, что на месте происшествия не было никаких следов средства для чистки духовки. Она также знала, что Дейзи умерла от удушья в результате вдыхания природного газа, и это не произошло случайно. «Как вы думаете, она, возможно, не обращала столько внимания, сколько обычно, потому что ее отвлекали оскорбления, которые ей подвергались? Потому что это вышло за рамки онлайн-материалов, не так ли? Я полагаю, что кое-что из происходящего должно было быть весьма пугающим».
  — Кирпич в окне был, — сказал Джон. «Я испугалась за нее, но Дейзи была непреклонна в том, что это трусость. Она сказала, что люди, которые бросают кирпичи, слишком слабы, чтобы сделать что-либо лицом к лицу. И то, что произошло, доказало это».
  «Есть еще одна вещь, которая меня озадачивает», — сказала Паула. «Когда я читал отчеты, я увидел, что по всему палисаднику разбросаны книжные страницы». Кэрол не могла не восхищаться стилем своего сержанта. Ей каким-то образом удалось совместить молчаливое согласие и сострадание и при этом продвинуть интервью вперед.
  «Она много читала», сказала Триш. «Борьба за библиотечное обслуживание — это было одним из ее главных дел».
  «Ей бы недавно пришлось подраться с этим», — сочувствовала Паула.
  «Она понимала, что книги открывают трудящимся путь к улучшению своих жизненных условий», — сказал Джон. Это звучало как фраза, которую он произносил не раз.
  — Значит, она была поклонницей Сильвии Плат?
  Триш нахмурилась. — Она никогда не говорила. Я предполагал, что это личное дело — поэзия. Джон?'
  Он выглядел ошеломленным. 'Я не знаю. Я не помню, чтобы она читала стихи. Но она читала всякое, чем не поделилась со мной. Я человек истории, я.
  — Почему вас интересует сборник стихов? – спросила Триш.
  Паула самоуничижительно улыбнулась. «Я сам большой поклонник Сильвии Плат, мне просто было любопытно, вот и все». А затем вопрос, чтобы отвести разговор от аномалии, чтобы это не было последним, о чем они говорили. «Эта последняя кампания Дейзи – просить пап взять на себя ответственность? Это был первый раз, когда она затрагивала эту проблему столь публично?'
  Триш и Джон посмотрели друг на друга, как будто это могло дать ответ. Джон покачал головой. — Она упомянула мне об этом мимоходом. Но раньше она никогда не афишировала это публично. В основном она говорила о местных вещах. Но партия подталкивала ее к тому, чтобы рассмотреть возможность баллотироваться в парламент, и она хотела показать, что может справиться с более масштабной сценой».
  — Но она сказала мне, что им понравилось, что она всколыхнула ситуацию. Что она была человеком, который мог привлечь внимание к проблемам», — добавила Триш. — Она собиралась подняться. Вот что делает ее потерю намного хуже. Особенно в такой трагической случайности».
  Джон выпрямился на стуле. «Как говорит Триш, это, должно быть, какой-то ужасный несчастный случай. Дейзи никогда бы не покончила с собой. И если бы кто-то собирался с ней покончить, они бы сделали это очевидным, не так ли? Иначе в этом не было бы смысла».
  OceanofPDF.com
  35
  ОЭтот вопрос продолжал крутиться в голове Тони Хилла, пока он шел по тропинке канала, опустив глаза в землю, а за ним следовала собака. Какой серийный убийца хочет, чтобы его преступления оставались скрытыми? Он исследовал несколько, взял интервью у других и прочитал еще о десятках. Обычно они не хотели, чтобы их поймали, по крайней мере, в начале своего проекта. Но они хотели, чтобы их деятельность попала в заголовки новостей. Они хотели славы, уважения и страха. Они хотели, чтобы их признали. Но этот убийца – а Тони теперь был убежден, что убийца существует – похоже, полон решимости оставаться вне поля зрения.
  По его опыту, ничто не приводило убийцу в ярость больше, чем кто-то другой, присвоивший себе заслуги в его работе. Крошечная часть из них могла бы быть удовлетворена, если бы обвинение кого-то другого означало, что им придется заниматься делом, которое их так сильно заставляло. Но гораздо сильнее было чувство обиды на то, что кто-то другой пожинает славу – как они это видели – за их успехи. Но тот, кто стоял за смертью этих женщин, похоже, был доволен своей невидимостью. Невидимость настолько абсолютная, что в глазах мира его даже не существовало.
  Флэш остановился, чтобы изучить особенно интригующий запах, и Тони тоже сделал паузу, обнаружив в своих мыслях брешь, чтобы удивиться тому, что он действительно обратил внимание на собаку. Обычно, когда он шел подумать, он был настолько поглощен своими мыслями, что ничто другое не проникало в его сознание. Но собака отметила какой-то флажок в его мозгу, что означало, что он был связан с ней, не устанавливая сознательной связи. Он задавался вопросом, лежат ли корни его поведения в его глубоком прошлом, связанном с первым человеком, который когда-либо проявил к нему любовь. Джоан, ужинающая дама, которая взяла на себя собак-спасателей, а позже и юный Тони, мальчик-спасатель. Джоан, которая спасла его от неизбежных в противном случае последствий дома без любви, без привязанности, без сострадания. Он был ценителем боли и одиночества, пока Джоан не взяла его под свое крыло под предлогом того, что ей нужна помощь с собаками.
  Он всегда считал, что его не особо заботят собаки. Что все дело в Джоан и ее живой доброте. Но, возможно, он ошибался на этот счет. Он так легко и так неожиданно принял Флэша. Может быть, этот колли с безумными глазами подключился к чему-то настолько глубокому, что никогда раньше не признавал этого. Не в первый раз Кэрол Джордан что-то ему открыла.
  Флэш рванул вперед и возобновил свои размышления. Так какая же может быть причина для убийцы, который хотел скрыть свои преступления, свою личность, само свое существование? Ответ должен был заключаться в самих преступлениях. Это был убийца, который посылал сообщение, которое было более важным, чем простое удовлетворение его эго. Если бы он был в центре внимания, сообщение каким-то образом было бы скрыто. И это было противоположностью того, чего он хотел.
  Следующим шагом было выяснить, что это за сообщение. Если бы Тони смог это выяснить, это могло бы открыть путь к самому убийце. Должно быть, это как-то связано с женщинами-писателями, чьи произведения стали частью мест преступлений. Неизбежно, это также будет подключен к питанию и управлению. И это было связано с другим ключевым вопросом, на который Тони нужно было ответить, прежде чем он снова сядет за новый MIT Кэрол. Была ли его цель убить с одного шага, загнав своих жертв в место, где единственным выходом было покончить с собой? Или его роль была более активной? Был ли он на самом деле причастен к убийству их способом, который мог сойти за самоубийство?
  Когда он узнает ответ на этот вопрос, он станет чертовски ближе к поиску основного объяснения тому, что здесь происходит. Получив это, они смогут объединить свои значительные навыки, чтобы найти убийцу, в которого никто, кроме них, не верил.
  Паула была рада узнать, что Элвин выбрал для встречи то же место, что и она. Это был настоящий паб, без громкой музыки, с крафтовым пивом и посещаемый людьми, достаточно взрослыми, у которых были вторые серьезные отношения. Она угостилась полпинтой «Хука Нортона» и нашла тихий уголок, где можно было обновить свои записи об интервью с Джоном Мортоном. Сильвия Плат была интересной. Так же как и тот факт, что это был первый раз, когда противоречивые взгляды Дейзи перешли от чисто местной аудитории к более широкой аудитории. Две другие жертвы уже имели более высокий статус; если бы кто-то искал жертвы, он наткнулся бы на них скорее, чем на старую Дейзи. Но новая Дейзи, соприкасающаяся с ее политическими амбициями, была заметна так, как не была раньше. Это заставило Паулу подумать, что они ищут человека, привыкшего передвигаться по стране, а не человека, привязанного к одному месту и беспокойного в других.
  Она размышляла о последствиях этого, когда прибыл Элвин. Он остановился у бара, чтобы выпить, подняв руку в традиционном вопросительном жесте к Пауле, которая покачала головой. Он опустил свое тело на табурет напротив нее и осторожно поставил пинту пива на пивной коврик. — Сегодня слишком много ехали, — сказал он, подавляя зевок.
  — Но у тебя есть результат, — сказала Паула. Она все еще была с Кэрол, когда Элвин позвонил ей, чтобы сообщить новости. — Три — это очарование.
  Он сделал изящный глоток пива, насладился вкусом, затем одним легким глотком отпил четверть стакана, причмокивая от удовольствия. «Я не совсем понимаю, какого черта я здесь делаю. Это какой-то пробный прогон? Делаем ли мы какие-то движения и играем с людьми только для того, чтобы войти в курс дела? Потому что, если здесь происходит вот что, то меня это не устраивает. Нам не следует использовать настоящее горе как манеж».
  Паула почесала бровь. «Я думаю, что все началось с чего-то, что Тони показалось немного странным. Ему нравится странное. Но обычно он держит это при себе. Только на этот раз он поделился этим с Кэрол, как раз тогда, когда все это начало обретать форму. И как только мы присмотрелись к этому повнимательнее, стало казаться, что происходит что-то реальное».
  Ее объяснение, казалось, успокоило Элвина. Он выпил еще пива и заметно расслабился. — Так скажи мне, кого мы собираемся увидеть?
  «Подруга Жасмин Бертон. Ее зовут Эмма Коттерилл, и она архитектор. Работает в городском совете. По словам секретаря Жасмин, они были вместе около восемнадцати месяцев. Они не жили вместе, но проводили много времени вместе. Если кто и знал, что происходит в голове Жасмин, так это Эмма».
  Элвин вздохнул. 'Бедная женщина. Достаточно плохо, что человек, которого ты любишь, убивает себя, и ему не нужно снова все это раскапывать для таких, как мы.
  — За исключением того, что все могло быть не так просто. И то, что мы узнаем, может сделать ситуацию немного лучше».
  'Я полагаю.' Он осушил свою пинту. — Тогда давай, давай покончим с этим.
  Дом представлял собой своеобразное дополнение к улице, застроенной индивидуально построенными домами времен между войнами. Он был похож на миниатюрный океанский лайнер: фасад — как нос, окна — как иллюминаторы. Хотя это было явно современно, в нем было ощущение ар-деко. Когда Эмма открыла дверь, Паула не могла отделаться от мысли, что архитектор спроектировал себя под стать дому. Волосы у нее были цвета воронова крыла, подстриженные в геометрическую стрижку. Ее макияж напоминал рекламу двадцатых годов, и на ней был полосатый свитер с вырезом-лодочкой поверх брюк-клеш, которые традиционно носят матросы. — Вы, должно быть, сержант Макинтайр, — сказала она, непоколебимо встретившись взглядом с Паулой. Ее акцент был типичным южным, без намека на Мидлендс.
  'Это верно. А это сержант Эмброуз.
  Ее брови идеальной формы поднялись. — Пара сержантов. Я не знал, что вы ходите парами. Могу я увидеть ваше удостоверение личности? Нас всегда предупреждают в Crimewatch , чтобы мы ничего не доверяли». Ее улыбка была такой же хрупкой, как и ее слова.
  Направляя Дороти Паркер, просто чтобы соответствовать всему остальному , подумала Паула, пока они следовали за Эммой наверх в гостиную со стеклянной стеной, выходящей в сад. Мебель здесь была, к счастью, современной: длинный диван сливового цвета и три бледно-серых кресла, сгруппированные вокруг группы из трех низких столиков в форме слезы. Эта комната подходила Эмме, но не многим другим людям, подумала Паула. Там не было бы места для ног Торина в кроссовках и ничего, что могло бы сравниться со сдержанной элегантностью Элинор.
  Эмма указала на стулья и села напротив них. Никакого предложения чая или кофе или чего-нибудь покрепче. «Мне любопытно», сказала она. «Я не был ближайшим родственником Жасмин, поэтому услышал о том, что произошло, в новостях по радио, как и большинство людей, которые ее знали. Вы первые полицейские, пришедшие ко мне, и вы не местный». Она заметила удивление Паулы. 'Я проверил. Я не тупой. Я знаю, какими коварными могут быть журналисты».
   «Мы расследуем случаи крайнего киберзапугивания», — сказала Паула.
  «Мы пытаемся выявить постоянных нарушителей, чтобы иметь возможность их закрыть», — добавил Элвин.
  «И мы подумали, что Жасмин могла рассказать вам о том, через что ей пришлось пройти». Паула изобразила самое сочувственное выражение лица.
  Эмма пригладила волосы одной рукой. «Конечно, она разговаривала со мной. Последние пару недель своей жизни это примерно все, о чем она говорила. Она так старалась сохранять смелость во всем, постоять за себя на публике, но в личной жизни она терпела неудачу».
  — Должно быть, тебе было тяжело, — сказал Элвин.
  Эмма вздохнула и задумчиво посмотрела на темноту за окном. Паула не была полностью убеждена. 'Это было ужасно. Видеть, как кто-то такой сильный и уверенный в себе распадается на глазах. Я делал все, что мог, чтобы помочь, но атаки были беспощадны. Я сказал ей, чтобы она перестала выходить в Интернет, позволила им кричать до хрипоты, а потом пошла дальше, но ее тянуло, как мотылька на пламя».
  — Она думала о том, чтобы сообщить об этом в полицию?
  Эмма посмотрела в пол. «Она думала, что ее не воспримут всерьез. Кажется, что единственные случаи, когда троллей привлекают к ответственности, — это когда речь идет о собственности, как, например, в беспорядках».
  — Это не совсем так, — сказал Элвин. «Люди были привлечены к ответственности за угрозы смертью и поджогом».
  — Не так много, — едко сказала Эмма. — Недостаточно, чтобы заткнуть рот этим злым ублюдкам.
  Неловкая пауза. Затем Паула спросила: «Есть ли у Жасмин какая-нибудь стратегия, как справиться с этим?»
  «Она была убеждена, что все закончится. Они как сороки. Дайте им что-нибудь более блестящее, и они уйдут. Она думала, что нужно продержаться до конца жизни вернулся в норму. И действительно, стало немного легче. Едва заметно, но с каждым днем чуть меньше. Вот почему так тяжело пережить ее смерть».
  — Как ты думаешь, что произошло? – спросила Паула. Хороший, открытый вопрос, чтобы увидеть, как находится земля.
  «Она уехала на несколько дней в тишине и покое. Я взял с нее обещание не заниматься социальными сетями, но она, вероятно, не сдержала этого, учитывая, как все обернулось. Я только предполагаю, потому что я не разговаривал с ней в тот последний день. У меня была серия встреч, и я знал, что она ужинает с друзьями. Я ожидал, что она позвонит мне, когда вернется в коттедж. Большую часть вечеров перед сном мы общались по телефону. Но я не был слишком обеспокоен, когда она не пошла на контакт. Я предполагал, что она хорошо проводит время и вернулась поздно. Маска соскользнула, и Паула почувствовала искреннюю боль.
  — Но это не так, — мягко сказала Паула.
  'Нет. Она не была.
  — Вы думали, что она была склонна к самоубийству? – спросил Элвин.
  «Думал ли я, что она склонна к суициду? Как ты думаешь, какая я сука? Неужели вы хоть на секунду думаете, что если бы я поверил, что она склонна к самоубийству, я бы выпустил ее из поля зрения? Гнев Эммы утих так же быстро, как и вспыхнул. — Но в каком-то смысле ты прав. Когда я услышал эту новость, я был шокирован. Но… я вроде как не удивился, имеет ли это смысл? Я думал, что она более хрупкая, чем она была готова признать. Она вздохнула и крепко сцепила руки на коленях. — Но, очевидно, я об этом не думал. Я должен был понять, насколько она была близка к краю. Я ее подвел.
  «По моему опыту, невозможно остановить того, кто решил покончить с собой», — сказал Элвин. — Это не твоя вина, Эмма. Как вы думаете, возможно ли, что издевательства в Интернете завели ее так далеко?'
  Эмма кивнула. 'Сейчас сделаю. Я не думал, что она в таком отчаянии, но, очевидно, я ошибался».
  — Мне очень жаль, — сказала Паула. — Но сержант Эмброуз прав. Это не твоя вина. Однако есть одна вещь, которая нас озадачивает. Жасмин не оставила записки. Она отправляла вам какие-нибудь сообщения? Текст? Электронное письмо? Даже письмо?
  Эмма покачала головой. 'Нет. Нет слов. И это больно, поверьте мне. Я думал, что значу для нее больше».
  «Многие люди не оставляют записок», — сказал Элвин, и его глубокий гул выражал массу сочувствия. «Я думаю, они достигают точки, когда онемели. Они не видят ничего и никого, кроме боли».
  «Однако мы думаем, что Жасмин что-то оставила после себя», — сказала Паула. — Она случайно не была поклонницей Вирджинии Вульф?
  Эмма выглядела озадаченной. 'Вирджиния Вульф?'
  «Она была писательницей».
  Эмма нетерпеливо покачала головой. «Ради всего святого, я знаю, кто такая Вирджиния Вулф. Хотя я не думаю, что Жасмин когда-либо упоминала о ней. Мы оба читаем, но не такие вещи. В основном я читал биографии, но Джас был большим поклонником криминальной фантастики. Какое отношение Вирджиния Вульф имеет к тому, что с ней случилось?
  «Они оба выбрали один и тот же метод. Заход в реку, отягощенный камнями. И на берегу, куда, как мы думаем, она, вероятно, и зашла, был найден экземпляр одной из книг Вульф», — объяснила Паула.
  'Книга? Какая книга?'
  — Это называется « Собственная комната».
  Эмма нахмурилась. — Я никогда об этом не слышал, не говоря уже о том, чтобы читать. О чем это?' Она неуверенно рассмеялась. «Очевидно, что это не киберзапугивание».
  «Это эссе. Не роман. Она объясняет, почему женщинам так трудно развиваться как писателям. Она говорит, что если ты собираешься стать писателем, тебе нужна собственная комната и пятьсот фунтов в год.
  Явно озадаченная, Эмма покачала головой. «Все очень похвально, но не имеет ничего общего с Жасмин. Я не думаю, что она имел какое-то тайное стремление стать писателем. Она занималась любимым делом и делала его хорошо. Но эти ублюдки так ее расстроили, что она сбежала от всех нас». Она посмотрела Пауле в глаза. «Вы, люди, должны делать свою работу. Выследите этих дерьмов и привлеките их к ответственности. Уничтожьте их жизни так же, как они разрушили Жасмин».
  OceanofPDF.com
   36
  яЭто было почти как в старые добрые времена: идти по Беллуэзер-сквер субботним утром, прежде чем толпы покупателей захватили ее. Кэрол пересекала эти изношенные каменные флаги Йорка больше раз, чем она могла сосчитать, направляясь из старого офиса Массачусетского технологического института через лабиринт средневековых переулков и дворов, раскинувшихся за площадью. Ее парикмахер Венди занимала угловой участок напротив старомодного сапожника и магазина дизайнерских сумочек с тех пор, как двадцать лет назад она впервые открыла собственный салон. Ее книга встреч всегда была полна; прежде чем попасть в список клиентов Венди, вам пришлось пройти путь через одного из младших стилистов.
  Кэрол обошла очередь несколько лет назад благодаря жене Джона Брэндона Мэгги, которая была одной из первых клиенток Венди. С тех пор она ходила куда-нибудь стричься только тогда, когда обстоятельства вынуждали ее покинуть Брэдфилд. Даже когда она жила в Восточном Йоркшире, каждые пять недель она переезжала Пеннинские горы, чтобы подчиниться летающим ножницам Венди. Поэтому сегодня, чтобы отметить свое возвращение на службу, Кэрол записалась на стрижку.
   Она шла по переулкам со слабым чувством трепета. Она не была рядом с Венди уже несколько месяцев. Когда ее волосы стали слишком раздражать, она просто пошла в деревенский салон, где какой-то анонимный юноша придал им что-то похожее на форму. После смерти брата забота о том, как она выглядела, казалась невозможным тщеславием. Венди была бы оскорблена конечным результатом.
  Кэрол толкнула дверь, и Венди выглянула поверх очков из-за подиума, где охранялась записная книжка. «Извините, мы не принимаем пациентов без предварительной записи», — сказала она язвительным тоном.
  — Очень смешно, — сказала Кэрол. «Я знаю, что это плохо».
  'Плохой? Я видел более красивые дорожно-транспортные происшествия. Кто сделал это с тобой?'
  — Ты не хочешь знать. Кэрол сбросила пальто и повесила его на вешалку у двери.
  — Да, я хочу заключить с ними контракт за то, что они дискредитируют эту профессию. Венди покачала головой, усаживая Кэрол. — Кэрол, о чем ты думала? Однажды, в чрезвычайной ситуации, это я мог понять. Но это? Это умышленный вандализм. У тебя красивые волосы, ты должен уважать их».
  — И как твои дела, Венди? Кэрол позволила себе расслабиться в кресле, а Венди повернулась и опустила его так, чтобы ее голова оказалась над умывальником.
  — Занята, — сказала она, намачивая волосы Кэрол и быстро промывая их шампунем. — Слишком занят. Я еще не был в отпуске в этом году. И они говорят, что Линкольн освободил рабов». Помассируйте, смойте. Обе женщины замолчали, пока Кэрол наслаждалась уходом за телом. Шампунь, массаж, ополаскивание. Кондиция, полоскание.
  Когда она снова выпрямилась, Кэрол попыталась объяснить ее отсутствие. «Я ремонтировала сарай», — сказала она. «Посреди нигде».
  — Что случилось с медью? Венди на мгновение встретилась с ней взглядом, а затем вернулась к резке и бритве.
   «Я думал, что с этим покончено. Но, видимо, со мной это еще не закончено.
  — Что ж, я рад видеть тебя обратно. Пока Венди продолжала, они ни о чем не говорили. «Думаю, мы уже почти закончили», — сказала она наконец, нанося немного воска на кончики волос Кэрол и наблюдая за результатом в зеркале. — Не что иное, как чудо.
  Пока она говорила, дверь открылась, и в комнату вошла молодая женщина с ужасающей копной розово-рыжих волос, сжимая в руках газету и коробку кофе. — Ты никогда не поверишь… — Затем она заметила Кэрол и покраснела неподобающим глубоким алым цветом.
  — Ты опоздал, — сказала Венди.
  — Я думал, мы откроемся не раньше десяти.
  — Привет, Тэмсин, — сказала Кэрол.
  «Я рано открылась перед Кэрол», — сказала Венди. — Ты помнишь Кэрол?
  Тэмсин не могла встретиться с ней взглядом. «Привет, Кэрол». Она умоляюще посмотрела на Венди. Венди остановилась. Кэрол не могла видеть, что происходит позади нее, но выглядело так, будто Тэмсин показывала Венди газету.
  «Ах», сказала Венди на длинном выдохе. — Кэрол, я полагаю, ты не читала утреннюю газету?
  — Нет, а должен был?
  Венди поджала губы. — Я бы так сказал. Она выхватила бумагу из рук Тэмсин и с удивительной нежностью положила ее на колени Кэрол. На первой странице первого выпуска Sentinel Times была размещена большая фотография Кэрол, смеющейся, с запрокинутой головой и стаканом в руке. Главный полицейский в фильме «Тайна вождения в нетрезвом виде» , кричал заголовок.
  Комната поплыла перед ее глазами. В какой-то дикий момент она почти поверила, что это безвкусная шутка. Но никто не выскочил, чтобы сказать: «Сюрприз!» Венди и Тэмсин в ужасе смотрели на нее в зеркало. Кэрол заставила себя читать дальше.
   Загадка окружает снятие обвинения в вождении в нетрезвом виде с бывшего детектива на пенсии за несколько дней до того, как ее снова наняли руководить новым отрядом наркоторговцев.
  Кэрол Джордан работала старшим детективом-инспектором столичной полиции Брэдфилда, пока недавно не вышла на пенсию.
  В прошлую субботу вечером ее остановила полиция возле ее дома в болотах Западного Йоркшира и проверила дыхание. По словам источника в полиции, ее уровень был «значительно выше нормы». Позже той же ночью ей было предъявлено обвинение в вождении в нетрезвом виде в полицейском участке Галифакса.
  Она должна была предстать перед мировыми судьями Галифакса в среду, но Королевская прокуратура сообщила коллегии, что алкотестер неисправен. В результате обвинения с Джордана и трех других автомобилистов были сняты.
  Наш источник сказал: «Для нас это было полной неожиданностью. Мы ничего не знали ни о каком неисправном алкотестере, пока дело не дошло до суда. И ни один из наших алкотестеров не выведен из эксплуатации. Здесь произошло что-то очень странное.
  Через два дня после развала дела против Джордана она была объявлена руководителем новой региональной группы по расследованию крупных инцидентов в рамках инициативы Министерства внутренних дел, направленной на сокращение расходов и оптимизацию расследования убийств.
  Представитель Министерства внутренних дел заявил: «Мы абсолютно доверяем DCI Иордании. Нет никого более квалифицированного для управления новым подразделением». Он отказался комментировать то, что произошло в мировом суде Галифакса.
  Джек Лоример, который был одним из других автомобилистов, избежавших судебного преследования благодаря неисправному алкотестеру, сказал: «Я очень рад, что оказалось, что я в безопасности за рулем своей машины. Полиция не стала слушать, когда я сказал, что не могу превысить лимит, но я был прав».
  DCI Джордан был недоступен для комментариев.
   Кэрол сложила лист пополам и вернула его Венди. — Что ж, предупрежден — значит вооружен, — сказала она, каким-то образом умудряясь сохранять ровный голос. «Спасибо, что позволили мне это увидеть».
  «Они говорят, что произошло что-то подозрительное», — выпалила Тэмсин.
  — Газеты так делают, — сказала Венди, бросая газету в мусорное ведро. «Они берут что-то совершенно простое и искажают, пока оно не станет выглядеть совершенно по-другому». Она убрала распущенные волосы с защитной пелерины, которую носила Кэрол. «Никто из тех, кто знает тебя, не может воспринимать это всерьез».
  Кэрол встала и высвободила руки. — Очень мило с твоей стороны так говорить, Венди. Но многие люди не знают меня из норы в земле».
  — Не будь дураком. Ты местный герой. Женщина, которая организовала охоту на Джеко Вэнса. Не говоря уже обо всех остальных плохих ублюдках.
  — Это были вчерашние бумажки.
  Венди положила руку ей на плечо. — Неважно, что пишут в газетах. К черту их. Ты лучше этого, Кэрол. А теперь выходи с этой чертовски чудесной новой прической и наведи мир в порядок». Она повернулась к Тэмсин. — А ты, поставь чайник. Следующий клиент будет у нас через десять минут.
  Кэрол подошла к трибуне, чтобы заплатить, но Венди покачала головой. — Сегодня я не возьму твоих денег. Рад видеть тебя обратно.
  — Я не могу позволить тебе сделать это, Венди.
  «Есть условие. Никогда, никогда больше не позволяй этому чертовому дикарю пускать тебе в глаза волосы. Мне причиняет настоящую физическую боль, когда я вижу такие прекрасные волосы, как твои, вот так зарезанные. А теперь убирайся отсюда и перестань приводить это место в неопрятный вид. Она засунула руку Кэрол с бумажником обратно в сумку. — Не размышляй. К понедельнику об этом забудут.
  Но Кэрол не могла не задуматься. Возвращаясь к машине, она представляла, как люди смотрят на нее. Последствия сенсационной статьи были очевидны. Что-то коррупционное произошло за кулисами магистратского суда Галифакса. Что было не чем иным, как правдой. Джон Брэндон описал это как хороший поступок, позитивный поступок; теперь оно предстало во всем своем уродстве. Она попала в заголовки новостей по совершенно неправильным причинам. Возможно, Венди была права. Возможно, люди видели в ней героя.
  Сейчас они бы этого не сделали.
  На нее наклеят ярлык гнилого полицейского. Пьяный и согбенный. Именно такой человек вам нужен, чтобы расследовать убийство вашего ребенка, вашей жены, вашего отца. В каждом местном зарубке, куда они заходили в поисках поддержки, они сталкивались с мятежными или презрительными офицерами, смеющимися за спиной над пьяницей, которого пришлось выручить. Такие люди, как Блейк, Филдинг и да, Джон Франклин, были бы рады каждой минуте ее замешательства и стыда. Джон Франклин. Конечно. В прошлом она опозорила его и его коллег, а теперь он воспользовался шансом дать ей пощечину в ответ. Кто еще мог бы предоставить анонимные цитаты из сил Западного Йоркшира? Ей никогда не следовало просить их позвонить ему. Она пригласила врага в палатку, и ее новая роль, должно быть, показалась ему величайшим оскорблением. Представить ее прессе было идеальной расплатой для полицейского. Публичное унижение в сочетании с непоправимым ущербом ее способности выполнять работу.
  Когда она вернулась к машине, ее руки дрожали, а во рту пересохло. Ей хотелось выпить больше, чем когда-либо в жизни. Она чувствовала вкус маргариты на губах, чувствовала лопающиеся пузырьки водки с тоником на языке, чувствовала, как холод Пино Гриджио скользит по ее горлу. Если ее собирались повесить за пьянство, то с тем же успехом она могла быть пьяной. В чем был смысл пытаешься оставаться трезвым, когда все уже вынесли свое решение?
  Кэрол воткнула ключ зажигания и завела «Лендровер». Она могла бы поехать прямо в супермаркет, наполниться выпивкой и отправиться домой. Никто бы не узнал, если бы она захотела выпить. Она должна была встретиться с командой, но не раньше завтрашнего утра. Уйма времени, чтобы выпить немного и снова протрезветь, прежде чем кто-нибудь станет мудрее. И она бы чувствовала себя намного лучше, если бы выпила внутри себя. Она могла бросить вызов миру быстрым ударом, чтобы успокоить себя, успокоить нервы, убить страх перед лицом мира.
  Она ударила кулаком по рулю. 'Ебать! Ебать! Ебать!' Это должен был быть Франклин. Кто еще мог сделать с ней такое? Кто еще мог так ее предать? Кто еще знал достаточно, чтобы собрать кусочки воедино? Не местный хакер, освещающий журналы. Если бы это была она, эта история стала бы известна несколько дней назад. Нет, это, должно быть, Франклин, ублюдок. Единственным кандидатом, который приблизился к этому, был Блейк, и она не думала, что ее бывший начальник констебля пойдет на риск, что это взорвется ему в лицо. У него были в запасе и другие мелкие мести, в этом она не сомневалась. Но это было не похоже на него.
  Господи, как же она собиралась выполнять эту работу, если ей приходилось каждую минуту приглядывать за ней? Но теперь она не могла отступить. Она дала Джону Брэндону слово. Кроме того, ее команда работала над серией смертей, которые никто, кроме них, не считал подозрительными. Она не могла уйти от этого. Кто-то должен был говорить за мертвых, а также защищать живых.
  Но все же внутри этого обязательства оставалось место для выпивки. Ей пришлось зайти в бассейн канала, чтобы забрать собаку у Тони. Но она выдержит это. Она говорила ему, что у нее есть работа, хватала собаку и уходила. Она будет дома через час, и у нее будет несколько бутылок, чтобы переждать, пока унижение не утихнет. Было бы хорошо. Она снова взяла ситуацию под контроль.
  Кэрол включила передачу «Лэнди» и поехала по автостоянке. рампа. Она шла по центральным улицам города и через десять минут остановилась в дальнем от Стилера конце набережной. Она выскочила, не удосужившись запереть дверь, и побежала по булыжнику к причалу Тони. Она прыгнула на борт, отодвинула люк и распахнула двери.
  Он сидел за столиком в салоне с открытым ноутбуком, руки застыли на полуслове. Он посмотрел на нее в испуге. 'Что за чертовщина?'
  Вся решимость исчезла, и она рухнула на ступеньки камбуза. «Мне нужно выпить», — причитала она.
  OceanofPDF.com
   37
  паула наслаждалась редким удовольствием лежания. Элинор ушла на работу, Торин устроил ночевку на дне рождения своего лучшего друга, а Кэрол приказала ей взять выходной. Поэтому она наслаждалась переходом между сном и бодрствованием, то дремала, то всплывала на поверхность, томная и любящая это. Затем ее вытолкнула на поверхность вибрация телефона. На мгновение ей показалось, что это сон, но ее рука уже тянулась к тумбочке.
  Она зарегистрировала звонившего – Элинор – и, не раздумывая, взяла трубку. — Угу, — простонала она, еще не совсем проснувшись.
  — Вы уже были в сети? — спросила Элинор без предисловий.
  Паула сглотнула и приняла сидячее положение. 'Нет почему?'
  «Вам нужно взглянуть на первую страницу Sentinel Times . Я предполагаю, что это будет в онлайн-издании. В противном случае вам придется пойти и получить бумагу. Я не могу остановиться, я здесь по уши, поговорим позже. И она ушла.
  Паула покачала головой, как собака, вылезающая из воды. Неужели ей это только что приснилось? Она зевнула и потянулась, затем пошла вниз, чтобы взять свой планшет. Ожидая, пока закипит чайник, она протерла глаза и открыла сайт газеты Брэдфилда. И вот он во всей своей красе: Главный полицейский в фильме «Тайна вождения в нетрезвом виде». — Вот дерьмо, — пробормотала она, читая дальше. В своей обычной попытке доказать, что она такая же смелая, как и национальные «красные верхушки», газета плыла как можно ближе к ветру, фактически не говоря о «коррупции в полиции». Но чтобы читать между строк, не требовалась лупа. Трудно было представить, что может быть хуже.
  Не обращая внимания на чайник, Паула побежала наверх и позвонила Стейси. 'Ты дома?' она потребовала.
  — Да, я дома.
  — Я приду в себя, — сказала она. «Нам нужно собраться с мыслями».
  Стейси сказала что-то о том, что Кэрол сказала им взять день отдыха. Но Паула уже перебила ее и направилась в душ. Десять минут спустя она выбежала за дверь с влажными волосами и яростью, трепещущей в груди. Как они смеют, эти мерзкие отморозки? Неужели они понятия не имели, что Кэрол Джордан сделала для этого кровавого города за эти годы? Сколько людей, беззаботно проводивших свои дни, могли бы оказаться на шесть футов под землей, если бы не проделанная ею работа? Ставит себя на карту ради неблагодарных ублюдков. И если уж быть совершенно эгоистичным, сколько чертовых газет было продано благодаря Кэрол и ее команде?
  Оказавшись за рулем, она заставила себя успокоиться и вести машину внимательно. Последнее, что им сейчас нужно, — это еще один заголовок. К тому времени, когда она позвонила в домофон Стейси, она немного успокоилась. Но не много.
  — Вы видели газету? Слова вырвались еще до того, как она переступила порог.
  Вздрогнув, Стейси отступила на пару шагов. «Только FT », — сказала она. 'Что случилось?'
   Паула прошла мимо и направилась прямо к рабочему месту. «Какой из них я могу использовать?»
  — В идеале — ничего, — сказала Стейси, проскользнув мимо нее в кресло. «На что я смотрю?»
  — Домашняя страница чертовой «Сентинел Таймс». Паула постучала пальцами по бедру. Даже скорость твердотельных накопителей Стейси не могла сравниться с ее нетерпением.
  «О», сказала Стейси, прочитав заголовок. Она нажала на историю. 'О, нет.'
  «Это произошло не случайно», — сказала Паула. «И это тоже не произошло по рутине. Если бы это была местная тряпка, покрывающая корт, она бы порвалась раньше».
  'М-м-м. Об этом нужно было сообщить на следующий день, на этот счет есть правила, — медленно сказала Стейси, позволяя пальцам перемещаться по клавиатуре, не нажимая на клавиши. Паула часто видела, как она это делала, когда обдумывала, что делать дальше.
  — И кроме того, — продолжала Паула, — в суде ее не опознают как бывшего старшего инспектора полиции Кэрол Джордан, в протоколе обвинения будут указаны только ее имя и адрес. Это было бы бессмысленно для хакера, который освещает журналы Halifax Courier . Если бы они вообще это заметили, их история была бы такой: «Неисправный алкотестер вызвал у четырех водителей адские подозрения».
  «Кто-то слил это, вы правы». Стейси встала и осторожно оттолкнула Паулу от экрана. «Кофеин и сахар», — сказала она. «Я знаю тебя, когда ты недостаточно стимулирован. Выйди на балкон и покури, пока я с нами разбираюсь.
  В замешательстве Паула сделала, как ей сказали. Силикон Стейси изменилась. Любовь медленно уносила холодную отстраненность из ее личности. Вскоре она станет похожа на Сайлонов из Звездного крейсера «Галактика», неотличима от людей. Паула оперлась на перила небольшой террасы и невидящим взглядом посмотрела на город. Кто так сильно вложился в провал новый Массачусетский технологический институт, что они попытаются сорвать его еще до того, как он начнется? — Возьми номерок, — пробормотала она, поднимая воротник куртки, защищаясь от тонкого ветерка, проносящегося по крышам.
  Стейси позвала ее внутрь, и они сели за кухонный стол с чайником зеленого чая и кучей намазанных маслом лепешек. — Сэма сегодня нет? – спросила Паула, потянувшись за булочкой и джемом из ревеня и имбиря.
  — Нет, он ушел со своими друзьями, — сказала Стейси, возясь с чайником.
  — Итак, я думаю, можно предположить, что это была преднамеренная утечка изнутри палатки. Кто-то, кто хочет нас облажать еще до того, как мы выберемся из стартовой площадки».
  Стейси налила чай. «Это не совсем сужает круг вопросов. Блейк, должно быть, в ярости из-за того, что она снова ведет его дела об убийствах, но фактически не несет ответственности непосредственно перед ним. Главный инспектор полиции Филдинг ненавидит ее до глубины души, потому что Кэрол заставила ее выглядеть еще глупее, чем она есть на самом деле. Их двое, даже не задумываясь.
  — Главный инспектор полиции Франклин тоже не может не радоваться. У них есть история. За последние годы она пару раз выставила его и его команду похожими на репу. Затем его офицеры производят справедливый арест – на самом деле, четыре справедливых ареста – и какой-то крутой человек в Министерстве внутренних дел решает, что Кэрол Джордан им нужна больше, чем соблюдение закона на его нашивке. На его месте я был бы в ярости.
  Стейси уставилась в свой чай. «Он прав. Меня не совсем устраивает то, как мы сюда попали».
  «Это баланс, не так ли? Мы знаем, как хорошо Кэрол Джордан сделала в прошлом. Мы знаем, какое добро она способна сделать в будущем. И это была такая маленькая неосмотрительность».
  — На этот раз, — строго сказала Стейси. «Она уже много лет летает на грани, мы оба это знаем».
  «Но это подтолкнуло ее к тому, чтобы бросить пить. Так что это очень позитивный результат. Я знаю, если ты возьмешь максимум С моральной точки зрения это сомнительно, но я думаю, что польза от этого гораздо больше, чем недостатки».
  — Нам придется подождать и посмотреть. Но эти трое – Блейк, Филдинг и Франклин – это лишь те, о ком мы знаем из головы. Должно быть много других. В этом проекте участвуют шесть сил – я не могу поверить, что там нет офицеров, готовых к работе. Начальство злилось, когда у него отбирали большие дела. DCI, которые считают, что это должны были быть они. Она судорожно пожала плечами, как будто не совсем привыкла к такому оживленному разговору.
  Паула помешала чай и взяла вторую лепешку. Именно такими, какими они ей нравились. Слегка хрустящий, с маслом. Слава богу, Элинор не могла ее видеть. «Нам нужно выяснить, кто за этим стоит, на случай, если они не собираются останавливаться на одной попытке диверсии. Вероятно, это ни к чему не приведет, но здесь кроется настоящий злой умысел. Нам нужно втоптать его в землю, Стейси».
  — Что вы предлагаете нам сделать?
  Стейси грызла свою пышку, не глядя Паоле в глаза. Ничего нового там нет; она построила карьеру, погружаясь глубоко внутрь себя, когда ей нужно было во всем разобраться. — Можете ли вы проникнуть в систему газеты? Там должно быть что-то. Электронное письмо. Плата. Сообщение. Это большая история, они бы не стали ее рассказывать без небольшого перемещения туда-сюда».
  «В статье не было подписи», — сказала Стейси. «В последнее время я заметил, что иногда в материалах возникают потенциальные проблемы для новостных организаций. Они как будто думают, что могут подвергнуться нападению, и стараются максимально затруднить отслеживание событий через сайт».
  'Я не понимаю.'
  «Скажем, вы газета, и я взломаю вашу систему безопасности и проникну на ваш сайт. Я не хочу оставаться там дольше, чем мне абсолютно необходимо, потому что у вас может быть подозрительный ИТ-специалист, который устанавливает растяжки против вторжений, таких как мой. Итак, если у меня есть имя человека, написавшего историю, к которой я пытаюсь добраться до задней двери, у меня есть очень прямая отправная точка. Я могу пойти домой к журналистам на сервере и, если повезет, получить доступ ко всем их записям и доказательствам по этой истории. Но если у меня нет этой отправной точки, мне придется попытаться отступить от готовой копии, которая появляется на экране, и попытаться добраться до этой информации трудным путем. А это требует времени. Время, которого у меня могло бы не быть, если бы они были хоть сколько-нибудь хороши.
  Паула кивнула. 'Верно. Я понимаю что ты имеешь ввиду.'
  Стейси провела рукой по волосам, заправляя их за уши. «И теперь ты собираешься сказать: «Так ты сможешь это сделать, Стейси?» Ее улыбка была ироничной и лишенной теплоты. — Могу я сделать это для Кэрол?
  Паула почувствовала себя не в своей тарелке. Это был не обычный сценарий. Обычно Стейси ничего не нравилось больше, чем чертовски сложные головоломки. Поставьте ей «Миссия невыполнима», и она будет похожа на собаку с двумя хвостами. — Итак, ты сможешь это сделать, Стейси? Паула подняла руки, согнула локти, как просящая милостыню, и посмотрела на нее со своим лучшим умоляющим взглядом.
  Стейси улыбнулась, очевидно, помимо самой себя. 'Я посмотрю что я могу сделать. Но предупреждаю, у меня уже гора работы с самоубийцами. Вы не поверите, сколько дерьма вылили на них эти женщины. Каждый раз, когда я отхожу от экранов, мне хочется принять душ. Общение с журналистами принесет приятные изменения. Такие подонки, к которым я привык.
  'Это хорошо. Потому что нам нужно поймать того, кто пытается сорвать эту операцию. Не только Кэрол окажется под ватерлинией, если мы не остановим это. Мы теперь все в одной лодке, Стейси. Для всех нас это либо плыть, либо тонуть».
  OceanofPDF.com
   38
  СУтро воскресенья началось постепенно, прежде чем солнце пробилось сквозь слой облаков и окрасило город в розовые и золотые оттенки. Этот свет льстил даже такому мегаполису Северной Виктории, как Брэдфилд, делая бассейн Минстерского канала красивым, почти как открытка. Тони Хилл стоял на крыше своей узкой лодки, глубоко засунув руки в карманы стеганой куртки и глядя на горизонт с обновленными мельницами и кирпичными печами.
  Это были трудные часы с тех пор, как накануне Кэрол в отчаянии упала на землю. Он гордился ею за то, что она не скрывала своей нужды, не ехала в супермаркет и не загружалась выпивкой, не отсиживалась в сарае и не выпивала унижение и гнев, чтобы подчиниться. Прийти к нему было смелым поступком. И это ей дорого обошлось. Кэрол никогда не любила признавать свои неудачи. Неудача всегда была стимулом к лучшему.
  Для Тони ее прибытие вызвало смесь счастья и боли. Ему было приятно быть тем, к кому она обратилась, когда не смогла нести бремя сама. Но видеть ее такой непохожей на себя было трудно. Он привык к мучения других; он видел это каждый день в своей клинической практике, и сочувствие, которое он испытывал к своим пациентам, часто было первым шагом на пути к исцелению и возможному искуплению. Но было легко позволить себе сочувствие, когда ты не был эмоционально вовлечен в страдания человека. С Кэрол у него не было такой роскоши.
  Но они сделали это. Она показала ему историю, вызвавшую у нее эмоциональную бурю, и он разделил ее ярость и отчаяние. Они говорили о том, что это значит для нее и что это может значить для мнения других. Они обсудили и опробовали различные стратегии борьбы с последствиями. Он приготовил бесчисленное количество чашек чая и кофе и заказал еду на вынос из их любимого карри-хауса в Темпл-Филдс. Они вышли прямо из города по тропинке к каналу и вызвали такси, чтобы отвезти их обратно.
  К десяти они были измотаны. Кэрол уронила голову на руки и сказала: — Мне пора домой.
  'В чем смысл? Завтра мы встречаемся с командой, а ты измотан. Глупо ехать домой только для того, чтобы вернуться утром. Оставайся здесь, ты знаешь, что тебе рады.
  — А что насчет собаки?
  — Ей тоже рады.
  'Это не то, что я имею в виду. Она никогда не ночевала вне сарая. И у меня нет для нее еды».
  Тони отлично сыграл, наклонившись, чтобы посмотреть на Флэша, который крепко спал, растянувшись под столом между их ногами. «О да, потому что она явно не может успокоиться. Я зайду в круглосуточный продуктовый магазин и куплю банку собачьего корма. Ей не придется хоть раз питаться как пролетариат.
  Кэрол вздохнула. «Там только одна каюта. И это твоя спальня.
  «У меня есть спальный мешок. Можешь растянуться здесь, на банкетке, она предназначена для дополнительного спального места.
   Кэрол с сомнением посмотрела на банкетку. «Я борюсь с этим».
  «Подушки спинки стоят на рельсах. Они поднимаются и назад, закрывая окна и обеспечивая дополнительную ширину. Артур сконструировал половину оборудования на этой лодке по своему усмотрению. Это работает. Если вы в этом сомневаетесь, я буду спать здесь, а вы сможете снять хижину.
  Итак, все было решено. Кэрол на банкете, собака у ее ног, Тони в своей каюте в нескольких метрах от нее. Сначала он думал, что не сможет поселиться с ней так близко и в своем собственном пространстве. Но эмоциональная буря и напряжение дня истощили его энергию больше, чем он предполагал, и через несколько минут после выключения света он погрузился в глубокий сон. Когда он, наконец, проснулся после лучшего сна, который у него был за последние несколько месяцев, он лежал, задаваясь вопросом, что его разбудило, а затем понял, что это сползание люка в крыше.
  Через несколько минут он вышел и обнаружил аккуратно свернутый спальный мешок, восстановленный банкет и пустой салон. На столе лежала записка, нацарапанная на бумажном пакете. «Ушел на пробежку с Флэшем. Скоро вернусь.'
  Радуясь, что она не проснулась от унижения и не была вынуждена бежать, он надел куртку и вылез на крышу, вдыхая прохладный утренний воздух, осматривая окрестности бассейна канала в надежде мельком увидеть Кэрол. и Флэш. Руины собора выглядели впечатляюще в низкоугольном свете, но его красота не интересовала его. Человеческий масштаб всегда интересовал его.
  В перерывах между дежурствами он проверял свой телефон, чтобы узнать, была ли история Sentinel Times подхвачена другими СМИ. С замиранием сердца он увидел, что это попало в таблоиды, хотя ни один из них не превратил из этого огромную драму. Вероятно, обеспокоен возможностью клеветы. Он вздохнул и вернулся к своему дежурству. В конце концов его терпение было вознаграждено. Две темные фигуры на далекой тропе превратились в детектива и собаку. Они вернутся вовремя, чтобы позавтракать, прежде чем остальная часть команды развернется. Тони не совсем понимал, как они все поместятся в узкую лодку, но это был всего лишь один случай. К завтрашнему дню у них будет готов новый офис на Скенфрит-стрит.
  Через час они начали прибывать. Паула была первой, обнимая Тони с застывшей спиной, приветствуя его на пристани. 'Она в порядке?'
  «Она держится. Однако это было легкомысленно.
  «Я чертовски в ярости. Стейси охотится за кротом. Да поможет им Бог, когда мы узнаем, кто это».
  'Ага. Внутри есть кофе, Кэрол уже здесь.
  Кевин и Элвин один за другим въехали на парковку. Судя по языку их тела, Кевин ввел Элвина в курс дела, разразившегося в СМИ. Руки Элвина сжались в кулаки, и он помчался по причалу с таким видом, словно хотел кого-нибудь ударить. — Мы знаем, кто это сделал? он потребовал.
  'Нет, не сейчас. И мы не собираемся говорить об этом сегодня, — твердо сказал Тони.
  Стейси подняла заднюю часть с ноутбуком и планшетом под мышкой, ее лицо было пустым, как доска, когда Тони спросил ее, какого прогресса она достигла. — Не так уж и много, — сказала она, жестом предлагая ему идти вниз.
  Было сложно, но они справились. Три женщины на банкете, Тони в своем кожаном вращающемся кресле, Кевин и Элвин, прислонившиеся к столешнице камбуза. Флэш отступил на корму и сидел настороже, очарованный жизнью бассейна.
  Кэрол открыла сеанс. «Мы начали это расследование как не более чем учение. Склонность Тони к обнаружению кластеров взаимосвязанных событий привела к нескольким неожиданным самоубийствам, ставшим жертвами жестоких издевательств в Интернете. Мы присмотрелись и обнаружили очень странная ссылка. На каждой из сцен смерти была книга. Или останки одного. Два сборника стихов и одно эссе. Все писатели сами покончили жизнь самоубийством, и в целом так же, как и женщины, на которых мы смотрим. И очевидно, что могут быть и другие, которые мы еще не нашли. Это начинает походить на закономерность».
  «И если это закономерность, то это не просто самоубийства», — сказал Тони. Казалось, что плавный ход брифингов в Массачусетском технологическом институте не прерывался. Все сразу вернулись к своим старым ролям.
  Кэрол кивнула. «Благодаря предварительным интервью, которые мы провели с людьми, близкими к жертвам, мы можем с определенной степенью уверенности сказать, что никто из них не был поклонником этих конкретных писателей. Так что в присутствии этих текстов на местах преступлений есть какой-то смысл».
  «Если между женщинами не было какого-то тайного сговора – что вообще не имеет смысла – то, что оставленные книги говорят нам, что в этом замешан кто-то еще?» Паула прямо затронула суть того, о чем они все думали.
  — Именно, — сказал Тони. «Вопрос в том, торопливость или активное участие?»
  Элвин пошевелился, скрестив руки на груди. — Вам придется выразить это словами, состоящими из одного слога.
  «Вы поймете его загадочные объявления кроссвордов», — сказал Кевин. — Ему нравится ставить нас в тупик наукой.
  Тони выглядел обиженным. — Я не хотел этого делать, извини. Я не всегда хорошо объясняюсь».
  «Вы настолько привыкли к тому, что вещи для вас настолько очевидны, что забываете, что мы отстаем от вас на несколько шагов», — сказала Кэрол. — Теперь скажи нам, что ты имеешь в виду.
  Тони потер руки над головой, сморщив лицо от разочарования в себе. 'Мне жаль. Вопрос в том, действует ли преступник на расстоянии, загоняя женщин в угол, где они чувствуют единственное, что могут. сделать, это покончить с собой, или он – или она – принимает активное участие в их смерти».
  — Вы имеете в виду их фактическое убийство? – спросил Элвин.
  — Ну, технически, я думаю, уговаривать их на это тоже было бы убийством. Но да, я имею в виду действительно активное участие».
  — Как это будет работать? Паула вмешалась.
  — Я не уверен, — признался Тони. «Может быть, они используют наркотики для изнасилования на свидании, чтобы контролировать свои действия?» Вам сойдет с рук что-то вроде ГОМК, которое не будет обнаружено при посмертном токсикологическом тестировании, потому что оно очень быстро разрушается. Это позволило бы обойти, например, то, как Дейзи Мортон задохнулась природным газом. Потому что, если бы вы попытались сделать это с собой, я подозреваю, что вы бы потеряли сознание прежде, чем вам это удалось. И это было так странно, когда существует так много других, более простых и простых способов покончить жизнь самоубийством».
  Элвин медленно кивнул, раскинув руки и откинувшись на столешницу. «И он мог бы провести Жасмин Бертон в воду, а затем сразу же выйти обратно. Это имеет своего рода искаженный смысл».
  «Учитывая имеющиеся доказательства, это имеет больше смысла, чем теория о подталкивании их к этому на расстоянии», — сказала Стейси. «Я пережила большинство онлайн-атак, и хотя некоторые из них говорят что-то вроде: «Надеюсь, ты заболеешь раком и умрешь» или «такие женщины, как ты, не заслуживают жизни», я не видел все, что выглядело как согласованная кампания по подрыву кого-либо до самоубийства».
  «Похоже, мы хотим сказать, что если мы признаем, что между этими смертями существует связь, нам следует исходить из предположения, что преступник был там в конце?» – сказала Кэрол, подводя итоги. Остальные кивали, крякали, бормотали в знак согласия. «В таком случае нам нужно вернуться и рассмотреть каждый из этих случаев. Мы должны использовать наш новый всеобъемлющий статус MIT, чтобы попросить все следственные группы пересмотреть дела и посмотреть, есть ли мы можем найти свидетелей, которые видели третье лицо на том месте, которое мы собираемся обозначить как место преступления. Итак, кто-нибудь видел кого-нибудь в мокрой одежде в районе устья в ночь, когда умерла Жасмин? Был ли замечен кто-нибудь выходящим из дома или гаража Кейт Роулинз в решающий момент? Видели ли соседи, чтобы кто-нибудь слонялся возле дома Дейзи Мортон в день взрыва?'
  «Они полюбят нас», — сказал Кевин. «Конечно, у нас не будет юрисдикции, чтобы заставить Метрополитен или Девон и Корнуолл помочь нам?»
  «Мы вежливо спросим, как мы бы это сделали, когда были частью БМП. А если они затянут, я попрошу Брэндона потянуть за нас веревочки.
  Тони уловил мимолетный взгляд испуга между Паулой и Стейси. Ему казалось, что они думают, что Джон Брэндон уже потянул за Кэрол достаточно ниточек. «Я уверен, что до этого не дойдет», — репрессивно сказал он. — Вам просто нужно очень мило спросить. Конечно, есть и другой подход.
  Кэрол сделала жест рукой, показывая, что ему следует изложить свои мысли. — Тогда давай, не держи нас в напряжении.
  Он должен был признаться себе, что ему нравилось нетерпеливое ожидание на их лицах, когда они смотрели на него в поисках понимания. «Он не собирается останавливаться на достигнутом. Не тогда, когда он начинает в этом разбираться и еще до того, как достигнет той цели, к которой стремится». Он нахмурился. «И это то, о чем мне придется подумать. Что это вообще такое, в конце концов? Но в то же время мы должны осознавать, что он ищет других жертв. Если мы сможем определить, кем они могут быть, мы сможем вмешаться. Таким образом мы спасём жизнь и остановим его. Два по цене одного.'
  — Легко сказать, — проворчала Паула. «Но как нам это сделать, если мы не знаем, чего он пытается достичь?»
   «Мы должны задать себе вопрос: почему именно эти женщины? Что в них такого, что соответствует его критериям?
  — Итак, что мы о них знаем? — спросила Кэрол.
  «У них всех есть публичный профиль», — сказал Кевин. «Они не мега, но у них уже есть аудитория, которая поддерживает то, что они говорят».
  «Они тоже все взрослые», — добавила Паула. «Они не подростки. В каком-то смысле это непростые жертвы. Вероятно, им пришлось стать немного толстокожими, чтобы делать то, что они делают в мире».
  «Так что это своего рода вызов», — сказала Кэрол.
  «Но важно заставить их замолчать». Пальцы Тони ерзали, как будто он жаждал доски, на которой можно было бы что-то писать. — Вот в чем дело, не так ли? Он заставляет замолчать женщин, у которых есть аудитория, которой они говорят вещи, которые ему неприятны».
  'То, что они говорят? Это феминистски». Что необычно для сеанса мозгового штурма, вмешалась Стейси: «Я посмотрела их онлайн-историю, и это не случайные напыщенные речи. Они критикуют поведение мужчин, но делают это в явно феминистских терминах. Так что, кто бы это ни делал, я бы сказал, что у них есть проблемы с женщинами, которые высказываются за женщин».
  — Хороший вопрос, — сказал Тони.
  — Я думаю, это мужчина, — сказал Элвин. «Я знаю, что есть много женщин, которые не поддерживают феминисток, открыто заявляющих о том, во что они верят, но для того, чтобы женщина пошла на такой поступок, она должна быть довольно далеко от них. И эти убийства требовали такого тщательного планирования и исполнения, что если бы вы были настолько встревожены, вы бы не смогли осуществить это. А мужчине такое мышление было бы гораздо легче удержать в голове как разумное поведение. Как будто ты поступил правильно, по-мужски.
  На мгновение воцарилось молчание, пока все переваривали слова новичка, затем кивнули и раскрылись улыбки. — Это имеет смысл, — сказал Тони.
   — Да, — сказала Кэрол.
  — Знаем ли мы что-нибудь о писателях, чьи книги он оставляет после себя? Мол, почему именно они? – спросил Кевин.
  — Я поискал в Интернете, — сказал Тони. — И я разговаривал с одним из преподавателей английского языка в университете. По ее словам, все они писатели, которых поддержало феминистское движение, даже если они не обязательно идентифицировали себя как феминистки».
  — Это полезно знать, — сказала Кэрол. «Но остается большой вопрос: как нам использовать то, что мы знаем, чтобы найти его следующую жертву? И как нам найти доказательства, которые его пригвоздят?
  OceanofPDF.com
   39
  ТТяжелая стальная дверь звякнула, как плохо ударенный колокол. Тони потянулся к выключателю и вошел в свою библиотеку. Он закрыл дверь, запечатавшись в транспортном контейнере с лабиринтом полок и стопками коробок, ожидающих распаковки. Он хотел попытаться создать профиль, и ему нужна была тишина и покой, чтобы все обдумать. Даже после того, как команда ушла выполнять поставленные задачи («Найдите, на кого сейчас нападают тролли, поговорите с офицерами, которые расследовали самоубийства, чтобы узнать, есть ли свидетели, найдите писательниц, покончивших с собой…») Стилер не был спокойное место, чтобы быть в воскресенье. Сообщество лодочников по каналу было очень общительным; Воскресенье было поводом для барбекю, вечеринок и живой музыки.
  Он мог бы пойти в свой офис в Брэдфилд-Мур, но когда люди знали, что он в этом здании, они обычно находили причины прийти и поковыряться в его мозгах. Теперь у него была альтернатива. Кто-то может сказать, что это больше напоминало тюремную камеру, чем тигель вдохновения, но Тони нравилось чувство изоляции, которое оно ему давало.
  Он открыл свой ноутбук и начал новый файл со своим стандартным введением.
   Следующий профиль преступника предназначен только для ознакомления и не должен рассматриваться как фоторобот. Преступник вряд ли будет соответствовать профилю во всех деталях, хотя я ожидаю, что между характеристиками, изложенными ниже, и реальностью будет высокая степень соответствия. Все утверждения в профиле выражают вероятности и возможности, а не неопровержимые факты.
  Серийный убийца подает сигналы и индикаторы при совершении своих преступлений. Все, что он делает, сознательно или нет, является частью шаблона. Обнаружение основной закономерности раскрывает логику убийцы. Нам это может показаться нелогичным, но для него это имеет решающее значение. Поскольку его логика настолько своеобразна, простые ловушки его не поймают. Поскольку он уникален, такими же должны быть и средства его поимки, интервью и реконструкции его действий.
  Было почти приятно видеть эти слова на экране. Они привязали его к дисциплине, которой он следовал столько лет. Теперь он начал делать заметки на экране, которые можно было превратить в профиль.
  Каковы его цели? Замалчивание откровенных женщин, критикующих мужчин, как правило, в откровенно феминистских терминах.
  Чего это дает? Это посылает другим женщинам сигнал о том, что феминизм – это совет отчаяния. Это ругательство, запретный плод. Он говорит им, что реализация такой программы приведет к таким страданиям, что самоубийство будет единственным ответом.
  Где корни его враждебности? Почти наверняка в детстве или раннем подростковом возрасте. Мужчины, которых во взрослом возрасте сводит с ума то, что они считают ущербом, нанесенным им отдельными проявлениями феминизма, склонны очень непосредственно и лично концентрировать свой гнев в форме домашнего насилия.
  Так что же произошло в его детстве, что вызвало такое искажение его мировоззрения? Исчезнувшая из его жизни мать и искаженная версия причины ее исчезновения? Возможно, мать, которая стала лесбиянкой и была изгнана из семейного круга? Если это так, то это, должно быть, произошло в то время, когда суды все еще склонялись к передаче отцу опеки над матерью-лесбиянкой, а это означало бы, что убийца был маленьким ребенком, скажем, до начала 1990-х годов. Но не все женщины, которых он убивает, лесбиянки, так что причина может быть не в этом. Какое бы объяснение ему ни дали по поводу ухода матери из его жизни, оно вызвало крайне враждебную реакцию на феминизм и женщин, которых он воспринимает как феминисток.
  Интересно, что в этом контексте он не рассматривает изнасилование как оружие. Его идея проявления власти и контроля состоит в том, чтобы стереть этих женщин, а не просто наказать или унизить их. Он хочет, чтобы они ушли навсегда.
  Судя по степени самоконтроля и планирования, которую мы здесь наблюдаем, он не молод и/или импульсивен. Я бы оценил его возраст от 30 до 45 лет.
  Обычно поведение серийных убийц связано с матрицей убийств на сексуальной почве, которая обычно имеет четко обозначенный маршрут, кульминацией которого является убийство: плохая успеваемость в школе, мелкие преступления, включая пытки животных, мелкие сексуальные преступления и акты насилия в отношении более слабых противников. И поэтому обычно я рекомендую поискать в судимости следы тех, кто попадает в кадр в качестве подозреваемых; или проверка любых постоянных нарушителей, о которых известно, что они находятся в патче.
  Но этот преступник другой. Судя по всему, в этих убийствах нет явного сексуального компонента. Так что я склонен думать, что он еще не дошел до убийства после ряд более мелких правонарушений. С самого начала в его сердце была рана, которая спровоцировала эти преступления, и ничто иное, как такое уничтожение, могло бы успокоить ноющий голос в его голове. Ему даже в голову не могло прийти, что пытка кошки или сексуальное насилие над несовершеннолетним может быть удовлетворительным поступком. Так что у него не будет судимостей, которые мы могли бы признать свидетельствующими о серийном убийстве. Скорее всего, у него вообще нет судимости.
  Оставленные на местах преступлений литературные тексты кое-что говорят нам об уровне его образования и искушенности. Он не просто загуглил слова «знаменитые самоубийства» и пошел дальше. Он специально отбирал женщин-писателей, которые в целом подходили бы к категории феминисток. Это наводит на мысль, что он, вероятно, имеет высшее образование и профессиональный статус в своей трудовой жизни. Его степень не обязательно связана с английской или американской литературой, но было бы неудивительно, если бы это было так.
  У него высокий уровень интеллекта. Убедительно инсценировать самоубийство далеко не просто. Сделать это три раза, не вызвав подозрений, сложно. Это требует планирования, терпения и хладнокровия под давлением. Как только он идентифицировал и нацелил своих жертв, он четко наблюдал за ними и изучал их жизнь, не вызывая подозрений. Итак, мы знаем, что он умен, терпелив и аналитичен в своем подходе. Он либо работает не по найму, либо имеет работу, которая дает ему определенную степень свободы и мобильности, учитывая, что мы рассматриваем жертв в Лондоне, Бирмингеме и Брэдфилде. Трудно понять, где он уязвим на ранних стадиях своих преступлений.
  За исключением того, что ему нужно каким-то образом достичь своих целей. Это почти наверняка женщины, которых он не знает. Натыкается ли он на них, случайно просматривая социальные сети в поисках кого-то, чьи громко высказанные мнения его бесят? выключенный? Выбирает ли он женщин, которых слышал по радио или видел в газетах? Он черпает их из того, что популярно в Твиттере? Как бы он это ни делал, я думаю, он делает это как зритель. Он, возможно, и присоединяется к всеобщему поношению, но если и участвует, то лишь изредка. Он не будет ярым троллем. Ему будет нравиться то, что говорят и делают другие, но он не будет зацикливаться на этом. Он слишком умен и слишком сдержан для этого. Он знает, как легко выследить, стоит только высунуть голову из-за парапета.
  Этот человек опасен. Он будет продолжать убивать, потому что хочет создать атмосферу страха. Я думаю, что его цель – заставить женщин уйти от публичного обсуждения, а это нереалистичная перспектива. Так что потенциальных жертв по-прежнему будет много, и он не уклонится от их уничтожения. Нам нужно поймать его, чтобы остановить. И прямо в эту минуту я понятия не имею, как это сделать.
  Тони уставился на свой мрачный вывод и попытался придумать способ выразить его, давая хоть какую-то надежду. Но ничего не всплывало. «Ты потерял дар речи», — сказал он себе, закрывая крышку ноутбука и кладя его на боковой столик. Не было ничего более расстраивающего, чем невозможность завершить работу из-за того, что его подвело воображение.
  Когда все остальное терпело неудачу, был один путь, который он часто находил продуктивным. Занятие его мозга чем-то другим, казалось, освобождало его подсознание. Предоставленный самому себе, он работал, как хомяк на колесе, пока, чаще всего, решение не выползало на дневной свет и не заставляло его радостно улыбаться. Обычно его отвлечением была какая-нибудь видеоигра, требующая полной вовлеченности рук и ума. Создание мира или спасение человечества, победа над угрозой или строительство железной дороги. Все они сыграли свою роль в совершении непредсказуемых рывков вперед.
  Но он намеренно не держал игр на своем ноутбуке, а на его телефоне не было ничего достаточно захватывающего. Единственным отвлечением здесь были книги. И недостатка в них не было. Однако чтение не было ответом. Это был неправильный вид отвлечения, задействовавший ту же часть его мозга, что и головоломка, которую он пытался решить. Что он мог сделать, так это распаковать и поставить на хранение несколько оставшихся коробок. Выяснить, что, куда и как лучше всего организовать коллекцию, было именно той задачей, которая сработала бы.
  Он вскочил на ноги, снял куртку и направился к ближайшему ящику. За «Историей сексуальности» Фуко вскоре последовали «Тест психопата» Джона Ронсона и «Картирование убийств» Фионы Кэмерон . О да, это подошло бы идеально. Тони начал доставать книги и принимать решения о том, где их следует разместить. Это было повторяющимся, немного сложным и давало моменты отвлечения, когда что-то, чем слишком долго пренебрегали, привлекало его внимание.
  Прошло больше часа. Три коробки были опустошены, и он подумывал о четвертой, когда остановился как вкопанный. Он хлопнул себя ладонью по лбу и закатил глаза. «Книги!» воскликнул он. — Чертовы книги, тупица ты.
  OceanofPDF.com
   40
  СТейси привела в действие ряд процедур и писала код для увеличения числа поисковых запросов. Это было то, что обычно наполняло ее дзен-спокойствием. Но не сегодня. Сегодня она чувствовала себя выбитой из строя, как разбалансированное колесо. Утреннее занятие с командой было обнадеживающим и интересным, напомнив ей обо всех причинах, по которым она была так рада вернуться в команду, возглавляемую Кэрол Джордан. Но затем они разошлись, каждый со своими задачами, и ей негде было спрятаться от тревоги, которая угасала под поверхностью с самого утра, после того как она сообщила Сэму новость о новом MIT. .
  Он был подавлен весь вечер, а позже, когда они легли спать, ей практически пришлось заставить его прижаться к ней. «Я знаю, что она мне не доверяет, но я заслуживаю шанса доказать, что она ошибается на мой счет», — сказал он. Подобно ребенку, сдирающему струпья, он, казалось, не мог оставить это в покое. Стейси хотелось бы сказать что-нибудь, чтобы он почувствовал себя лучше. Она знала, что он хороший полицейский; ей хотелось бы, чтобы Кэрол Джордан увидела это.
   Она не видела его со следующего утра. Он ушел, сказав, что встречается с друзьями, и они, вероятно, поедут в Лидс, чтобы увидеть какую-нибудь группу. Она написала ему пару раз и оставила голосовое сообщение, но он ей так и не ответил. У нее не было большого опыта общения с мужчинами, но она знала, что когда их гордость задета, им нужно пространство и время, чтобы зализать свои раны, поэтому она старалась не давить на него.
  Стейси решила зайти в квартиру Сэма по пути домой с брифинга. Он не ответил на звонок по внутренней связи, а у нее не было ключа. Когда она дала ему ключ от своей квартиры, он сказал: «Мне нет смысла давать тебе ключ от моей квартиры». Зачем нам вообще туда идти, если это место есть в нашем распоряжении? Она была очарована его очевидной оценкой ее дома, но теперь ей хотелось настоять на своем. Ей не хотелось думать о том, как он сидит дома один и размышляет о том, что он считает своей неудачей. Ей хотелось утешить его, заверить, что его карьера по-прежнему имеет огромный потенциал. Но теперь ничего не оставалось, кроме как пойти домой и вернуться к бесконечным рутинным делам, которые могли приблизить отряд к бессердечному убийце.
  Стейси понимала важность своей работы, но на этот раз этой поддержки оказалось недостаточно, чтобы она могла сосредоточиться. Она проверяла свои сообщения и электронную почту каждые пять минут, злясь на себя за это. Она чувствовала себя не в своей тарелке и продолжала отходить от множества экранов, чтобы прогуляться по квартире, наполнить бутылку с водой или угрюмо поглядеть на городские крыши. Почему он не позволил ей помочь ему? Разве не этим должны были заниматься влюбленные?
  Когда у нее зазвонил телефон, она чуть не споткнулась, спеша вернуться за свой стол. Увидев имя Тони на экране, она едва не ответила. Но ее чувство долга взяло верх над ее недовольством, и она передала звонок через динамики.
  — Книги, — сказал он без предисловий. — Вот как его можно найти.
  — А как насчет книг? Стейси работала с Тони достаточно долго, чтобы не считать его сумасшедшим, когда он произносил такие гномические высказывания.
  «Я работал над профилем и не смог придумать никаких полезных предложений, которые могли бы помочь вам, ребята, его выследить. Это меня расстраивало, потому что обычно я могу предложить что-то вроде прикладной математики – она берет теорию и дает практическое применение. И тогда это пришло ко мне. Книги.
  «Мне не совсем понятно, что ты здесь говоришь, Тони».
  — Он планировал это уже давно. Он не мечется от убийства к убийству. Он выбирает жертв такими, какими они ему представляются, а не методы. У него выстроены книги. Это единственное, что имеет смысл. Иначе откуда бы он узнал, что их достаточно? Ты видишь? Если бы он начал это случайно, он не мог быть уверен, что найдет достаточно известных писательниц, покончивших с собой, чтобы подпитывать кампанию. Это похоже на фатальный недостаток в Se7en , где убийца, очевидно, планировал сцену более чем на год вперед, но откуда он мог знать, что в конечном итоге окажется с полицейским, чьим грехом был гнев? Он мог оказаться отчаявшимся, трусливым или равнодушным. Это было плохое планирование. Наш мужчина тоже занимается планированием, и мне кажется, он хороший планировщик. Могу поспорить, что у него есть миленькая стопка книг, в которых он может отмечать каждую смерть, и чтобы мир в конечном итоге заметил множество таких смертей, имеющих общую черту. Женщины убивают себя, потому что стыдятся того, что сказали, и подражают друг другу, оставляя книги в качестве предсмертных записок».
  Стейси почувствовала проблеск понимания. — И вы думаете, он купил все книги сразу?
  — Именно, — торжествующе сказал Тони. — Я знал, что ты это получишь. Итак, я провел здесь небольшое быстрое и грязное исследование, и вы не найдете все эти три книги со своим средним максимумом. уличный книжный магазин. Лучшим выбором будет интернет-магазин. А когда дело доходит до книг, мы все знаем, кто является интернет-магазином номер один, верно?
  «Valhalla.co.uk», — сказала Стейси. «Империя зла».
  «Как вы думаете, они просматривают свои записи и сообщают нам, купил ли кто-нибудь за последние двенадцать месяцев все эти три книги?»
  Стейси не смогла сдержать презрительного фырканья. 'Вы шутите? Было бы проще заставить швейцарский банк раскрыть, кому принадлежат его номерные счета».
  — Я так и думал, — сказал Тони. — И все это знают, верно? Все знают, что Валгалла настолько параноидально относится к коммерческой тайне, что никому ничего ни о чем не рассказывает».
  'Точно. Так что нет смысла спрашивать. Даже если бы вы получили ордер, на его исполнение почему-то ушли бы месяцы или даже годы».
  'Идеальный.'
  — Что ты имеешь в виду под словом «идеально»? Я думал, вам нужна эта информация?
  «Конечно, я этого хочу. Но его бы не было там, если бы наш преступник думал, что его можно будет вернуть.
  «Либо я веду себя очень глупо, либо ты не имеешь смысла».
  'Извини. Этот парень умный, Стейси. Он знает, как замести следы. Все, что я имею в виду, это то, что убийца мог спокойно отдать приказ из Валгаллы, потому что он знает, как и все знают, что неразглашение какой-либо информации является для Валгаллы символом веры. Так что он не рисковал, заказывая все книги в Валгалле. Он знал, что мы никогда не получим эту информацию законным путем. Но чего он не мог знать, так это того, что ты у нас есть. Тони закончил на ликующей ноте.
  «Итак, позвольте мне внести ясность по этому поводу. Вы хотите, чтобы я совершил незаконный взлом, взломал легендарную систему безопасности Valhalla.co.uk и выяснил, купил ли кто-нибудь один покупатель все три книги, связанные с нашими жертвами? Она даже не пыталась скрыть недоверие в своем голосе.
  'Вот и все. У тебя вышло. Ты можешь это сделать, верно?
  Стейси вздохнула. Проблема с тем, чтобы быть такой хорошей, как она, заключалась в том, что все ожидали чудес как рутины. Поскольку никто из них ничего не знал о том, что происходит за пределами систем, которые они считали само собой разумеющимися, они предполагали, что то, что она делала, было равным игровым полем сложности. Они думали, что взломать транснациональную корпорацию, одержимую безопасностью, так же легко, как открыть учетную запись подростка в социальной сети. «Это большая работа, Тони», — сказала она. — И я не уверен, что у меня есть все необходимое.
  'Ты ведь шутишь, правда? Я не перестаю удивляться тем закулисным вещам, которые вы придумываете. Вы по-настоящему чувствуете, как работают системы».
  'Это не то, что я имею в виду. Я говорю о физическом комплекте. Я не уверен, что то, что у меня есть, справится с этой задачей. Возможно, мне придется что-то построить, и мне обязательно придется написать некоторый код. Или адаптируйте то, что я делал раньше, в зависимости от того, что я там найду. Возможно, будет проще и быстрее поручить это сделать кому-нибудь другому». Стейси не была уверена, почему она сделала такое признание Тони. Ее стандартная процедура работы с коллегами заключалась в том, чтобы ничего не говорить и делать то, о чем они просили. Сохраняет свою загадочность хакера в белой шляпе. Она никогда подробно не говорила о том, насколько трудной или легкой может быть та или иная задача. Она просто представляла результаты, как фокусник, демонстрирующий высокий уровень престижа, как будто это был повседневный навык. Если быть честной, она хотела, чтобы они думали, что она потрясающая. Но ее отношения с Сэмом во многом изменили ее. Возможно, можно было признать свою ошибочность и при этом заставить людей думать, что она потрясающая. Если и было безопасное место для этого, то это Тони.
  «Это безопасно?» Вы делали это раньше?
  Стейси сделала паузу и глубоко вздохнула. 'Да. Есть два люди, которым я доверяю безоговорочно. У одного из них я уже просил о помощи, и он оказал ее, не задавая вопросов. И все, что нам это стоило, — это ответная услуга, которая теперь полностью оплачена. Другой я знал с тех пор, как впервые начал писать программы. Мы много лет занимались чем-то вместе, но ничего, связанного с работой. Но… ты ведь знаешь, что у меня есть частный бизнес, да?
  Тони засмеялся. — Ну, я давно понял, что у тебя либо был какой-то побочный бизнес, либо ты выкачивал деньги из Банка Англии. На зарплату детектива такого образа жизни не добиться.
  Стейси на мгновение почувствовала приступ беспокойства. — Кэрол знает?
  Минутная пауза для размышления. — Я бы сказал, что она предпочитает не знать. Пока это не повлияет на то, чем вы занимаетесь в Массачусетском технологическом институте, она не будет вступать с вами в ссору из-за того, чем вы занимаетесь в свободное время. Что вы собирались сказать о своей компании?
  «Только то, что мой друг за эти годы проделал для меня немало работы и никогда меня не подводил. Многое из того, что мы делаем, является коммерческой тайной. За последние десять лет он мог разрушить мой источник дохода практически в любой момент, и он никогда не давал мне повода для беспокойства. Так что, если мне понадобится помощь, есть люди, к которым я могу обратиться».
  — И у этого есть дополнительное преимущество: ваши руки будут чистыми, если все будет на высоте, — добавил Тони ироничным тоном.
  «Это не повредит», сказала Стейси. «Я не хочу в тюрьму. Но они тоже. Так что вероятность того, что все пойдет не так, исчезающе мала. Это умные мальчики, Тони. Они занимаются этим долгое время и имеют очень четкое понимание того, что они могут и чего не могут делать. Так что, если мне придется передать то, о чем вы меня спрашиваете, на аутсорсинг… — Она сделала паузу, размышляя. «Думаю, мы выйдем из этой ситуации целыми и невредимыми. Есть только одна проблема.
  'Что это такое?'
   «Если это ключевое доказательство, которое зацепило нашего парня, нам придется работать в обратном направлении, чтобы найти другое объяснение тому, как мы на него напали. Мы не можем обратиться в суд и полагаться на материалы, которые не должны находиться в нашем распоряжении».
  Тони говорил позитивно. «Раньше мы всегда находили способ защитить тебя. Всегда появляется что-то, что мы могли бы исправить ранее в игре. Я не понимаю, почему должно быть иначе».
  За исключением того, что они никогда не сталкивались с таким убийцей, как этот.
  OceanofPDF.com
   41
  яЭто должно было стать ярким и блестящим новым началом. Но благодаря выходным газетам нетерпеливое ожидание Кэрол сменилось мучительными опасениями. Она плохо спала, зная каждый раз, когда просыпалась, что если бы в сарае была выпивка, она бы проглотила ее без малейшего колебания. Хотя в тот момент она ненавидела его за это, она знала, что Тони был прав.
  Когда она проснулась в седьмой раз через несколько минут шестого, она наконец сдалась и встала. Она оделась в одежду для выгула собак и повела Флэша вверх по холму ровной пробежкой. Когда они достигли вершины пустоши, Кэрол перешла на быстрый шаг, глядя вниз на долину, на бледное пятно вдалеке, которое, как она знала, было Брэдфилдом. Она пыталась убедить себя, что все будет в порядке. В конце концов, она преодолела бы более серьезные препятствия, чем кучка журналистов. Сегодня это может быть заголовком газет, но к следующим выходным это станет историей.
  За исключением того, что каждый раз, когда она просила поддержки у одного из шести своих клиентов, в их глазах всегда стоял вопросительный знак. Ее честность была запятнана, и в этом не было ничьей вины, кроме ее собственной. Она ухватилась за шанс вернуть себе жизнь легким путем, хотя ей следовало бы иметь смелость признать, что она загнала себя в угол. Но было уже слишком поздно возвращать то, что она сделала. Повреждения были налицо.
  Все, что она могла сделать, это встретиться с ними лицом к лицу. Возможно, однажды ей удастся обогнать это новое прошлое. До этого момента все, что она могла делать, это держать голову высоко.
  К тому времени, когда Кэрол прибыла на Скенфрит-стрит, Кэрол строила свою решимость по кирпичику, пока она не почувствовала себя достаточно сильной, чтобы выдержать все, что могли набросить на нее средства массовой информации. Джон Брэндон ждал ее в новом помещении отделения Массачусетского технологического института, где пара электриков устанавливала последние розетки. «Потрясающая работа», — поприветствовал он ее. «Я не совсем верил, что они сделают это вовремя, но они доказали, что я ошибался».
  — Спасибо, что сделал это возможным, Джон, — сказала Кэрол, протягивая руку, чтобы пожать его. «Мне жаль, что я усложнил тебе задачу, чем следовало бы».
  Он вздохнул. «Я не буду притворяться, что мне не хотелось бы, чтобы все было по-другому. Все было бы в порядке, если бы какая-то херня не просочилась в прессу». Он сжал губы.
  «Какую линию мы выберем?» Потому что оно обязательно всплывет. Она откинула лохматые волосы со лба и позволила им упасть.
  «Я думал об этом на выходных», — сказал Брэндон. — Мы собираемся выплеснуть это нагло. Он посмотрел на свои часы. 'Вы готовы? У меня есть три главных констебля и три заместителя внизу, готовые вызвать улыбку на их лицах и сказать, как они чертовски рады тому, что ваш Массачусетский технологический институт будет работать с их преданными своему делу детективами, чтобы довести серьезные преступления до быстрого и удовлетворительного завершения. Вам это нравится?
  Кэрол с облегчением улыбнулась ему и последовала за ним в недавно отремонтированный медиа-зал на Скенфрит-стрит. К ее облегчению, Джеймс Блейк передал работу в комитете по приему своему заместителю, бывшему начальнику отдела по борьбе с наркотиками, чье лицо и Мундирная фигура, казалось, целиком состояла из прямых линий и острых углов. — Приятно видеть тебя снова в строю, Кэрол, — сказал он с резким акцентом Северного Уэльса. «Не могу дождаться возможности увидеть вашу команду в действии». Она была почти убеждена, что он имел это в виду. Она прошла мимо остальных высших руководителей, приветливо улыбаясь и крепко пожимая руки.
  И вдруг они оказались на платформе, глядя в дуло пары десятков камер. Комната была битком набита; в комнате, рассчитанной максимум на сорок человек, должно было находиться шестьдесят журналистов и операторская группа. Шум их болтовни утих, как только Брэндон откашлялся. Он представился и прошел по платформе, а затем рассказал о работе новой региональной группы по чрезвычайным ситуациям ReMIT. Услышав эту аббревиатуру, Кэрол не смогла сдержать гримасу удовлетворения, дернувшую уголок ее рта. Она была в точку.
  Затем Брэндон повернулся к ней. «Мне доставляет большое удовольствие представить главного детектива-инспектора Кэрол Джордан, офицера, избранного командовать этим элитным специальным отрядом. У DCI Джордан долгая и выдающаяся карьера, большая часть которой здесь, в Брэдфилде, где она в течение ряда лет очень успешно руководила группой по расследованию крупных инцидентов. Я не собираюсь утомлять вас каталогом ее триумфов, потому что Интернет у всех у вас под рукой. Достаточно сказать, что я не думаю, что где-нибудь в Великобритании найдется другой офицер, который мог бы сравниться с ней по опыту и способностям. Когда я был ее начальником констебля, мы называли ее Близкой из-за ее поразительного успеха.
  Это было новостью для Кэрол. Она подозревала, что это было новостью и для ее команды. Она задавалась вопросом, была ли это идея одного из государственных служащих. Это не было похоже на Брэндона.
  Когда она снова включилась, он говорил о звездном качестве ее команды. Хаки начали проявлять беспокойство, желая добраться до чего-то более пикантного, чем анимированный пресс-релиз. Наконец, Брэндон произнес страшное «Есть вопросы?»
  Несколько человек начали говорить одновременно. — По одному, — упрекнул их Брэндон. Было несколько вопросов о структуре ReMIT, а отдельным старшим офицерам задавались вопросы о влиянии нового элитного отряда на их детективные команды. Все очень анодно. Затем Брэндон указал на следующего спрашивающего. «Вон женщина, синий топ».
  Женщина нахмурилась, показывая свою серьезность. — Главный инспектор полиции Джордан, поступили сообщения о том, что на прошлых выходных вас арестовали за вождение в нетрезвом виде. Делает ли это вас подходящим человеком для управления этим элитным MIT?
  Кэрол заставила себя улыбнуться. Выходи в бой. «Это правда, что меня по ошибке арестовали из-за неисправного оборудования после плановой остановки движения. Я не понимаю, почему то, что я стал жертвой сломанного алкотестера, должно как-то влиять на мою способность выполнять свою работу».
  — Вы хотите сказать, что не пили? Репортер еще не сдавался.
  «Я говорю, что дело против меня прекращено. Я покинул суд, не запятнав свою репутацию».
  — Вы отрицаете, что у вас проблемы с алкоголем?
  Кэрол почувствовала, как в ее голове поднимается волна гнева. 'Что это? Убийство персонажей или просто еще один пример повседневного сексизма? Если бы я был парнем, это даже не вызвало бы волнений. Потому что если ты парень, который пьет, ты один из парней. Но если ты женщина, ты нарушаешь все правила. Вам приходится нелегко не за то, что вы сделали, а потому, что вы отказываетесь вписаться в аккуратную маленькую женскую коробочку. Единственная проблема, с которой я сталкиваюсь при выполнении своей работы, — это люди, которые ничего не знают и думают, что знают лучше всех».
  Брэндон нарушил ошеломленное молчание. «Думаю, мы пойдем дальше», — сказал он, указывая на пухлого потеющего мужчину в середине первого ряда. — Вы, сэр?
   — Кто обнаружил, что алкотестер неисправен? И как было сделано это открытие?
  Кэрол сохранила улыбку. 'Не имею представления. Это оперативный вопрос, который находится далеко за пределами моей зоны ответственности. Вам придется задать этот вопрос полиции Западного Йоркшира.
  — Мистер Брэндон, это правда, что Министерство внутренних дел вмешалось в это дело?
  Лицо ищейки Брэндона сморщилось от недоумения. «Это был местный случай, решенный на местном уровне. Вы думаете, чиновникам Министерства внутренних дел так мало дел, что они стали бы беспокоиться о чем-то подобном? Послушайте, здесь нет никакой истории, несмотря на то, что некоторые из вас намекают.
  — Однако история никуда не денется, не так ли? Спрашивающий был настойчив. «Все это очень удобно для директора полиции Джордана».
  Брэндон ощетинился. «Это противоположность удобному. Все, чего хочет старший инспектор полиции Джордан, — это продолжить свою работу, но вместо этого ей приходится иметь дело с трусливыми инсинуациями и необоснованными обвинениями. Вас используют, чтобы очернить ее имя, завистливые люди, которым помешали построить собственную империю».
  Сердце Кэрол упало. Она знала, что у Брэндона были добрые намерения, но, по сути, он подлил еще больше масла в огонь. И снова разразилась какофония вопросов. «Можем ли мы сосредоточиться на том, что здесь действительно важно?» Она прорезала шум голосом, похожим на лезвие. «Моя команда существует, чтобы спасать жизни. Прямо сейчас есть убийцы, о которых мы еще даже не знаем. Там ждут убийцы. Моя работа - остановить их. Мы еще только начали, а уже идем по пятам за убийцей, о существовании которого никто не подозревал, пока мы не начали расследовать некоторые недавние дела. Так можем ли мы отбросить пустяки в сторону? У меня есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться, чем слухи и сплетни, и если бы у вас был хоть какой-то интерес к выполнению своей работы, вы бы тоже это сделали. От прилива адреналина у нее забилось сердце, и она отодвинула стул назад, отстегнув микрофон на лацкане.
  Брэндон уловил сигнал и поднялся на ноги. — И на этом пока все, дамы и господа. Если у вас есть какие-либо оперативные вопросы, пожалуйста, направьте их Памеле Джеймс в пресс-службу».
  — Это правда, что у вас есть Тони Хилл? Голос был знакомым. Пенни Берджесс, криминальный корреспондент, которая годами следовала по стопам Кэрол, еще не закончила.
  — Спроси его, — сказала Кэрол, отворачиваясь и выводя атаку со сцены. Ее облегчение от того, что она прошла худшие этапы допроса, было смешано с легким беспокойством. Почему Пенни Бёрджесс спрашивала о Тони? За эти годы она создала больше проблем Кэрол и ее команде, чем остальная часть прессы, вместе взятая. Когда она проявляла интерес, игнорировать его было плохой идеей. Прежде чем она успела сообразить, что делать, Брэндон похлопал ее по спине.
  «Блестящая работа, Кэрол. Ты поставишь их на место. Его поздравлениям поддержали другие офицеры на платформе, за исключением Брэдфилдского DCC.
  Он окинул ее оценивающим взглядом. — Вы намекали, что уже работаете над делом. Который из?'
  — Ранние стадии, — неопределенно сказала она. «Мы пока не готовы выносить это за пределы команды».
  'Интересный. Я думал, сегодня твой первый официальный день на работе.
  Она мило улыбнулась. «Мы не ошиваемся без дела. Спасибо за вашу поддержку. Я с нетерпением жду продуктивных будущих отношений». И она отвернулась, взглянув на часы. «Извини, мне пора идти», — сказала она Брэндону. «Моя команда ждет меня».
  Брэндон кивнул. 'Удачи.'
  'Спасибо. Судя по тому, что там находится, оно нам понадобится.
  «Взгляд страны прикован к вам, в этом нет никаких сомнений», — сказал он. — Я знаю, что ты нас не подведешь.
  OceanofPDF.com
   42
  ТОни пристально смотрели на экран, пытаясь прочитать язык тела участников пресс-конференции на видео с камер видеонаблюдения из медиа-комнаты в офис ReMIT. Он не обращал внимания на комментарии остальной команды, сосредоточившись на Кэрол, пока она переходила от опасений к разочарованию по поводу линии Брэндона, прежде чем, наконец, перешла к конфронтации. Это была прекрасная смена; все ее тело, казалось, изменилось по форме и размеру, когда она снова стала собой. Вы могли видеть, откуда создатели игр черпали идеи о трансформации.
  И все же он не мог сдержать дрожь беспокойства. Гневный ответ, столь естественный – и разумный – от Кэрол, был именно тем заявлением, которое спровоцировало троллей. И по пятам троллей идет мужчина, который убивал женщин, не знавших своего места. Он отказался от этой идеи. Имея так много уязвимых целей, этот мужчина не собирался преследовать такую сильную женщину, как Кэрол.
  Остальные открыто выражали свое раздражение как на прессу, так и на Брэндона и высшее руководство. — Даже не доставь им удовольствия от ответа, — прорычал Кевин. Затем, когда Кэрол взяла себя в руки и выполнила свою страстную миссию заявление, они взвыли от восторга и ударили кулаками в воздух. А затем Паула приготовила всем праздничный кофе с помощью своей новой блестящей кофемашины.
  К тому времени, как Кэрол вошла в дверь, они были в приподнятом настроении, готовые приступить к следующему этапу расследования, каким бы он ни был. Они расположились вокруг большого стола в центре комнаты и выжидающе посмотрели на Кэрол. «Итак, теперь вы знаете, с чем мы имеем дело», — сказала она. «У нас не будет медового месяца, и это во многом моя вина. Я бы извинился, но очень рад, что у нас не возникает ложного чувства безопасности. Я не хочу чувствовать любовь, пока мы ее не заслужим. Итак, Стейси, что у тебя для нас есть?
  Стейси постучала по планшету и изучила экран. «Теперь у меня есть реальные личности всех пятерых мужчин, которые неоднократно троллили Кейт, Дейзи и Жасмин. Я знаю, где они живут и где работают».
  — Итак, давайте ударим их, — сказал Элвин. «Давайте заставим этих злых маленьких мешков с дерьмом пожалеть, что они никогда не рождались».
  «Уууууу, кто выпил слишком много кофеина?» – подразнила Паула.
  — Он не один из них, — сказал Тони. «Если он вообще троллил женщин, то сделал это всего один или два раза и, вероятно, не пошел по пути смертельной угрозы. Слишком легко угрожать в Интернете, если ты думаешь, что ты анонимен. Это то же самое, что вы делаете, когда выпили немного пива, поругались со своей девушкой или получили вздор от своего босса, особенно если она женщина. Раньше требовалось немало усилий, чтобы правильно произнести угрозу смертью. Чтобы проделать все хлопоты по вырезанию слов из журнала и наклеиванию их на бумагу, а затем поиску, куда их доставить, — все это требовало преданности делу. Это не была рефлекторная реакция».
  — Но почему это исключает нашего убийцу? То, что кто-то может это сделать, не означает, что он этого не сделал. Если вы понимаете, что я имею в виду, — сказала Паула.
  — Потому что он осторожен. Он планировщик. Он все обдумывает. И он не глупый. Он поймет, что как только мы поймем, что происходит, мы направим все наши ресурсы на выявление троллей. Если бы он был старомодным создателем смертельных угроз, он бы использовал журналы из мусорного ведра. Что-то, что не имело к нему абсолютно никакого отношения. На каждом этапе пути он носил перчатки. Он покупал бумагу и клей в разных магазинах разных городов. Чтобы отправить письмо, ему пришлось бы проехать пятьдесят миль в противоположном направлении. Он слишком умен, чтобы оскорблять женщину, которую планирует убить. Он будет стоять в стороне и смотреть, как другие люди роют себе яму. Он мог бы даже заставить некоторых из них действовать немного сильнее. Но суть в том, что он поймет важность невидимости». Тони слегка пожал плечами, разводя руками. «Мне жаль, что я говорю так негативно, тем более, что Стейси проделала такую потрясающую работу».
  «И это потрясающе», — сказала Кэрол. — Я не собираюсь спрашивать, как вы получили информацию, которая должна быть вне нашей досягаемости.
  — Лучше тебе не знать, — сказала Паула.
  'Довольно. И я понимаю, что говорит Тони, но сейчас у нас нет других зацепок. Поэтому я думаю, нам следует взять интервью у этих неудачников. Встряхните их немного и посмотрите, подгонял ли их кто-нибудь, как предлагает Тони.
  Тони поймал взгляд Стейси. Она подняла брови и слегка кивнула ему. — Вообще-то, — сказал Тони, — может быть что-нибудь есть?
  Кэрол откинулась на спинку стула с видом человека, чьи ожидания оправдались. Она улыбнулась. «Конечно, может быть. Что ты готовишь за моей спиной?
  «Единственное, что мы можем напрямую отследить от него, — это книги», — сказал Тони. — Именно они выявили закономерность. Они показать, что им движет нечто большее, чем просто женоненавистничество. В частности, это удар по женщинам, которые публично выступают против традиционных мужских взглядов и поведения. Он использует писателей как образец». Он поставил в воздухе кавычку двумя согнутыми пальцами, не обращая внимания на поморщивание Кэрол. «Когда вы думаете об этих плохих мыслях, когда вы ведете себя вопреки тому, что должны делать женщины, вот каким должен быть ваш результат. Ты должен понять, что твоя жизнь теперь невыносима». Вот что он говорит, и это ключ ко всему, что здесь происходит».
  Кэрол нетерпеливо кивнула. «Да, все это имеет смысл, но как нам заставить это работать на нас?»
  — Вы сказали, он планировщик? Паула говорила медленно. — Значит, он все продумал заранее, не так ли?
  Тони указал на нее пальцем. «Дайте девочке кокос. А это значит, что…?
  Брови Паулы нахмурились, пока она это обдумывала. — Он купил книги до того, как начал убийство. Ее лицо прояснилось, когда она пришла к выводу. «Он мог купить все книги в одном и том же месте одновременно».
  — Почти наверняка, — сказал Тони. «Потому что вы не можете зайти в обычный книжный магазин и обнаружить их все на полках. Начнем с того, что «Энн Секстон» больше не издается. Если вы выполните поиск по всем трем названиям вместе, вы обнаружите, что только один розничный продавец предлагает их все».
  — Не говорите мне, дайте мне догадаться, — сказал Кевин. «Валхалла.co.uk».
  — Я понимаю, почему ты выбрала именно эту партию, Кэрол, — иронически сказал Тони. — Верно, Кевин. Валгалла.
  Кевин застонал. — Ну, это бесполезно. Они никогда не передают информацию. И – никакого неуважения, Стейси – даже хакеры не могут проникнуть в их системы. Они этим гордятся.
  «Все бывает впервые», — сказала Стейси. «Ни одна система не является пуленепробиваемой».
   Кэрол посмотрела на Тони, затем на Стейси. — Вы уже этим занимаетесь, не так ли?
  «Вчера я разговаривал со Стейси, когда мне пришла в голову эта идея», — сказал Тони. «Я считаю, что у вас достаточно забот, чтобы пережить пресс-конференцию и не думать о новых нарушениях закона».
  Кэрол заткнула уши. 'Достаточно. Я не хочу знать. Просто принеси мне ответы. А пока давайте посмотрим на этих ругательных троллей. Каково географическое распределение, Стейси?
  — Двое в Лондоне, один в Сандерленде, один в Рочдейле и один в Челтнеме.
  Кэрол на мгновение задумалась. — Паула, ты уже связалась с офицером полиции по этому делу, не так ли?
  'Сержант Ли Коллинз. Он вел дело Кейт Роулинз.
  — Что вы о нем думаете?
  «Он был полезен. Меня не обидело, что я позвонил ему, чтобы спросить, правильно ли он выполнил свою работу. Я тоже думал, что у него половина мозга.
  'ХОРОШО. Я поговорю с его инспектором и поручу ему опросить для нас наших неудачников. Элвин – Челтнем не так уж и далеко от твоего старого места, не так ли? Как ты себе представляешь уйти сейчас и доставить кому-нибудь неприятности по пути домой?
  Элвин ухмыльнулся. Тем утром он ушел из дома, понятия не имея, когда снова вернется домой. Но выглядело так, будто Кэрол давала ему передышку в его первый официальный день в упряжке. Если повезет, он вернется домой вовремя и уложит детей спать. Это было бы новинкой. — С удовольствием, шеф.
  Кэрол усмехнулась. «Правильный ответ. Паула, Рочдейл. И Кевин, маленькая соломинка: Сандерленд. Я знаю, ты любишь драйв. Давайте ударим по их рабочим местам, если сможем, окажем давление по максимуму. А Стейси? Продолжай делать то, что делаешь, пока тебе не будет что мне рассказать». Она начала собирать свои вещи.
  «Мне уже есть что вам сказать», — сказала Стейси, прерывая все приготовления к отъезду.
  — Давай послушаем, — сказала Кэрол, прекращая свои дела и уделяя Стейси все свое внимание.
  «Мы говорили о возможности предсказать, кто может стать следующей жертвой. Я придумал алгоритм поиска на основе трех женщин, о которых мы уже знаем. Это не так сложно, как хотелось бы, но я думаю, что это быстрый и грязный способ выявления возможных вариантов. У меня есть шесть конкретных вариантов, которые соответствуют моим критериям».
  — О, Стейси, — вздохнула Кэрол. «Компания BMP сошла с ума, заставив вас выполнять рутинный поиск данных. Ты гений. Тони, есть какие-нибудь предложения, как нам подойти к этому?
  «Я бы посоветовал вам отправиться в Рочдейл, чтобы извергнуть тролля, а Паула позвонит этим женщинам», — сказал он, не пытаясь смягчить свое предложение. «Ты умеешь пугать, а Паула умеет привлекать людей лучше, чем кто-либо из моих знакомых».
  Судя по выражению ее лица, это было не то, чего ожидала Кэрол. Но она восприняла это спокойно. «Я больше думала об угле подхода», — сказала она.
  «Установите факты: что они сказали такого провокационного, как долго продолжается троллинг, что было сказано, сколько людей это говорили. Затем переходите к эмоциональным вопросам: как они себя чувствуют, какую поддержку они имеют, хотят ли они, чтобы вы обратились в местную полицию от их имени. И закончим с практическими подозрительными вещами – не заметили ли они, чтобы кто-нибудь шлялся поблизости? Следуя за ними? Какие-нибудь необъяснимые или необъяснимые события в последнее время? Он бросил на Паулу извиняющийся взгляд. — Всего лишь предложение. У вас будут свои собственные идеи.
  Паула что-то записывала в своем блокноте. — Всегда рада внести свой вклад, — пробормотала она.
  'ХОРОШО. Вернись сюда завтра утром, если не услышишь в противном случае. Если понадоблюсь, я, как обычно, буду на связи. Кэрол поднялась на ноги. «Давайте ударим по кирпичам».
  'А что я?' - жалобно сказал Тони.
  — Продолжай думать, Тони, — сказала Кэрол. «Это то, что у тебя получается лучше всего». Он знал, что там был крошечный закопанный зазубрин, но был рад оставить его в покое.
  По пути к лифту Паула отвела Кевина в сторону. «Мне нужно слово. Встретимся в столовой через пять минут.
  Кевин сразу выглядел обеспокоенным. По его опыту, когда Паула отклонялась от одного из своих направлений, это всегда приводило к интересным в китайском смысле временам. Она была магнитом для осложнений, а осложнения были тем, что, как думал Кевин, он наконец оставил позади. На время он отказался от спокойной жизни, но это не означало, что он снова жаждал полного обострения.
  Он пришел в столовую и обнаружил Паулу в тихом уголке с банкой диетической колы и небольшой стопкой «Кит-Катс». «Четыре основные группы продуктов питания», — сказала она, когда он сел. «Шоколад, шоколад, шоколад и диетическая кола. Вы хотите один?'
  — Ни то, ни другое, — сказал он. — Ты всегда такой, когда Элинор не смотрит?
  Паула поморщилась. 'Довольно много. Не говоря уже о том, что Торин собирает пылесосом любое случайное печенье, торт или шоколад в доме.
  «Для тебя это подростки». Утомленный голос опыта. — Итак, что это за слово?
  Паула выглядела настороженной, что беспокоило его еще больше. — Кто-то слил историю о Кэрол в прессу.
  Он покраснел, покраснев, что иногда поражает рыжеволосых. Утечка была грехом, который много лет назад стоил ему звания инспектора. Действительно ли Паула предполагала, что он будет настолько глуп, что дважды совершит один и тот же проступок? — Я даже не знал подробностей, — быстро сказал он. — Не смотри на меня, Паула.
  Выражение ее лица было ошеломленным. «Боже, нет, Кевин, это действительно было последней вещью, о которой я думал». Ее рука прикрыла рот, как будто ей хотелось проглотить слова, которые так его расстроили. — Нет, мне это даже в голову не приходило.
  Он изучал ее глаза в течение долгого момента, который показался ему долгим. 'ХОРОШО. Я немного чувствителен к этому вопросу, даже спустя столько времени. Так к чему ты клонишь?
  — Как я уже сказал, кто-то слил информацию. Мы со Стейси решили, что нам нужно знать, кто это. С врагами всегда легче справиться, если знаешь, кто они. И нам нужно знать, находится ли это кто-то внутри палатки или снаружи».
  Кевин мрачно улыбнулся. «Итак, Стейси прогулялась по серверу Sentinel Times ». Это был не вопрос.
  «И она ничего не смогла найти», — с сожалением сказала Паула. — Ни единого электронного следа. Ни записки, ни внутренней почты, ни оплаты, связанной с историей. И никаких платежей не требовалось от имени кого-либо, кого мы узнали».
  — Так почему мы ведем этот разговор? У него было ужасное ощущение неминуемой гибели. Кто-то сказал ему, что это один из предупреждающих знаков сердечного приступа. Судя по тому, как он себя чувствовал сейчас, сердечный приступ был бы лучшим вариантом, чем то, к чему, как он боялся, пошла Паула.
  — Когда элинт тебя подводит, тебе придется вернуться к хуминту. Приговор повис в воздухе между ними. Кевин знал, что слова Паулы были противоположны тому, во что верила Стейси. У машин есть пределы; человеческие отношения более гибкие, более податливые. Это было анафемой для человека, который поставил все на машины. Но для таких, как он и Пола, это имело смысл. И теперь он знал, почему они здесь.
  — О нет, — сказал он. «Я не могу вернуться туда снова».
  — Я не прошу тебя этого делать. Все, что нам нужно, это чтобы вы задали вопрос.
  Он покачал головой. Он пытался оцепенеть, потому что знал онемение было в безопасности. Онемение было защищено. «Она чуть не разрушила мой брак. Она чуть не уничтожила меня».
  'Я знаю. Но кто-то пытается уничтожить Кэрол, и мы обязаны ради нее попытаться вставить им палки в колеса. Прошли годы, Кевин. Неужели для вас обоих это теперь уже древняя история?
  Он горько рассмеялся. «Была ли у тебя когда-нибудь любовь, подобная вирусу?» Что-то в вашей крови, против чего вы не можете вылечиться? Ты думаешь, что все прошло, ты думаешь, что выздоровел, а потом ты видишь ее и бац! Как будто ты вернулся на круги своя. Без ума от этого.
  — О да, — тихо сказала Паула. «Любовник демонов. Того, кого ты никогда не сможешь обогнать. Тот, у кого всегда есть твой номер. Элисон Янг. Я даже сейчас слежу за ней, чтобы наши пути не пересеклись, потому что боюсь, что не смогу устоять. Насколько это безумие? Я просто обожаю Элинор. У меня нет ни наносекунды сомнений в нашей любви друг к другу. Но я недостаточно доверяю себе, чтобы быть уверенным, что смогу пройти мимо Элисон Янг. Так что да, я точно знаю, что вы имеете в виду. Я прошу вас пригласить Элисон Янг выпить.
  Кевин закрыл глаза и медленно вдохнул и выдохнул. Затем его глаза резко открылись и он потянулся за Кит-Кэтом. Он снял обертку и засунул ее в рот. Это исчезло за два укуса. — Вы хотите, чтобы я… — проговорил он с набитым ртом шоколадной вафли, — вступил в контакт… с Пенни Бёрджесс?
  Паула вздохнула. — Если она еще не знает источник этой истории, она могла бы узнать. И Бог знает, она в твоем долгу.
  Кевин закрыл лицо руками и потер, как будто вытирал себя. «Я чуть не разрушила свой брак. И моя семья. Мы со Стеллой вместе построили нашу жизнь заново».
  — И это твоя скала.
  'Вы думаете?'
  Паула кивнула, протянула руку и взяла дрожащую руку Кевина. — Не думаю, я знаю. Я наблюдал за тобой, кусок ваша жизнь снова вместе, и я восхищаюсь вами за это. Кевин, я не думаю, что Пенни Бёрджесс должна сейчас за тебя бояться.
  Он неубедительно улыбнулся. — Ты говоришь это только потому, что хочешь, чтобы я выяснил, кто обманул Кэрол.
  Паула покачала головой. «Я не буду отрицать, что это важно. Не только для меня, но и для всех нас. Но, сидя здесь и видя тебя в таком состоянии, я не могу избавиться от ощущения, что для тебя не менее важно упокоить призрак Пенни Бёрджесс. Я имею в виду это, Кев. Ты никогда не будешь свободен в своей голове, пока не столкнешься с ней и не поймешь, что она больше не имеет над тобой власти. Если ты не сделаешь это для Кэрол, если ты не сделаешь это для всех нас, сделай это для Стеллы».
  OceanofPDF.com
   43
  тыУрсула Форман в смятении уставилась на свою машину. То, что шина спустила, уже было достаточно плохо. Но это определенно выглядело так, как будто кто-то поднес к нему нож. Она почти устала от бесконечных оскорблений в Интернете, смеясь над ними на публике и презирая их наедине. Но если это выглядело так, то это представляло собой нервирующую эскалацию. Не было ничего страшного в том, чтобы анонимно взломать кого-то в Интернете. Порезать ей автомобильное колесо было агрессией иного порядка. Она огляделась вокруг, словно ожидая, что злоумышленник скрывается в тени автостоянки продовольственного банка.
  Но спрятаться было негде и никого не было видно. Всего несколько машин, принадлежащих в основном волонтерам; большинство их клиентов не могли себе позволить доехать до учреждения на машине. Тот, кто это сделал, давно ушел. Не было никакой уверенности в том, что нападение было направлено именно на нее. Были некоторые сумасшедшие, которые были против продовольственных банков, предполагая, что само их присутствие привлекало людей, которых они считали паразитами - иммигрантов, бедняков, людей, находящихся на попечении общества, с проблемами психического здоровья.
  Урсула пробормотала себе под нос и отперла машину. Последнее, что ей хотелось делать, это менять колесо. Все, чего ей хотелось, — это быть дома и есть любую вкусную еду, которую Билл приготовил бы на скорую руку. Утром он уезжал в Лондон на пару ночей и всегда готовил что-нибудь особенное накануне таких отъездов. Он как будто хотел оставить напоминание о себе в ароматах, которые будут витать на кухне и в холодильнике.
  Когда она открыла багажник, на парковку въехала другая машина и остановилась рядом с ней. Урсула оглянулась и узнала нового волонтера, с которым беседовала неделю назад. Как его звали еще раз? Майк? Мэтт? Мартин? Она отодвинула кучу сумок на всю жизнь и приподняла коврик багажника. Мэтт, вот и все.
  Прежде чем она успела это осознать, он уже стоял между двумя машинами с выражением беспокойства на лице. — Что-то не так, Урсула?
  «Кто-то порезал одну из моих шин», — сказала она, наклонившись вперед, чтобы отвинтить скобу, удерживающую запаску на месте.
  'Ты шутишь. Это ужасно.'
  Она остановилась и вздохнула. «Это очень расстраивает, Мэтт. Я привык к тому, что меня критикуют за то, что я пишу, но до прямых нападок дело никогда не доходило».
  Он шагнул вперед. — Позвольте мне помочь вам с этим. Я неплохо владею руками». Он улыбнулся, на его лице появилось открытое, обезоруживающее выражение.
  Она колебалась, но лишь на мгновение. Как хорошая феминистка, она знала, что должна взять на себя ответственность. Но были вещи и похуже, чем принимать помощь от кого-то, даже если это был мужчина. В конце концов, она не играла роль беспомощной маленькой женщины. Она вполне могла сделать это сама, но, если быть честной, она могла бы жить без тяжелого труда по замене колеса и сопутствующего беспорядка. 'Спасибо. Я ценю это.' Она отошла в сторону, чтобы дать ему доступ к запасным частям и инструментам.
   «Я сделаю это в кратчайшие сроки», — сказал он. «Мне очень нравится пачкать руки. Сейчас у меня не так много шансов.
  Во время их предыдущего разговора он объяснил, что он системный аналитик, работающий с малыми и средними предприятиями над оптимизацией их операций. Он объехал всю страну по непредсказуемому графику. Она воображала, что он хорошо справляется со своей работой. Он казался очень аккуратным и организованным в продовольственном банке. И он выглядел довольно безымянно, с аккуратно подстриженными каштановыми волосами, правильными чертами лица и средним телосложением. В нем не было ничего драматичного или угрожающего, ничего такого, что могло бы нервировать клиенток-женщин или заставлять мужчин чувствовать себя брошенными на вызов.
  Точно так же, как сейчас. Без всякой суеты он вытащил запасное колесо и установил домкрат под шасси. «Вы правы, кто-то взялся за это лезвием», — сказал он, присев на корточки, чтобы изучить шину. «Это очень личное».
  — Да, — сказала Урсула, не в силах остановить пробежавшую по ней дрожь. — Но, возможно, это случайно. Кто-то, кто ненавидит продовольственный банк.
  Он покачал головой. — Я так не думаю. Если бы они так ненавидели продовольственный банк, они бы бросили кирпич в окно или бросили бы собачий мусор в почтовый ящик».
  «Это пугающая мысль. Я получил много писем с ненавистью – не знаю, помните ли вы, как я говорил вам, что помогаю вести интернет-журнал? Некоторым людям – давайте будем честными, некоторым мужчинам – не нравится то, что я говорю. Но это первый раз, когда я подвергаюсь такому прямому нападению на личность».
  Он крякнул, прижимая колесную скобу к гайкам. «Это не то, о чем вы думаете, когда занимаете спорную позицию. Люди там настолько обижены, что поднимут против вас оружие».
  — Ты так прав, — вздохнула Урсула. — Но я бы не сделал ничего по-другому. Ты должен отстаивать то, во что веришь. Иначе какой в этом смысл?»
   Последняя гайка поддалась его силе, и он вручную вытащил колесо из корпуса. 'Я согласен. Проблемы начинаются, когда вам приходится сталкиваться с тем фактом, что у других людей другой набор убеждений. Иногда те, которые несовместимы с вашими. И они скажут, что у них столько же доказательств, подтверждающих их, как и у вас.
  «Это очень хороший момент. Но, конечно же, разумнее всего обсудить это? Согласиться не согласиться? Не заполнять почтовые ящики людей оскорблениями и не прорезать им шины?»
  Он покачивал запасное колесо, пытаясь совместить болты с отверстиями в колесе. — Однако некоторые люди выходят за рамки рациональных аргументов. Они не изменят своей позиции, даже если вы предложите им убедительные доказательства того, что они неправы». Колесо с грохотом встало на место. «Уф. Почти готово. Вы собираетесь куда-нибудь особенное?
  — Нет, я иду домой. Завтра мой муж уезжает в Лондон в командировку и готовит особенный ужин».
  — Только семья?
  'Только мы вдвоем. У нас нет детей».
  'Это позор.' Он затянул гайки пальцами.
  «Нет, мы ни о чем не сожалеем. Мы решили, что на планете достаточно детей, и у нас обоих есть карьера, которая нам нравится, и было бы трудно заниматься ею в полной мере, если бы у нас были дети. И никто из нас никогда не чувствовал себя особенно задумчивым. Она пожала плечами. «Это работает для нас. А вы?'
  Он сгорбился над рулем. «Никогда не встречал подходящую женщину».
  Урсула, которая все еще чувствовала себя благословленной Биллом после четырнадцати лет совместной жизни, на мгновение почувствовала о нем сожаление. «Еще не поздно», — сказала она. «Многие люди находят любовь в более позднем возрасте».
  Он сухо усмехнулся. — А многие этого не делают. Я думаю, что мои стандарты слишком высоки». Он снова закрутил колесные гайки. «Кстати, о высоких стандартах. Мне бы пригодился ваш небольшой совет.
  — Конечно, — сказала Урсула, не понимая, во что она ввязалась, но осознавая, что одна услуга заслуживает другой.
  «Я занимаюсь этой работой уже долгое время и думаю, что у меня довольно индивидуальный подход к выяснению того, что компании могут легко сделать, чтобы сделать свои системы более эффективными. Я подумал, что можно найти немного денег в книге самопомощи, которая научит начальников тому, как оптимизировать свою работу».
  'Возможно Вы правы. В конце концов, ты не можешь быть везде».
  'Точно. Могу ли я как-нибудь заглянуть к вам и поговорить о том, как я могу к этому подойти? С практической стороны? Я думал, что с твоим участием в TellIt! возможно, у вас есть несколько полезных советов.
  Это была, подумала она, не такая уж большая просьба. Час за кухонным столом легко отплатит за его доброту. — Да, конечно, — сказала она. «Любое утро на этой неделе будет прекрасным. Я буду дома работать. Я всегда рад возможности сделать перерыв на кофе».
  Он улыбнулся. — Вы даже не представляете, как я это ценю. Я буду с нетерпением этого ждать».
  OceanofPDF.com
   44
  Эвремя от времени Стейси приходилось выходить из-за стола и играть в Джеймса Бонда в платье. То, на что она пошла, защищая свои источники и себя, могло показаться наблюдателю параноиком. Но Стейси точно знала, сколько следов люди оставляют за собой каждый день, просто занимаясь своими рутинными делами. Не оставить следа в эпоху электронного наблюдения и повсюду камер было невозможно сложно. Но Стейси училась сама; она могла бы выбрать «прятаться на виду» в качестве специального предмета Mastermind .
  В ящике своего стола она хранила запас SIM-карт с оплатой по мере использования, купленных за наличные в беспорядочном выборе магазинов по всей стране. Всякий раз, когда работа приводила ее в другой город, она пополняла свой запас. Теперь она выбрала случайную SIM-карту и вставила ее в телефон, иметь который любому подростку было бы стыдно, не говоря уже о том, чтобы им воспользоваться. Она отправила сообщение, состоящее из ряда цифр, которые были на две цифры больше, чем фактический номер, который она отправляла, что соответствовало телефону-автомату в вестибюле центрального вокзала, в десяти минутах ходьбы от ее квартиры.
  Когда пришло ее сообщение, она знала, что ее собеседник покинет свою квартиру и побежит через торговый центр к банку телефонов-автоматов. Через пятнадцать минут после того, как она отправит сообщение, он позвонит на телефон, где она ждала. По иронии судьбы, по ее мнению, при всех достижениях технологий самым безопасным способом связи была практически доисторическая система стационарных телефонных линий. Но эти звонки не могли быть просканированы или переданы через какую-либо государственную систему безопасности. Они были довольно надежными, когда дело касалось безопасности, особенно если вы использовали телефоны-автоматы, а не домашнюю линию, которую теоретически можно было прослушивать.
  Ровно через четверть часа телефон рядом со Стейси резко зазвонил. Она взяла его и сказала: «Валгалла».
  Наступила короткая пауза. Она слышала дыхание мужчины на другом конце провода. «ДВЛА», — сказал он.
  'Сделанный. Десять, К.' Сделка завершена, она положила трубку. Схема была простой. В обмен на коды доступа к серверу Валгаллы она передаст доступ к базе данных Агентства по лицензированию водителей и транспортных средств. Очевидно, что оба варианта будут ограничены по времени. Любая система, достойная регулярной смены кодов доступа. Например, ежедневно или еженедельно. Передача произойдет в ряду К десятого экрана многозального кинотеатра торгового центра в начале показа следующего фильма. Все красиво случайно и, конечно же, невидимо для камер видеонаблюдения, потому что они будут в темноте.
  Стейси проверила свой обычный телефон. До следующего сеанса ей оставалось убить сорок семь минут. Она застонала. Ромком, действие которого происходит в общежитии колледжа Среднего Запада. И ей придется пережить это достаточно долго, чтобы не выглядеть подозрительно. То, что она сделала для Кэрол Джордан.
  Она проехала через центр города к торговому центру и медленно просматривала его, сгибаясь пополам и задерживаясь на витринах с сумками и обувью. Она была настолько уверена, насколько могла, что пешая погоня ее не преследует, поэтому она пробралась в кинотеатр, купила билет за наличные и села на место посередине пустого ряда К. В кинотеатре было меньше дюжины посетителей; пенсионеры, пользующиеся дешевыми тарифами на утренники. «Хорошо для них», — подумала Стейси. Лучше здесь, чем сидеть в холодной квартире и смотреть сериалы.
  Свет потускнел, а она все еще была одна. Реклама автомобилей, мест отдыха и сетей быстрого питания; трейлеры к фильмам, которые, как она поклялась, никогда не увидит; затем, наконец, сертификат BBFC, показывающий, что Cupcakes to Die For имеет сертификат 12A. На середине первых титров высокая худощавая фигура уселась на сиденье рядом с ней. От него пахло кокосом и ананасом. Что сейчас происходит со средствами для волос? Полмира пахло салатом из тропических фруктов. — Привет, Стейс, как дела, — прогремел ей в ухо низкий басовый голос.
  — Оно идет, Харви.
  Он усмехнулся. — Уже позже, чем мы думаем, верно? Он сунул руку в карман и вытащил квитанцию такси. В свете экрана Стейси увидела нацарапанную строку цифр, букв, косых черт и тире. «Это хорошо до полуночи. Лучшее, что я мог сделать.
  Она вручила ему открытку со скульптурой Генри Мура из городской художественной галереи Лидса. — Этого хватит до полуночи субботы.
  «Ах. Сделка. Я не часто получаю от тебя такое. Должно быть, ты действительно хочешь Валгаллу.
  — Ты знаешь, какую работу я делаю, Харви. Невозможно определить цену за спасение жизней людей».
  «Мне всегда согревает мое сердце, когда я делаю что-то для тебя. Нечасто мне удается чувствовать себя одновременно и добродетельным, и умным». Тихий смешок. — Ты останешься до самого конца?
  Стейси вздохнула. — Один из нас должен это сделать.
  «Я вот что вам скажу: вы уйдете и вернетесь к спасению жизней людей. У меня есть целых пять дней, чтобы понять, кто я после, но у тебя есть только до полуночи, прежде чем ты превратишься в тыкву, а твои Джимми Чу превратятся в угги».
  Стейси не смогла скрыть своего удивления. — Спасибо, Харви.
  «В следующий раз я заставлю тебя посмотреть « Форсаж». И тогда ты пожалеешь. Он встал, чтобы дать ей пройти. — Удачи в деле спасения жизни.
  Пять минут спустя Стейси моргала при дневном свете, ее сердце колотилось при мысли о запретном плоде. Ей не терпелось вернуться в свою квартиру. Когда она спешила через торговый центр, ее осенило, что она уже несколько дней не была так взволнована. Ее пронзил укол вины. Какой же она была никчемной девушкой, если так волновалась, когда мужчина, которого она любила, явно находился в состоянии страдания?
  OceanofPDF.com
   45
  СЭрол ждал, пока остальная часть команды уйдет, и перезвонил Тони, когда тот уже выходил за дверь. — Что ты на самом деле думаешь? — сказала она, прислонившись к столу, ее усталые глаза противоречили той уверенности, которую она принесла на брифинг.
  «Я думаю, что у тебя все хорошо, учитывая все обстоятельства».
  Она покачала головой с усталым юмором. «Я говорил не о себе. Я имел в виду случай. Если будет случай. Если мы не гонимся за тенями, потому что нам нужно что-то делать, иначе мы сойдем с ума».
  «Что бы это ни стоило, я думаю, что дело есть. Но я также думаю, что нам нужно действовать быстро, потому что, прежде чем мы это узнаем, мы собираемся получить реальный случай от одного из наших поставщиков. И тогда под нами поднимется жара. Нам нужно разобраться в этом, чтобы показать, что у нас есть все необходимое, чтобы обнаружить то, что происходит у нас под носом. Но также и для того, чтобы напомнить нам, насколько мы хороши».
  Кэрол провела рукой по своим волосам. 'Ты прав.' Она на мгновение зажмурила глаза. — Господи, но мне не помешало бы выпить. Мне приходится держаться крепко за вещи, чтобы у меня не тряслись руки». Она посмотрела ему в глаза. 'Я понятия не имел, действительно понятия не имею, насколько плохо я справлялся с пьянством. Я искренне думал, что я главный».
  Он положил руку ей на плечо. «Нелегко сохранять ясность зрения, когда дело касается нас самих. Вот почему мне нужен мой руководитель. Джейкоб не всегда прав, как и я не всегда прав. Но он всегда помогает мне взглянуть на вещи под другим углом. Это все, что тебе нужно, Кэрол. У тебя все хорошо. Поверьте мне в этом.
  Дверь позади них открылась, и они оба повернулись к высокому костлявому молодому человеку с огромными карими глазами, изящными бровями и нелепо длинными ресницами. На нем был темно-синий костюм, в который он однажды мог бы вырасти, если бы съел достаточно еды из столовой. Он нерешительно улыбнулся. — Главный инспектор полиции Джордан? Я округ Колумбия Хусейн. Мне сказали, что меня переводят в вашу часть?
  Кэрол осмотрела его с ног до головы. — Ты знаешь, кто мы?
  Он кивнул, но выглядел неуверенным. «РеМИТ. Как старый летный отряд, только за убийства.
  — И неподкупный, — сказал Тони. «Не забывай о нетленном».
  Хусейн явно не понимал, шутка это или нет. Он выглядел огорченным. 'Да сэр.'
  «Я не «сэр». Я даже не полицейский. Я Тони Хилл. Доктор Тони Хилл. Я клинический психолог.
  — Не спрашивай, чем он здесь занимается, — сказала Кэрол. «Это не имеет смысла, пока вы не увидите это в действии. Я рад, что вы присоединились к нам. Сержант Макинтайр отзывается о вас очень хорошо.
  'Спасибо тебе, мама.' Его облегчение от того, что он оказался в безопасном месте, испарилось, когда он поймал ее хмурый взгляд.
  — Не называй меня мэм. Шеф, босс, шеф, даже старший инспектор полиции Джордан. Но не мэм. Это заставляет меня чувствовать себя на сто четыре».
  — Да, ма… шеф. Он почти улыбнулся.
  — А как твое имя? Мы здесь склоняемся к неформальному».
  — Карим, шеф.
  — Хорошо, Карим. В этом отряде на тебя возложена большая ответственность. Вам придется учиться быстро и учиться хорошо. На этом уровне либо тонуть, либо плыть».
  — Меня это устраивает, шеф. У меня есть сертификаты на плавание. Он ухмыльнулся уверенно, но не дерзко.
  «Ну, давайте бросим вас в самый глубокий конец. Ты со мной. Ты можешь вести. Мы отправляемся в Рочдейл.
  — Значит, попадаешь в высокие места, шеф?
  Кэрол закатила глаза на Тони. «Боже, помоги мне, еще один, который думает, что они смешные. Пойдем, Карим, я проинформирую тебя по дороге.
  По словам Стейси, Стив Фишер работал в страховой компании. Один из тех, кто звонил ничего не подозревающим игрокам, собиравшимся сесть за ужин, и грозно предупреждал их о том, насколько вырастут их премии, если они не увидят света и немедленно перейдут к ним. Мысль о том, чтобы зарабатывать на жизнь этим, чертовски угнетала Кэрол. Легко было презирать тех, кто звонил по телефону, но она считала, что большинство их сотрудников, вероятно, были порядочными молодыми людьми, отчаянно пытавшимися легально зарабатывать на жизнь и соглашавшимися на дерьмовую работу, потому что другой не было. Были бы такие отморозки, как Стив Фишер, но это повсюду. Даже в полиции.
  Она выразила это мнение Кариму, когда они ехали по автостраде в сторону Рочдейла. — Знаешь, какие неприятности доставляют полицейские по выходным? Все эти запои, драки и человеческие обломки, заполняющие отделение скорой помощи? он сказал.
  'Что насчет этого?' Кэрол задавалась вопросом, как они перешли от холодных звонков к пьянству.
  «Я думаю, это отчасти потому, что большинство людей моего возраста застряли на такой дерьмовой работе. Каждый день одно и то же, твое начальство ненавидит тебя, и им все равно, знаешь ли ты об этом, сама работа заставляет тебя чувствовать себя собачьей грязью на подошве чьего-то ботинка. Так что, когда наступят выходные, все, что вам нужно, — это полностью развлечься и забыть о том, насколько ужасна ваша жизнь».
   — Вот как бы вы решили проблему, не так ли? Обеспечить людям значимые рабочие места?»
  — Да, я думаю.
  «Но когда я был ребенком, было много дерьмовой работы. Работать в карьере или работать на фабрике – ведь это было ничуть не хуже?»
  Карим свернул на объездную дорогу, которая привела их к промышленной зоне, где работал Стив Фишер. «Работа была тяжелая, да. И опасно. Но вы все были в этом вместе. Они были друзьями. Они были рядом друг с другом. И у них была охрана. Такая работа, если хочешь, на всю жизнь. Мой отец работал на мельнице в Блэкберне, когда впервые приехал сюда, и, по его словам, у него было настоящее ощущение, что ты можешь добиться успеха и чего-то добиться. Мое поколение? Они этого не чувствуют. У большинства ребят, которых я знаю, нет оптимизма. Я почти единственный, кто чувствует, что у меня есть реальный шанс на хорошее будущее. Если бы я работал в колл-центре, я бы выходил и получал удары при каждой возможности».
  Он был прав. Кэрол криво улыбнулась. Он собирался влиться в самоуверенную команду болтунов, которая стала его новым домом. 'Честная оценка.'
  Они свернули на широкую дорогу, которая шла между блочными кирпичными зданиями с маленькими окнами и нулевой индивидуальностью. Пункт назначения был удобно обклеен рекламными щитами, рекламирующими название компании и ее услуги. Карим остановился возле места, обозначенного для финансового директора, и вопросительно посмотрел на Кэрол.
  — О да, — сказала она. «Пальцы ног созданы для того, чтобы ходить по ним».
  Они вошли в приемную, настолько тесную, что казалось, что там тесно. Кэрол показала свой значок. «Я здесь, чтобы увидеться с одним из ваших сотрудников, Стивом Фишером».
  Администратор, полная женщина лет двадцати с безупречными волосами, ногтями и макияжем, едва заметила их присутствие. — У вас назначена встреча? Это был едва вопрос.
  Кэрол выдала свою самую опасную улыбку и тихо заговорила. Это была пугающая комбинация. — Мне не нужна встреча. Я офицер, отвечающий за региональную группу по ликвидации чрезвычайных ситуаций, и я здесь, чтобы увидеть Стива Фишера. А если у вас нет полномочий сделать это, я бы посоветовал вам поговорить с кем-то, у кого есть полномочия».
  Администратору удалось слабо закатить глаза, что стало ее последним актом неповиновения. Но она взяла трубку и нажала кнопку. — У меня здесь полицейский, который хочет поговорить с кем-то по имени Стив Фишер… Нет, она не говорила… Хорошо. Она с роскошью положила трубку на место. — Мистер Ласкаровиц выйдет через минуту.
  'И он?' – спросил Карим.
  'Ответственный.'
  Пока она говорила, дверь в стене позади нее открылась, и вошел здоровенный мужчина с бритой головой и потовыми кольцами под мышками. — Вы из полиции? Его голос звучал недоверчиво. 'Что ты здесь делаешь?'
  Это снова мы. Кэрол представила их и объяснила причину визита.
  — О чем ты хочешь поговорить со Стивом?
  Кэрол взглянула на секретаршу. «Можем ли мы сделать это где-нибудь, менее публичном?»
  Ласкаровиц пробормотал себе под нос: «О, черт возьми», и повел их в темный коридор. Его кабинет был первой дверью, к которой они подошли. Он был небольшим, но аккуратным, стены были увешаны фотографиями, на которых он либо пожимал руки другим непривлекательным мужчинам, либо позировал с группой парней в футбольной форме. Пахло жареным луком, а ковер представлял собой мозаику из коричневых пятен. Им негде было сесть, поэтому Карим прислонился к стене, а Кэрол села на угол стола, наслаждаясь смятением на лице Ласкаровица. — Он сейчас на середине смены. Это очень неудобно. Почему разве ты не позвонил заранее и не договорился о встрече в его время, а не в мое?
  «Мне нужно взять интервью у Стива Фишера в связи с серией угрожающих и оскорбительных твитов, которые, судя по всему, исходят с его аккаунта».
  Менеджер выглядел искренне шокированным. 'Стив? Стив Фишер? Он бы не сказал «фу» гусю. Он бы никому не угрожал.
  — Если это так, то я уверен, что он сможет нам все объяснить. Скажите, он работает по обычному графику или посменно?
  'Зачем тебе это знать?' Кэрол ждала, пока он выйдет, терпеливо и многозначительно глядя на него. Он театрально вздохнул. «Он координатор дневной смены, поэтому работает с шести утра до двух часов дня, с воскресенья по четверг. Почему?'
  «В таком случае, похоже, что он отправил немало оскорбительных твитов, пока был на работе».
  'Мне трудно в это поверить. Это всего лишь шутка, да? Кто-нибудь с чувством юмора обходит?'
  Кэрол кивнула Кариму, который достал из кармана пачку бумаг. «Я хочу увидеть, как ты горишь, сука». Это один из видов подшучивания. «Пришло время, когда в тебя изнасиловали хоть немного здравого смысла». Это другое.
  Ласкарович побледнел. На его верхней губе блестел пот. — Он послал это отсюда?
  «Это одна из вещей, которые мы надеемся узнать от мистера Фишера. Возможно, мы сможем воспользоваться вашим кабинетом, если вы найдете нам еще пару стульев?
  Он вытер верхнюю губу и потянулся к телефону. «У нас есть конференц-зал. Здесь просторнее. Он провел пальцем по списку, прикрепленному к рабочему столу, а затем яростно нажал кнопки телефона. 'Стив. Это Рэй. Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас, в конференц-зал. Прекрати все, что ты делаешь, и спускайся туда сейчас же. Он положил трубку, тяжело дыша через нос. 'Иисус Христос. Это все, что мне нужно.
  Они последовали за ним по коридору в комнату чуть побольше, где стоял стол и полдюжины пластиковых кресел-ковшеобразий. Все выглядело так, как будто его спасли из скипа. Ласкаровиц жевал кожу на ногте большого пальца и подпрыгивал на подушечках ног. Прошло несколько минут, затем дверь открылась, и появился молодой человек с плохой прической и раздраженной кожей. — Ты хотел меня? Его голос звучал так, словно у его ног разверзлась адская яма. Когда он вошел в комнату, Карим незаметно занял пространство между ним и дверью.
  — Не я, — сказал Ласкаровиц мрачным голосом. 'Полиция. Тебе нужно кое-что ответить, Стив.
  Глаза Фишера расширились, и он оглянулся. Его лицо выражало все; мгновенное представление о бегстве, осознание того, что путь заблокирован, ужас перед тем, что должно было произойти. «Я никогда ничего не делал».
  Кэрол сосредоточила на нем притягивающий луч своего внимания. — Подойди и сядь, Стив. Нам нужно поговорить. Спасибо, господин Ласкаровиц, мы поговорим с вами, когда будем уходить.
  Она дождалась, пока управляющий неохотно вышел из комнаты, не сводя глаз с испуганного молодого человека, чье кадык покачивался вверх и вниз, продолжая судорожно глотать. Затем она сказала: «Стив Фишер, я хочу взять у вас интервью, соблюдая осторожность в отношении отправки оскорбительных и угрожающих сообщений. Вам не нужно ничего говорить. Но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете на допросе то, на что потом ссылаетесь в суде. Все, что вы скажете, может быть представлено в качестве доказательства. Вы понимаете?'
  'Что? Вы арестовываете меня? Нужен ли мне адвокат? Его голос повысился до скрипа.
  «На данный момент я пытаюсь установить факты. Если вам нужен адвокат, конечно, это ваше право. Мы отвезем вас в полицейский участок и подождем там, пока кто-нибудь не сможет действовать от вашего имени. Хотя я не знаю, имеете ли вы право на юридическую помощь…
  — Или мы можем мило по-дружески побеседовать здесь, — сказал Карим, подходя сбоку и пододвигая стул.
  Узкий рот Фишера поджался, пока он размышлял. — Хорошо, я поговорю с тобой.
  Кэрол взяла у Карима пачку бумаг. Она листала, пока не нашла то, что хотела. Она положила его перед Фишером. «Это ваши онлайн-личности?» Твиттер, Инстаграм? И др?'
  Он тяжело сглотнул. — Как ты это понял? Это личное.
  «Все конфиденциально, пока вы не нарушите закон», — резко сказал Карим. — Это ваши ручки?
  Фишер кивнул. 'Ага.' Его плечи опустились. Он знал, что произойдет.
  — Вы отправили эти сообщения Дейзи Мортон? Кэрол положила перед ним два листа бумаги. «Ты сгоришь, сука. Ты слишком часто диссигировал мужчин. Мы собираемся тебя трахнуть». А что насчет этого? «Я надеюсь, что ваши дети будут медленно умирать от рака, тогда вы получите то, что заслуживаете». Это твоя работа?
  Фишер в отчаянии переводил взгляд с одного на другого. «Даже не думай о том, чтобы попытаться найти какое-то жалкое оправдание тому, что твои приятели украли твой телефон», — прорычал Карим. Кэрол он нравился больше каждый раз, когда он открывал рот.
  Фишер откашлялся и сел на руки. 'Ага. Я написал их.
  «Что вы почувствовали, когда Дейзи Мортон сгорела?» Когда ее дом взорвался, она умерла, а ее семья лишилась дома? Это сделало тебя счастливым?
  Он покачал головой, умоляюще взглянув на нее. «Я никогда не имел в виду это по-настоящему, я просто… ну, не знаю, выпендривался».
  «Ведет себя как большой человек», — усмехнулся Карим. — Так где же ты был в день смерти Дейзи Мортон?
  Фишер буквально подпрыгнул на своем месте. 'Что?'
  'Ты слышал.'
  «Какое это имеет отношение ко мне? Она покончила с собой. Я никогда не имел к этому никакого отношения».
  — Ты не думаешь, что нагромождение всего этого дерьма на голову Дейзи могло как-то повлиять на ее решение?
  Фишер отодвинул стул от стола, как будто физическое расстояние между ним и его словами могло их разделить. — Палки и камни, чувак. Просто слова, вот и все, просто слова.
  Кэрол наклонилась вперед. — Где ты был в тот день, Стив? Ты зашел в дом Дейзи, чтобы сказать ей в лицо, что ты о ней думаешь?
  — Нет, — вскрикнул он. «Я никогда не приближался к ней. Слушай, я был не единственным, кто отправлял сообщения. Их было много. Все, что я делал, это присоединялся к тому, что делали все остальные».
  — Но она была не единственной, на кого ты так напал. Кэрол положила на стол еще сообщения. «Кейт Роулинз. «Тебе нужно, чтобы в тебя изнасиловали немного здравого смысла». «Ты слишком уродлива, чтобы насиловать. Не то, что твоя вкусная дочурка. Мы заставим ее заплатить за твой грязный рот. Кейт тоже покончила с собой. Где ты был в тот день? Вы были в Лондоне и уговаривали ее заправиться бензином в гараже? А как насчет Жасмин Бертон? Еще бумага на столе. 'Как насчет этого? «Кто-то должен тебя ударить, а потом трахнуть дыру». О чем ты думал, Стив? Где вы были в ту ночь, когда Жасмин зашла в реку Экс и утопилась?
  Теперь его трясло, все его тело тряслось, зубы стучали, как у человека, охваченного лихорадкой. 'Я никогда. Я никогда не приближался к ним. Я никогда.'
  «Вы издевались над ними, и теперь они мертвы. Это прямая линия, Стив. Кэрол подтолкнула к нему газету и откинулась назад, скрестив руки на груди, с неумолимым выражением лица.
  Он начал плакать, толстые слезы полились из его глаз и потекли по щекам. — Я никогда, — сглотнул он.
  Кэрол обменялась быстрым взглядом с Каримом. Они оба знали, что имеют дело не с убийцей. Но их инстинкты не считались доказательством. Чтобы обесценить Фишера, им нужны были доказательства. — Возьми себя в руки, Стив, — сказала Кэрол. «Нам нужно, чтобы вы доказали нам, что не имеете никакого отношения к этим смертям. Нам нужно увидеть ваши табели учета рабочего времени. Нам нужно от вас алиби на момент смерти этих женщин. И тогда, может быть, просто может быть, всё это исчезнет».
  Он сглотнул, ахнул и жалобно посмотрел на нее. — Вы не собираетесь отправить меня в тюрьму?
  «Это не мое решение. Но знай это, Стив. Если ты солжешь мне в одной-единственной мелочи, ты потерпишь крах. А когда вы выйдете, вам повезет получить контракт на уборку туалетов с нулевым рабочим днем. А теперь давайте начнем, ладно?
  OceanofPDF.com
   46
  ДПоездка в Сандерленд и обратно дала Кевину достаточно времени, чтобы подумать, как он собирается поступить с Пенни Берджесс. Между ними был небольшой вопрос допроса потенциального подозреваемого, но уже через минуту после встречи с Робби Перси стало очевидно, что он, вероятно, считает Сильвию Плат моделью топлесс. У него была черная работа на производственной линии автомобильного завода, и он был менее совершенен, чем машины, с которыми он работал. У него не было ни мозгов, ни характера, чтобы довести кого-либо до самоубийства, разве что для того, чтобы избежать перспективы проводить с ним время. Кевин вселил в него страх Божий, унизил его перед коллегами по работе и поехал обратно в Брэдфилд, продолжая беспокоиться о том, где он мог бы встретиться с Пенни.
  Ему нужно было, чтобы это было общественное место. Меньше всего ему хотелось рискнуть остаться с ней наедине. Да, прошли годы с тех пор, как они были любовниками. С тех пор он видел ее только на местах преступлений и пресс-конференциях, где его защищала работа и присутствие других людей, но даже в этом случае он чувствовал старое влечение к ней. Она всегда будет доставлять ему неприятности, а он не мог позволить себе рискнуть встретиться с ней за закрытыми дверями.
  Но это не могло быть то публичное место, где их мог бы увидеть кто-то, кто их узнал. Было бы иронично, если бы коллега заметил его и подумал, что он вернулся к своим старым привычкам, когда пытался сделать противоположное утечке информации. Так что это исключило бары и кафе в центре города.
  На полпути по А1 по пути домой ему наконец пришел в голову ответ. Он рванул на очередную службу и потратил полчаса на составление текста.
  Привет, Пенни. Я бы хотел купить тебе кофе. Нет строки. Встретимся в кафе в Садовом мире Добсона в 16:00? Кевин М.
  Она жила в квартире. У нее не было причин быть завсегдатаем обширного садового центра в миле от места, где она жила. Кевин стал редким гостем теперь, когда занял этот участок, но они со Стеллой, когда покупали вещи для сада, ходили в другое место, которое было ближе к дому. Во время своих визитов он никогда не видел там никого из своих знакомых, а кафе находилось в стороне от главного вестибюля. Что может быть менее пахнущим изменой, чем пригородный садовый центр?
  Кевин прибыл первым. Нервничая, он пошарил в отделе инструментов, остановившись на новой паре секаторов и другой розе для своей лейки. Без пяти четыре он купил себе колу и выбрал столик отдельно от горстки других посетителей. Его не беспокоило, что она не ответила на его сообщение. Она была королевой неправильных людей. Конечно, она не доставила бы ему удовлетворения каким-нибудь успокаивающим ответом.
  Он сделал глоток напитка и тут же почувствовал, как у него скрутило желудок. Она всегда впадала прямо в его душу, теперь он это вспомнил. Он никогда не мог есть или пить перед их свиданием.
  И вдруг она оказалась там. Она обошла стойку и направилась прямо к столу. 'Хорошо. Если это не Кевин Мэтьюз, — вздохнула она. Она выглядела едва ли на день старше, чем когда они впервые встретились. Ее темные волосы представляли собой тот же каскад смешанных темно-коричневых оттенков, ее кожа выглядела чистой и мягкой, ее губы слегка приоткрылись в полуулыбке, которая была одновременно понимающей и манящей. Вокруг ее глаз появилось еще несколько морщинок, но они только делали ее взгляд интереснее. Как всегда, она носила очень простую одежду, которая подчеркивала все правильные изгибы и маскировала все, что она хотела скрыть. Возможно, ее работа и была провинциальной, но Пенни Бёрджесс была совсем не такой.
  Кевин споткнулся на ноги. «Пенни. Спасибо, что пришли. Классно выглядишь.' Он возненавидел себя за эти слова, как только они были произнесены. Вот и все, чтобы играть круто. — Могу я принести вам кофе?
  Она вздрогнула и села. «Боже, нет. Это одна из тех ужасных машин. Нажмите кнопку, и выйдет пенистый заменитель молока и противный горький напиток. Ты знаешь меня, Кевин, я соглашаюсь только на лучшее. Ее голос был не тем, который она говорила на пресс-конференциях. Тогда она была сильной и сильной, ее невозможно было игнорировать. Здесь ее было так же невозможно игнорировать, но по совсем другим причинам. Голос этот был низким и теплым, интимным и тонким.
  Он тоже сел, благодарный, что она не подставила свое лицо для поцелуя. Во рту у него было сухо и обширно. «Я постоянно вижу твою подпись. Вы проделали интересную работу.
  Она улыбнулась. «Мне удалось расширить сферу преступлений, включив в них все виды злодеяний». Она наклонилась вперед и положила руку на руку Кевина. Удар был электрическим, но он заставил себя посмотреть на саму руку. Теперь он мог видеть признаки старения, которые Пенни изгнала со своего лица. «Я скучал по тебе, моя маленькая рыжая свинка».
  «Да, ну, иногда мы не можем получить то, что хотим. Пенни, я не хочу оживить отношения между нами. Я хочу попросить тебя об одолжении.
  Она расчетливо подняла одну бровь. — И почему я хочу оказать тебе услугу?
  Кевин отдернул руку. 'Ради старых времен? Потому что я знаю, что, несмотря на то, что вы хотите, чтобы люди думали, вы порядочный человек? Потому что никогда не помешает иметь благосклонность в банке? Все вышеперечисленное?'
  Она криво улыбнулась и покачала головой. «Я удивлен, что ты вообще спросил, после того, что случилось с твоей карьерой в последний раз, когда ты лег со мной в постель, в прямом и переносном смысле».
  Он заставил себя встретиться с ней глазами. «Поверьте, если бы был другой выход, меня бы здесь не было. Но когда-то мы очень много значили друг для друга. Поэтому я подумал, что стоит спросить.
  «Ах, Кевин, ты всегда был таким серьезным. Иногда было трудно с тобой весело провести время. Это всегда должно было так много значить…»
  Он покачал головой. — Если ты хочешь так сыграть, хорошо. Но я знаю, что и для тебя это что-то значило.
  'Сладкий.' Выражение ее лица было совсем не таким.
  «РеМИТ. Вот о чем я хочу с тобой поговорить.
  — Ах да, Святой Грааль, который вывел вас из отставки и вернул вам прежний статус.
  — Это большое дело, Пенни, и оно на твоей заплатке. Из ReMIT выйдет много замечательных историй, а поскольку мы находимся в Брэдфилде, вы будете на передовой».
  «Ну, да, Кевин. Я разработал это для себя. Но ведь вы же не предлагаете себя в качестве источника?
  Он покачал головой с печальной улыбкой. — Я не такой уж глупый, Пенни. Я не хочу упускать второй шанс. И здесь, я думаю, у нас есть что-то общее. Мы оба заинтересованы в том, чтобы ReMIT работал. Я из-за работы. А ты из-за историй.
   Пенни скрестила элегантные ноги и откинулась на сиденье. «Теперь ты мне интересен, Кевин. Куда нас приведет этот общий интерес?»
  — Вы видели эту историю на выходных? О Кэрол Джордан?
  Она презрительно рассмеялась. 'О, да. Куча необоснованных инсинуаций и информации, которая не была должным образом связана воедино. Им следовало бы уделить этому больше времени и как следует довести дело до конца. Там таилась хорошая история. Вероятно.'
  «Он едва не загнал нас ниже ватерлинии, прежде чем мы начали», — сказал Кевин. «Очевидно, у нас есть враги. В частности, тот, кто рискнул собрать воедино неполную историю и выложить ее в сеть.
  — И ты хочешь знать, кто это.
  'Конечно, я делаю. И, честно говоря, вам тоже следует. Они просачиваются к кому-то, кроме вас, кто не знает, как рассказать хорошую историю. Но более того, они пытаются создать что-то, что обеспечит вас хорошими историями на долгие годы вперед».
  Пенни рассмеялась. — Так лучше, Кевин. Мне нравится, когда ты перестаешь апеллировать к моему добродушию и преследуешь мои голые корысти». Она одарила его долгим, обдумывающим взглядом. — Предположим, я узнал то, что вы хотите знать. Ты запомнишь это в дальнейшем?
  — Я не буду сливать информацию, Пенни. Но когда у нас будет что-то, что мы сможем выпустить, вы будете первым в списке». Это было обещание, которое он не мог сдержать, но его это не волновало. Возврата не будет. Потому что в ходе разговора он понял, что, хотя она и заставила его сердце биться чаще, а ладони потеть, он больше не был беспомощным. Каким-то образом он вырос в том смысле, который имел значение. Да, он хотел ее. Но он знал, что не собирался поддаваться этому желанию.
  Она втянула губы, а затем выдохнула их в поцелуе. движение. — Тогда деловое соглашение. Хорошо, Кевин. Я посмотрю что я могу сделать.' Она встала. — Приятно тебя видеть. Давай сделаем это снова».
  И она исчезла так же быстро, как и появилась. Кевин почувствовал, как его тело расслабилось, а голова закружилась. Все будет хорошо. Действительно, все будет хорошо.
  OceanofPDF.com
  47
  пАула претендовала на одну из небольших комнат для интервью на новом этаже ReMIT. Пахло спиленным деревом и свежим ковром, со слабой ноткой низкоэмиссионной краски. Ей было немного чуждо находиться в полицейском участке, где не было стойкого привкуса затхлого никотина и мужского пота. Декор всегда находился на самом низком уровне бюджетного тотема; она подсчитала, что главный зал заседаний на Скенфрит-стрит в последний раз украшался где-то в начале девяностых. И все же было что-то утешительное в его знакомой неряшливости. Здесь не было ни листовок и памяток на стенах с пожелтевшими от времени загнутыми краями, ни расписаний отрядов с зачеркнутыми и исписанными пометками. Даже мебель была новая, непотертая и чистая. В комнате не было никакой истории; это был чистый лист.
  Пора это изменить. Паула открыла новый блокнот формата А4 и достала телефон. Она разбудила планшет и вызвала брифинг, подготовленный Стейси. Первой женщиной в списке была Максин Сильверс, успешная бизнес-леди, которая была назначена на место в совете футбольного клуба Чемпионшипа и осмелилась поднять голову над парапетом на тему гомофобии в футболе. Стейси имела предоставила примеры некоторых оскорблений, которым она подвергалась в социальных сетях. Паула задавалась вопросом, имеют ли жены, подруги и матери этих мужчин хоть какое-то представление о той мерзости, которая извергается на экранах их компьютеров. Почему-то она в этом сомневалась. Нет смысла звонить по номеру Максин; она никогда бы не ответила незнакомцу, учитывая уровень неприятностей, с которыми ей пришлось столкнуться. Вместо этого Паула написала ей сообщение с просьбой позвонить через коммутатор БМП, чтобы успокоить ее.
  Она проделала тот же процесс со следующими тремя женщинами, прежде чем Максин Сильверс позвонила по стационарному телефону. «Спасибо, что ответили мне», — сказала Паула.
  «Нет проблем, я просто рада, что кто-то что-то делает с этими идиотами», — сказала она с сильным валлийским нотком в голосе.
  — Насколько я понимаю, вы сообщили о насилии в местную полицию? В конце концов, именно так Стейси нашла Максин.
  — Да, и они мне очень сочувствовали. Но, честно говоря, у меня нет никакой уверенности, что они знали, что с этим делать. Одно дело, если твое имя нарицательное, то из-за публичности они вздрагивают, но если ты не знаменитость из списка А, это не такой уж высокий приоритет. Такие, как я, не получают VIP-обслуживания».
  «Мне жаль, что ты так себя чувствуешь. В этом подразделении нас не волнует ваш статус, мы хотим сделать все возможное, чтобы положить конец такого рода преследованиям». Не совсем правда, но и не ложь. «Можете ли вы сказать мне, когда вы начали получать эти сообщения ненависти?»
  — Это было недели три назад… Дай-ка я проверю… Да, первый — завтра через три недели. Сразу после того, как я произнес небольшую тираду о том, почему мужской футбол так боится признать, что в игре участвуют геи. Женщины смиряются с этим, но мужчины, кажется, бегут в страхе. Примерно это я и сказал. И через несколько минут после того, как об этом сообщили, тролли начали действовать. Я могу послать вам копию того, что я получил.
   — Это было бы полезно. Могу я спросить, какова была ваша реакция?
  «Ну, если честно, я был в шоке. Потрясен и немного потрясен. Я знал, что такого рода оскорбления существуют, но не думал, что сказал что-то особенно новое. Ради всего святого, в футболе ведется целая кампания против гомофобии. Проблема, похоже, в том, что мне, как женщине, не место в разговоре».
  'Вы предприняли какие-то действия? Закрыть свою учетную запись в Твиттере, страницу в Facebook или что-нибудь в этом роде?»
  Максин рассмеялась. «Боже, нет. Вся моя чертова жизнь теперь онлайн. Нет, как только я преодолел первоначальный шок, я принялся блокировать маленьких ублюдков. Ты получишь только один удар в меня, а потом ты исчезнешь из моей жизни навсегда».
  — Вы не испугались их? Паула написала в блокноте «Не испугалась» .
  Она цокнула. — Их не было у моего порога. О людях, которые прибегают к обзывательству в Интернете, не стоит беспокоиться. Это глупые маленькие мальчики, выкрикивающие имена на детской площадке. Если бы я обошел их дома и позвал их, они бы обмочились».
  — И все же вы сообщили об этом в полицию?
  — Это противозаконно, не так ли? Угрожаете людям? Это противно. Я надеялся, что они испугаются так же, как и я. Какой-то большой плохой полицейский – или, я полагаю, женщина-полицейский – появился на их пороге и испортил им день, как они пытались испортить мой. Но это меня ни к чему не привело, не так ли? В голосе Максин было больше разочарования, чем гнева.
  «Главное, чтобы ты не чувствовал угрозы».
  — Ничего не угрожает, любимая. Просто разозлился. Это отталкивает других людей, когда они видят, какую чушь получают такие, как я, когда мы говорим то, что думаем. А это нехорошо, поверьте мне.
  — Были ли у вас какие-либо признаки того, что кто-то из людей, угрожающих вам, может привести их в действие?
   «Ни одного. Ни кирпичей в окнах, ни царапин на моей машине». Она рассмеялась хриплым смехом, пахнущим сигаретами. — Ну, кроме тех, что я туда положил.
  — Никаких признаков того, что за тобой кто-то следит? Никаких посторонних людей дома или на работе?
  — Не то чтобы я это заметил. Мне стоит поискать?
  — Нет никаких оснований так думать, нет. Но я должен спросить.
  'Справедливо. И что ты собираешься делать с этими идиотами?
  Хороший вопрос. «Мне хотелось бы сказать вам что-то конкретное. Мы пытаемся разработать совместную стратегию, чтобы справиться с ними. Но я буду честен. Проблема, с которой мы продолжаем сталкиваться, — это компании, которые управляют сайтами социальных сетей, прикрываясь законодательством о защите данных».
  Максин хмыкнула. 'Расскажи мне об этом. Что ж, удачи в этом. Если я еще чем-нибудь могу вам помочь, позвоните мне. Но я не теряю сна из-за этих ублюдков, скажу вам.
  Паула повесила трубку и откинулась на спинку стула. Она не была уверена, в чем смысл этих интервью. Насколько она могла судить, между ответами трех мертвых женщин было мало общего. Кейт Роулинз чувствовала себя неловко, но пренебрежительно, Жасмин Бертон была напугана и расстроена, а Дейзи Мортон показала им метафорический палец. У Паулы было предчувствие, что не их ответы имеют значение. Это было то, что они сказали. И по этому признаку Максин Сильверс не подходила.
  Она вздохнула. Это не означало, что ей не следует сосредоточиться на задании, которое ей дали. Насколько она знала, ее предчувствие было ошибочным. Возможно, что-то еще скрывается в тени. А что касается ее коллег, то если и можно было что-то получить, то это получала именно она.
  Спустя три часа и еще пять интервью она была готова признать поражение. Из шести возможных кандидатов, которых определила Стейси, Паула считала, что только двое соответствуют шаблону — Урсула Форман, блоггер и журналист из Брэдфилда, а также писательница из Норвича Зои Брюстер. Они обе выразили мнения, схожие с мнениями мертвых женщин, и обе имели довольно высокий авторитет.
  Вопрос был в том, что они собираются с этим делать? У них не было никаких веских доказательств, подтверждающих их теорию, а даже если бы они и были, и у них были ресурсы, чтобы установить наблюдение за женщинами, было сомнительно, что они знали бы, что ищут.
  Этот случай был похож на борьбу с туманом. Хоть она и презирала себя за это, Паула не могла избавиться от тоски по какому-то извращенному убийце, совершающему такие осязаемые вещи, на которые можно было бы ткнуть пальцем и сказать: «Вот». Вот что он делает. Вот кто он. И вот как мы его находим.
  Неужели они сбились с пути? Что-то пошло не так? Неужели Кэрол слишком долго выходила из игры? Неужели Тони и Кэрол наконец сошли с рельсов и отправили их всех летать по воздуху в погоню за дикими гусями? Паула обхватила голову руками и тихо застонала. У нее кружилась голова; она понятия не имела, что делать дальше. Было ли это то же самое, когда колеса оторвались?
  OceanofPDF.com
   48
  Н«Все всегда было так просто, как ты думал», — упрекала себя Стейси. Она уже должна знать. Вооружившись кодами доступа к Valhalla.co.uk, она проникла на сайт розничного гиганта через черный ход. Полагая, что для неосторожных будут ловушки, она осторожно прошла через открытые уровни безопасности, выполняя цифровой эквивалент заглядывания за углы, прежде чем повернуть их. В конце концов, после нескольких душераздирающих моментов, когда экраны замирали на ней или проносились мимо с головокружительной скоростью, она достигла места, где чувствовала себя вполне уверенной, что может передвигаться с определенной степенью безопасности.
  Ее первая попытка была обнадеживающей: она задавалась вопросом, сможет ли она ввести все три названия за один поиск. Очевидно, что это было возможно, но столь же очевидно, что системе потребуется время, чтобы выдать результат. Понимая, что часы тикают, Стейси барабанила пальцами по краю клавиатуры, чувствуя напряжение в спине и шее. Через несколько минут она действительно поднялась на ноги и сделала несколько растяжек плечами, прислонившись к стене.
  Когда она вернулась к экрану, она столкнулась с момент сокрушительного разочарования. По данным поиска, ни один покупатель не купил все три игры вместе. Всегда. Она рухнула на свое место. Это была отличная идея Тони, но выглядело так, будто он слишком часто танцевал в темноте.
  Поскольку она все еще была в системе и у нее оставалось некоторое время, она настроила поиск всех возможных пар трех названий. Почти сразу же система выдала 1279 результатов по Вульф и Плат вместе. Стейси скопировала список и распечатала его, ремень и подтяжки, как обычно. Это были заданные тексты или что-то в этом роде? У Стейси были смутные воспоминания о девочках, с которыми она училась в школе и фетишизировала Плат. Что такого особенного в самоубийстве, что так привлекало подростков? Это никогда не приходило ей в голову, даже в самые худшие моменты. На горизонте всегда было обещание лучших дней. Новые программы, новые возможности, новые трюки, которым стоит научиться.
  Учитывая такой результат, тем более удивительно было то, что в остальных парах результатов вообще не было. Никто из тех, кто купил «Ариэль» и «Собственную комнату», не купил вместе с ним «Тетради смерти» ни одновременно, ни по отдельности. Выглядело так, будто убийца отправился в другое место за экземпляром «Энн Секстон». Если, конечно, он уже не владел им. Это и другие названия тоже.
  Стейси вздохнула. Ей не хотелось признавать поражение, но, возможно, на этот раз поражение было результатом обстоятельств, а не ее некомпетентности. Но она не собиралась сдаваться, пока не испробует все. Она решила провести последний поиск «Анны Секстон» самостоятельно. И оно всплыло. В прошлом году Валгалла продала одиннадцать подержанных экземпляров распроданной книги, что показалось Стейси удивительным. Одиннадцать человек, которых так заботил умерший американский поэт, о котором она никогда не слышала. Она внимательно изучила записи и заметила, что из-за того, что они были подержанными, эта книга, похоже, помещалась в отдельную категорию среди новых книг. Может ли это быть ответом?
   Она снова скопировала список, а затем перешла к одному из других своих экранов, где провела сравнение имен в списке Плат и Вульф и тех, кто купил Секстона. Компьютер выделил три имени. Все женщины.
  — Черт, — пробормотала Стейси. Поскольку она не могла с собой поделать, она поискала их в базе данных клиентов Валгаллы. У одного был адрес на английском факультете шотландского университета; второй, очевидно, жил во Франции, а третий купил десятки сборников стихов, некоторые из которых были написаны мужчинами. Дальнейший поиск показал, что третья сама была опубликованной поэтессой. Даже если они и не согласились с Тони и Элвином в том, что убийца, которого они разыскивают, был мужчиной, ни один из них не казался подходящим подозреваемым. Выглядело так, будто вдохновенное предложение Тони зашло в тупик.
  Если только… возможно, есть способ расширить сравнение? Она просила только точные совпадения. Что, если бы были вариации? Иногда люди создают новые учетные записи, когда меняют адрес электронной почты или кредитную карту, на которую они хотят выставлять счета за покупки. На часах у нее еще оставалось немного времени. Неужели стоило попробовать еще раз?
  На этот раз она скачала и распечатала покупателям каждую из трех книг отдельно. Пусть ее системы проводят сравнения, а не системы Валгаллы. Теперь это были страницы с именами. Разобрать их для человеческого мозга было бы почти невыполнимой задачей. Но для такого программиста, как Стейси, было не так уж сложно разработать процедуру для отсеивания близких вариаций.
  Она снова провела сравнение, на этот раз учитывая варианты и используя все три полных списка. И на этот раз появился еще один матч. На этот раз это определенно был мужчина. Мэтью Мартин купил и Вульфа, и Секстона. А Эм Джей Мартин купил Плата. Как приятно было, когда машины делали то, с чем не мог справиться ни один человек.
  Найти личные аккаунты обоих Мартинов было делом нескольких минут. Несколько нажатий клавиш, несколько ловких движений пальцев по трекпаду и вот оно. Данные кредитной карты были другими. Но платежные адреса были идентичными и, что удобно, совпадали с адресом доставки. То же самое указание, что, если его нет дома, его посылки можно безопасно оставить в садовом сарае за домом. И список всех остальных покупок с обоих аккаунтов.
  Он покупал все в Валгалле. Компьютерные аксессуары. Телефоны с оплатой по мере использования. Витаминные добавки. Джинсы. SIM-карты. Ножовка. Загрузки в формате MP3. И книги. Трое, которых искала Стейси, плюс еще четверо. Сборники стихов Марины Цветаевой, Мэй Айым и Алехандры Писарник. И роман Пенелопы Дельта. Стейси ни о ком из них не слышала, но пять минут поиска в Google показали, что все четверо были писателями, покончившими с собой. Повешение, прыжок с высокого здания, яд и передозировка. Выглядело так, будто Мэтью Мартин планировал крупную кампанию.
  Для большинства людей этого было бы достаточно, чтобы принять участие в брифинге на следующее утро. Но Стейси считала это всего лишь базовым уровнем, над которым она должна была подняться. Имея имя и адрес, у нее был материал для биографии. Сначала был LinkUp, сайт, где люди могли публиковать свои расширенные резюме и общаться со всеми, на кого они когда-либо хотели произвести впечатление. И еще был Мэтью Мартин, инженер-строитель. Специалист по мостам. Если вы хотели построить мост, отремонтировать или отремонтировать его, он, очевидно, был вашим человеком. Он работал над множеством проектов за рубежом и в Великобритании. Его последняя работа, судя по всему, была в горах Шотландии. Стейси перешла по ссылкам проекта и обнаружила, что ведущим инженером проекта была женщина. Она уловила информацию и выделила ее. Не то чтобы она была особенно заинтересована; но она знала, что Тони зацепится за такие вещи.
  Его страница в Facebook не очень помогла. У него было меньше двух десятков друзей, почти все инженеры. У него не было никаких интересов или отношений, он даже отказывался перечислять свои любимые альбомы, фильмы и телешоу. Последней публикации на странице было чуть больше трех месяцев назад, и она представляла собой угрюмую фотографию моста Хамбер на рассвете.
  По данным DVLA, у него были чистые водительские права, он владел полноприводным пикапом Toyota Navarra пятилетней давности, а также двухлетним Volkswagen Passat. Оба были зарегистрированы на тот же адрес, что и его кредитная карта.
  Стейси задавалась вопросом, сможет ли она проникнуть в систему ANPR, сеть камер, которые записывают в реальном времени номерные знаки большинства транспортных средств на дороге, когда они передвигаются по стране. В последний раз, когда она попыталась, у нее вышло время, прежде чем она добилась того, чего хотела. С тех пор она усовершенствовала свое программное обеспечение для взлома безопасности, более точно адаптировав его к особенностям сайта, но у нее еще не было возможности опробовать его.
  Предварительно она направилась к месту. К ее радости, она проскользнула внутрь так чисто, словно у нее был набор отмычек. Если бы она могла получить то, что ей нужно, она бы не тратила время на анализ, а просто распечатала бы это и посмотрела бы в автономном режиме. Сначала она попробовала пикап Toyota, введя регистрацию. Если бы он перемещал своих жертв, было бы намного проще доставлять их в кабину или кузов грузовика и выходить из них. Она не знала, какой объем данных будет получен, поэтому установила окно поиска на два дня до того, как Жасмин Бертон вошла в Exe. Но вообще ничего не вышло. Либо она делала все неправильно, либо он не ездил на своей «Тойоте» туда, где работали камеры ANPR, что казалось маловероятным, учитывая, что в эти дни они охватывали все ключевые магистрали страны. Другая возможность заключалась в том, что он закрыл часть своего номерного знака грязью или светоотражающим аэрозолем. Иногда удавалось обмануть камеры как это. И Тони подчеркнул, что они имеют дело с тщательным планировщиком.
  Она попыталась еще раз, на этот раз используя регистрационный номер «Пассата». И на этот раз появилась череда результатов. За последние десять дней на машину было совершено несколько наездов. Стейси распечатала результаты, а затем протянула временной интервал до недели, предшествовавшей смерти Кейт Роулинз. Экран прокручивался вниз, вниз и вниз по мере поступления результатов. «Он был повсюду», — подумала она, когда бумага вылилась из принтера. Имея всю эту информацию под рукой, они могли пойти в компании мобильной связи и точно определить места, где они хотели, чтобы они проверили телефоны и SIM-карты, которые, как они теперь знали, принадлежат Мэтью Мартину. Несомненно, будут и другие. Но они могли бы начать там. И, несмотря на все ее навыки темной стороны, для Стейси это был слишком далекий поиск. На данный момент она сделала все, что могла, и была готова поспорить, что сможет принести на утреннюю встречу больше, чем кто-либо другой.
  Она встала и сделала несколько растяжек у стены. Это был долгий день, и ей не хотелось просыпаться напряженным и разбитым. На кратчайшие мгновения она задавалась вопросом, где Сэм и что он делает. Может, ей стоит написать ему еще раз? Дать ему понять, что она не переставала думать о нем? Но она отогнала эту мысль. Она достаточно преследовала его. Он знал, что она чувствует. Он должен был перестать вести себя как ребенок. Если он к этому моменту не знал ее достаточно хорошо, чтобы понять, что она не ожидает от него унижения, то он не обратил внимания. Она давала ему попотеть еще день или два, а затем отправляла ему случайное сообщение с предложением поужинать.
  Дальше дело будет за ним.
  Это решение чуть не убило ее. Она так сильно хотела его вернуть. В груди у нее болела физическая боль; казалось, что ее сердце действительно разбито. И усилия удержаться последние остатки ее достоинства походили на то, как если бы она держалась кончиками пальцев за высокий провод. Кого она обманывала? Если кто и собирался унижаться, так это она. Она бы опозорила себя, тут нет двух вариантов.
  Единственной красной линией была ее работа. Это было самое большое волнение, которое она испытала с тех пор, как старый Массачусетский технологический институт распался. Она откажется от своего достоинства, самоуважения и гордости за Сэма. Но не ее работа.
  OceanofPDF.com
   49
  ТОни подозрительно тыкали в кастрюлю с перцем чили деревянной ложкой. Он никогда не мог вспомнить смесь специй, которую использовал от одной партии к другой. Иногда жар чили был невыносимым, иногда едва заметным. Уровень тмина был непредсказуемым, и иногда он вообще забывал орегано и кинзу. Это придало совершенно новый смысл удаче. Он попробовал смесь и вскрикнул, обжег язык. — Ой, это больно! Встревоженная его тоном, Флэш вылезла из-под стола и склонила голову набок, навострив уши. Она осмотрела его, решила, что с ним все в порядке, и направилась обратно к ногам своей хозяйки.
  «Теперь ты понятия не имеешь, какой у него вкус», — вздохнула Кэрол. «Мне следовало взять пиццу».
  «Вы слишком взволнованы, потому что находитесь в городе и есть возможность попробовать пиццу. В моей готовке нет ничего плохого. Ну, ничего особенного. Тони оставил кастрюлю на плите и сел напротив нее. — Тебе придется откровенно рассказать о том, что ты задумал.
  Кэрол закатила глаза. — С каких пор ты стал играть по правилам? Все в порядке. Мы летим под Радар, все думают, что мы потихоньку организуемся и готовы приступить к делу, когда поступит первое крупное дело.
  'И когда это будет? Это может быть завтра утром. Это могло произойти прямо сейчас. И что тогда будем делать? Мы уже на полную мощность и даже не приступили к работе над должным количеством дел». Пока он говорил, он закатал рукава. Так было всегда, когда он начинал готовить на лодке. Вскоре температура вышла из зоны комфорта.
  «Мы перейдем этот мост, когда доберемся до него», — твердо сказала она. — Несколько перерывов со Стейси, и мы могли бы завершить это дело в кратчайшие сроки.
  — Если мы этого не сделаем, вам придется оборудовать комнату для инцидентов.
  Кэрол рассмеялась. 'Что? Вам не хватает записей на досках?
  «Это не имеет ничего общего с досками, речь идет о наличии достаточного количества людей для выполнения всех рутинных действий, вытекающих из того, что делает команда». Вы прекрасно знаете, что если бы у вас была комната, полная детективов, бьющих телефоны, мы бы продвинулись дальше.
  Ее челюсть сжалась в знакомом упрямстве. — На самом деле я этого не знаю. Это нестандартный случай. Там так мало, за что можно ухватиться. Никакой криминалистики, никаких незавершенных дел…
  «Если бы у вас была большая команда, вы бы разбирали места преступлений. Глядя на бесконечные потоки камер видеонаблюдения, разговаривая с потенциальными свидетелями, копаясь в жизни жертв и их передвижениях в дни их смерти». Он встал и снова помешал перец чили. «Нам не придется полагаться на правонарушительные способности Стейси».
  «Но у меня нет тел, и, честно говоря, Тони, у меня нет оправдания. У нас по-прежнему катастрофически мало доказательств.
  Он открыл духовку и достал стопку лепешек, которые разогревались. Он сложил их в корзину и поставил на стол рядом с кадкой со сметаной и пакетом тертый чеддер. 'Я знаю. Поверьте, бывали моменты, когда мне хотелось держать рот на замке».
  — Вы не это имеете в виду. Вы никогда не отвернетесь от жертвы.
  Он разложил перец чили по тарелкам. 'Я знаю. Но это цепляние за соломинку. Я делаю профиль без чего-либо твердого».
  — Не считая многолетнего опыта и уникальной степени сочувствия, — тихо сказала Кэрол, принимая миску. Она вонзила вилку и помахала ею, чтобы она остыла. Попробовал. «Ммм, это определенно одна из твоих лучших работ». Она добавила сыр и сметану. «Спасибо, что накормили меня».
  «Это веселее, чем есть в одиночестве». Он положил перец чили на лепешку и откусил от нее. — Кэрол, мы должны здесь прикрыть свои спины. Эта история, опубликованная в газете на выходных, доказывает то, что мы уже знали: у нас есть враги, которые ждут – нет, жаждут – чтобы свергнуть нас. Мы не хотим давать им возможность сделать это в подарочной упаковке, указать на нас и сказать: «Видите, мы же говорили вам, что они кучка опасных индивидуалистов». Что мы будем делать?'
  «Мы сделаем все возможное. Мы собираемся пойти завтра утром и посмотреть, какие кости нам принесли собаки. А потом, Тони, мы найдем себе убийцу.
  Он так и не смог преодолеть ее стремление к справедливости. Какой бы мрачной ни была перспектива, она подтолкнула ее вперед. Он вспомнил, как один шотландский друг однажды назвал свою нацию «теми, кто бежит навстречу стрельбе». Судя по таким расчетам, в венах Кэрол наверняка есть клетчатая ткань. Он надеялся, что у нее тоже есть бронежилет.
  OceanofPDF.com
   50
  Да«Посмотрев на это, можно сказать, что это новый отряд», — подумала Кэрол. Знакомые лица, но с новой целью. Несмотря на многолетний опыт работы, все они были настороже и рвением, чувствовали себя взвинченными и готовыми к увольнению. Они выглядели хорошо выспавшимися, принявшими душ и одетыми в свежую одежду, и она знала, что такое состояние не продлится долго, когда начнут накапливаться тяжелые дела. За исключением Карима Хусейна, она знала их сильные и слабые стороны; она знала, как максимально эффективно использовать то, что они привнесли в команду. Тони был прав в том, что снаружи были люди, которые хотели, чтобы они потерпели неудачу. Но она думала, что здесь достаточно талантов, чтобы сдержать их.
  Паула последней покинула блестящую новенькую кофемашину. «Если все пойдет прахом, мы могли бы устроить кофейню», — сказала она, садясь за стол.
  «Приятно знать, что у нас есть альтернатива», — сказала Кэрол. — Итак, кто хочет начать?
  Кевин начал с краткого отчета о своей поездке в Сандерленд. «Полное списание», — заключил он. Это была та же история с небольшими вариациями от Элвина, и Кэрол попросила Карима чтобы просмотреть их интервью в Рочдейле. Время, когда мальчик научился стоять на ногах в комнате. Все выглядели немного расстроенными, но Кэрол заставила себя говорить оптимистично и повернулась к Пауле.
  'Как вы попали на?'
  «Хорошая новость заключается в том, что ни одна из женщин, с которыми я разговаривала, не выражала суицидальных настроений», — сказала она. «Но тогда те, кто уже мертв, вероятно, тоже не сделали бы этого, поскольку на самом деле они не совершали самоубийства. Однако. Когда я поговорил с ними более подробно о том, что они изначально сказали, что вызвало у них бурю дерьма, мне показалось, что только двое из них соответствуют шаблону в терминах, о которых говорил Тони. Я имею в виду то, за что их критиковали. Три женщины, которых мы рассматриваем, выражали откровенно феминистские позиции и напрямую нападали на мужчин за их поведение. У некоторых женщин, с которыми я разговаривал, например, у Шакилы и Максин, характер их нападок был гораздо менее сосредоточен на этих аспектах. Так что нашего парня они не заинтересовали».
  Она раскрыла свой блокнот. «С другой стороны, Зои Брюстер — писательница, которая живет в Норвиче и имела смелость предположить, что компьютерные игры были женоненавистническими и учили мальчиков презирать женщин. Урсула Форман — блоггер, журналист и дизайнер веб-сайтов, которая недавно писала о повседневном сексизме в мыльных операх и о том вреде, который он наносит самооценке молодых женщин и отношениям молодых мужчин. Она продолжала жаловаться на мужчин, пытающихся заткнуть рот женщинам. У них обоих был такой же стиль и объем троллинга, как и у наших жертв. Если он будет придерживаться тех же критериев поиска, что и мы, я думаю, они будут наиболее вероятными текущими целями. А вот что мы можем с этим поделать – это другой вопрос. Поскольку мы не знаем, как он обращается со своими жертвами, я не понимаю, как мы можем их защитить».
  — Мы не можем, — сказал Тони. — Даже если мы скажем им, что они в опасности. Потому что, как вы говорите, мы понятия не имеем, как он оказаться рядом с ними. И вопросы, к которым я постоянно возвращаюсь: почему это, почему сейчас, почему здесь? И у меня нет ответов. Ни одного.
  Мрачные лица повсюду. Кроме, как поняла Кэрол, Стейси. Ее лицо, как это часто бывало, было нечитаемым, но она определенно не выглядела унылой. — Стейси, у тебя есть что-нибудь для нас?
  Она открыла ноутбук и оглядела стол. В ней было что-то подавленное, что привлекло все их внимание. — Его зовут Мэтью Мартин. Она сделала что-то сложное на своем трекпаде, и интерактивная доска на стене позади нее ожила. На нем были водительские права с изображением мужчины со светло-каштановыми волосами и густой бородой. «Он родился в 1975 году в Брэдфилде. Он инженер-строитель, специализирующийся на мостах, и живет здесь – щелчок пальцев, и изображение изменилось на небольшой кирпичный дом, одиноко стоящий на краю стерни, – в Лестершире. Он находится очень близко к сети автомагистралей, поэтому может легко передвигаться по стране».
  — Черт возьми, Стейси, — воскликнул Кевин. — Где ты все это взял?
  «Это была идея Тони. Следите за книгами. Так я и сделал.'
  — В каком-то смысле мы можем это признать? — спросила Кэрол.
  Стейси пристально посмотрела на нее. — Не как таковой.
  'ХОРОШО. Мы найдем способ обойти это. Оставьте это мне. Это очень впечатляет, Стейси.
  Карим смотрел на нее так, словно никогда раньше не видел женщину, с открытым ртом и широко раскрытыми глазами. 'Как ты это делаешь?' - пробормотал он.
  — Не спрашивай, — сказала Паула. — Просто прими это. Ты привыкнешь к этому.
  Тони улыбался. — Это прекрасно, Стейси.
  Она грациозно склонила голову. «Я еще не закончил».
  — Конечно, нет, — сказала Паула.
  «На него зарегистрировано два автомобиля. Полноприводный пикап Toyota Navarra с двойной кабиной и VW. Пассат. «Пассат» — это тот, который мне удалось подключить к мертвым женщинам. Мартин поехал в Лондон за день до смерти Кейт Роулинз и уехал в ту ночь, когда она предположительно покончила с собой. Сегодня днем я могу посадить его на трассу А1 менее чем в километре от ее дома. На доске появилась карта, на которой красными крестиками были отмечены относительные положения машины и дома.
  Было такое ощущение, будто все затаили дыхание, глядя на доску, чтобы увидеть, что будет дальше. «Вокруг Мортона наблюдается аналогичная картина. Он четыре раза появлялся в Брэдфилде за две недели до ее смерти. Каждый раз он ехал по магистральной дороге, проходящей в пятистах метрах от улицы Дейзи. Он появляется в то утро, когда она умерла, и идет в противоположном направлении через полчаса после взрыва». На спутниковом снимке вспыхнуло несколько дорог, обведенных красным. «Я думаю, здесь могут быть камеры видеонаблюдения — там есть заправочная станция и круглосуточный магазин, у них обычно есть камеры, и они часто фиксируют уличное движение. Но они частные, поэтому я не могу войти в них удаленно».
  «Это выглядит очень убедительно», — сказала Кэрол. — Я поражен тем, что ты раскопала, Стейси.
  — А как насчет Жасмин Бертон? – спросил Элвин. — Ты там что-нибудь получил?
  Стейси кивнула. «Последний и лучший». На доске появилась инфографика. Появилась серия красных точек, начиная с М69, переходя к М6, затем к М42, а затем к М5. — Соедините точки, и наш человек поедет в Эксетер за два дня до смерти Жасмин. На трассе А376 вдоль восточного берега устья Эксе появилась россыпь точек. Стейси нажала клавишу, и в конце единственной линии шоссе появились каракули, изображающие движения туда-сюда. «Он проезжал вверх и вниз по этой второстепенной дороге пять или шесть раз. И последний раз это было в ту ночь, когда Жасмин вошла в реку.
  — Черт возьми, — сказала Паула. «Это так впечатляет. Говорю вам, при нынешних обстоятельствах в этом не будет необходимости. Детективы на улице, все серьезные решения будут решаться такими уродами, как Стейси, сидящими в шкафу с полдюжиной экранов, анализирующих данные».
  — Не совсем, — сказала Кэрол. — Это все косвенно.
  «Но это более чем показательно», — сказал Элвин. — У нас есть данные телефона этого ублюдка?
  Стейси кивнула. — Есть, но у меня нет доступа к записям систем слежения. Но теперь у нас есть представление, что когда он будет в конкретных районах, они смогут нам помочь. У меня есть данные о его мобильном телефоне, а также о нескольких телефонах с оплатой по мере использования и SIM-картах, которые он по глупости купил в Валгалле.
  Тони покачал головой, на его лице появилась недоверчивая улыбка. 'Это потрясающе, не так ли? Этот парень так тщательно планирует, но верит Валгалле, когда они заявляют, что неуязвимы для хакеров и решительно защищают данные своих клиентов от надоедливых вмешивающихся юристов».
  — Никто не идеален, — сухо сказала Стейси. «Хотя, конечно, он мог бы поумнеть и подумать о том, чтобы лучше использовать вещи, которые он купил в Интернете. В наши дни такой комплект можно купить в любом газетном киоске. Я бы не возлагал особых надежд на телефоны».
  «Давайте будем благодарны за то, что у нас уже есть», — сказала Кэрол. «Думаю, пришло время забрать Мэтью Мартина. Прежде чем он сможет нанести еще больший ущерб. Кевин, Паула, Карим — давайте совершим небольшую поездку в Лестершир и посмотрим, сможем ли мы схватить его.
  — Нет смысла, — сказала Стейси. — Извините, я не совсем закончил. Он не в Лестершире. Он здесь. В Брэдфилде.
  OceanofPDF.com
   51
  МЭтью Мартин сидел на пассажирском сиденье своей машины. Еще одна вещь, которую он узнал о слежке: долгое время сидеть за рулем автомобиля выглядело подозрительно. На жилой улице соседи насторожились. Они могут даже вызвать полицию. Но если вы сидели на пассажирском сиденье с книгой или газетой перед собой, люди думали, что вы ждете, пока водитель вернется с каким-то неопределенным поручением. Это имело смысл, поэтому они не раздумывали об этом дважды.
  Сегодня был тот самый день. Ничего не подозревающая Урсула сказала ему, что сегодня утром она будет дома, а поскольку ее муж собирался в Лондон, то, как только он выйдет из дома, его не будет весь день. Мартин сосал мяту; во рту у него было сухо, но он не хотел пить из бутылки с водой. Меньше всего ему было нужно напоминание из мочевого пузыря о том, как долго он наблюдал и ждал.
  Он похлопал себя по карману пиджака, убеждая себя, что там лежит книга стихов Марины Цветаевой. Затем он перевернул страницу романа, который притворялся, что читает, пока на самом деле он сосредоточил свое периферийное зрение на входной двери Форманов.
  Прошло еще пять минут. Он сунул руку в карман брюк, дважды проверив, есть ли в кармане упаковка ГОМК. ГОМК, волшебный порошок, который полностью отдаст Урсулу в его власть. Ему даже не придется нести ее вверх по лестнице. Она с радостью поднялась бы сама, если бы он ее об этом попросил. В идеальном мире она должна быть готова делать то, что ей говорят, без помощи фармацевтических препаратов, но он знал об Урсуле достаточно, чтобы понять, что это тщетная надежда. Он представлял себе ее мужа кротким и подкаблучником за глянцевой черной входной дверью, в отличие от самоуверенного и испытующего образа, который он представлял в радиопередаче, где брал интервью у людей в новостях.
  И вот он открыл входную дверь и повернулся, чтобы сказать что-то через плечо. Билл Форман уехал на работу в Лондон, жалкий придурок, который не смог убедить свою жену вести себя как приличная женщина. Что ж, это будет последний раз, когда он выполняет эту конкретную рутину. В следующий раз, когда он вернется домой, это будет уже другой мир, мир, где на одну мужененавистную сучку меньше, пытающуюся повернуть ситуацию вспять. Мартин не смог сдержать тайную улыбку, расползшуюся по его лицу. Подойдя к нему, Билл Форман притворился, что поглощен книгой, даже не отводя взгляда от страницы, когда мимо проходил затуманенный муж. Он понятия не имел, заметил ли его Форман, и его это не особо волновало. Форман не собирался ничего делать с каким-то парнем, сидящим в машине и ожидающим возвращения водителя.
  Мартин оставался на месте еще полчаса. Затем, без нескольких минут десять, он надел тонкие кожаные перчатки, вышел из машины и подошел к входной двери Урсулы Форман. Он нажал кнопку звонка и отступил на шаг назад, не желая показаться устрашающим. Еще нет.
  Дверь открылась, и на пороге стояла Урсула с медными кудрями. кувыркаясь вокруг ее головы, одетая в спортивные штаны и футболку с овальным вырезом. — О, привет, — сказала она, улыбаясь при виде него. 'Это ты.'
  — Я пришел поболтать, о чем мы говорили? Он подарил ей свою самую неискреннюю улыбку. «Если сейчас плохое время…»
  'Нет. Нет, конечно нет. Заходите, заходите, выпьем чаю, и вы мне все расскажете о своей идее. Она широко открыла дверь и отступила назад, позволяя ему войти внутрь. Просто так.
  Все они были такими простыми.
  OceanofPDF.com
   52
  Асекундное молчание, затем четыре голоса говорят одновременно.
  — Когда он сюда попал? — потребовала Кэрол.
  'Где он?' от Кевина. — Должно быть, он здесь по какой-то причине.
  — Он в движении? – спросил Элвин.
  — Нам нужно, чтобы телефонная компания отслеживала его основной телефон, — решительно сказала Паула.
  — Паула права, — сказала Кэрол. — Карим, давай займись этим.
  Он на мгновение выглядел ошеломленным, а затем отошел к ближайшему свободному компьютеру. — Я этим займусь, шеф, — сказал он.
  Стейси переводила взгляд с одного на другого. — Он прибыл вчера вечером. Согласно его кредитной карте, он остановился в мотеле за Центральным вокзалом. Я просмотрел его записи, и это его образец. Я предполагаю, что он преследовал их, когда навещал их перед настоящими убийствами. Каждый раз он останавливался в дешевом сетевом мотеле. Кажется, там он и остается, когда работает. Он не экстравагантен, хотя зарабатывает достаточно, чтобы перейти на что-то более классное».
  — Есть ли что-нибудь об этом парне, чего ты не знаешь? - сказал Элвин.
  Стейси посмотрела на Тони. «Только все, что имеет значение», — сказала она, впервые за это утро звуча менее уверенно. «Я не знаю, почему он это делает, я не знаю, каковы его планы, и я не знаю, как его остановить».
  Тони слегка кивнул ей в знак одобрения. «Никто из нас не знает этих вещей, и вы правы, считая их ключевыми моментами. Но вот что мы знаем благодаря вчерашней работе Паулы. Мы знаем, что здесь, в Брэдфилде, есть одна женщина, которая соответствует образцу тех женщин, которых он уже убил. Стейси, мы знаем, уже ли он в пути?
  Ее пальцы уже летали по клавишам, глаза блуждали по экрану. Остальная часть ее тела была совершенно неподвижна; казалось, что ее руки были отдельными существами, привязанными к ней, но на самом деле не являвшимися ее частью. — Судя по тому, что я вижу, нет, — медленно сказала она. — Однако это не значит, что его нет дома. Он мог бы придерживаться переулков, где не работает ANPR. Или, может быть, часть его тарелки скрыта и ее не улавливают».
  — Хорошо, — решительно сказала Кэрол. — Кевин, со мной. Мы едем в мотель. Если он там, мы заберем его и привезем. Стейси, оставайся у экранов и дай нам знать, если он где-нибудь появится. Карим, вруби телефоны. Она на мгновение остановилась, нахмурившись, отвлеченная толчком жажды, пронзившим ее.
  — Урсула Форман, — подсказала ей Паула.
  'Да, конечно. Паула, ты говорил с ней вчера, у тебя знакомый голос. Возьмите Элвина с собой. Поговори с ней, оставайся с ней, пока мы его не запрём. О, а Карим? Как можно скорее доберитесь до местных ребят и заставьте их заскочить к его дому, на случай, если он сидит дома и играет в Майнкрафт , пока его лучший друг катается на машине в Брэдфилде. Ничего, что могло бы его спугнуть, просто пролет, ясно?
  'А что я?' - жалобно сказал Тони.
  Кэрол окинула его диким взглядом, как будто почти забыла, что он здесь. — Ты можешь остаться здесь со Стейси и Карим, или пойдем со мной и Кевином, — сказала она, схватив пальто. — Пошли, сейчас мы не будем рисковать. У нас нет ничего, кроме косвенных доказательств, так что давайте внимательно следить за всем, что кричит нам о «несоответствии». Она сделала пару шагов и обернулась. «О, а Стейси…?»
  'Да?'
  «Отправь фотографию водительского удостоверения на все наши телефоны, ладно?»
  Суетливые движения, незаконченные предложения и прыжок к двери, и они исчезли, как птицы, разбегающиеся при звуке дробовика. В комнате снова воцарилась тишина, нарушаемая только шорохом пальцев Стейси по клавиатуре. Карим прочистил горло. Она посмотрела на него с пустым лицом.
  «Мне никогда раньше не поручали ничего подобного. С кем мне поговорить в Лестере?
  Стейси на мгновение задумалась. Она не хотела выдавать свою неопытность в этой области. — Я позвоню по основному номеру и попрошу дежурного инспектора в том районе, где он живет, — медленно сказала она. «Я думаю, можно попросить униформу разобраться с этим. Мы не хотим, чтобы их арестовали. Просто постучи в дверь и, если они получат ответ, придумай какую-нибудь тресковую историю о местной краже со взломом или что-то в этом роде.
  Он ухмыльнулся, очевидно, с облегчением. 'Спасибо. Это как будто тебя бросили в самую глубину».
  Да поможет ему Бог, если он думает, что это конец. — Ты научишься, — сказала она, снова поворачиваясь к экрану. Где, черт возьми, был Мэтью Мартин?
  OceanofPDF.com
   53
  'Бсифилис и двойки, — сказала Паула, пристегивая ремень безопасности. — Пока я не скажу тебе обратное. Она завела двигатель и направилась к выходу, пока Элвин возился с органами управления фарами и сиреной в машине уголовного розыска без опознавательных знаков.
  — Ты думаешь, это настолько срочно?
  «Как и сказал Кевин, он здесь не просто так». Вспыхнули огни и завыла сирена, когда она выехала на улицу Скенфрит-стрит. Шесть минут спустя она сказала: «Выключите их сейчас же, я не хочу никого напугать».
  Она замедлила шаг до спокойного шага и свернула на улицу со скромными кирпичными полуфабрикатами, где жили Форманы. Подстриженные сады и ухоженные деревья были единственными признаками жизни в середине утра. Где бы ни были матери и малыши, их не было здесь. Элвин называл номера, пока она ехала. «Мы близко, и есть место», — сказал он. Паула аккуратно припарковалась, и они пошли на тротуар. Когда они подошли к воротам, дверь открылась, и из дома вышел мужчина. Чисто выбритые, аккуратно подстриженные залысины, посеребренные на висках, чистые джинсы и клетчатая рубашка под твидовым спортивным пиджаком. Ничего, что могло бы расстроить копов; он соответствовал дом. Он выглядел испуганным, увидев их, и остановился, взявшись одной рукой за ручку, дверь полузакрыта.
  — Мистер Форман? - сказал Элвин.
  'Ага.' Он выглядел обеспокоенным. Но большинство людей так и сделали, столкнувшись с большим чернокожим мужчиной в костюме и с приятелем. Гангстеры всегда знали, что Элвин — закон; законопослушные не всегда были столь уверены в себе. — Извините, мне кажется, мы не встречались?
  — Я детектив-сержант Эмброуз, а это детектив-сержант Макинтайр. Ваша жена дома, сэр?
  Мужчина быстро переглянулся. — Урсула? Нет, она в продуктовом банке в Брюсхилле, на Рамиллис-роуд. Она работает там волонтером. Речь идет о тех чертовски ужасных сообщениях, которые она получала в Интернете?
  — Если вы не возражаете, я бы предпочел объяснить ситуацию вашей жене, — сказал Элвин. — Вы говорите, Рамиллис-роуд?
  'Да все верно. Внизу, возле магазинов. Мужчина закрыл за собой дверь. — Итак, если вы меня извините, я сам немного опаздываю? Элвин отступил в сторону, давая ему пройти.
  — Извините, что беспокою вас, — сказал он.
  Мужчина торопливо улыбнулся им через плечо и вышел на улицу. — Не беспокойтесь, офицер.
  Они прошли обратно через ворота, почти наткнувшись на пожилую женщину, которая медленно шла по улице, схватив артритные руки за прутья ходунков, в пальто, слишком большом для ее сморщенного тела. — Извините, — сказала Паула, взяв женщину за руку, чтобы поддержать ее. Ее предплечье напоминало две палки, плохо завернутые в мешок.
  Она пристально посмотрела на них, ее большие очки увеличивали глаза, голубые, как гиацинты. — Вы все бывали в гостях у Урсулы? она сказала.
  «Мы надеялись ее увидеть, но ее муж сказал, что ее сейчас нет дома».
  Старуха выглядела озадаченной. — Этого не может быть. Билл ушел на работу в обычное время, больше часа назад. Я видел, как он ушел.
  Элвин взглянул на Паулу и сказал: « У нас нет на это времени». Но инстинкты подсказывали ей, что что-то не так. И ей не нужно было, чтобы Кэрол говорила им следить за этим, чтобы знать, что именно такие моменты иногда имеют решающее значение. Поэтому она обручилась со старой девчонкой. — Ты, должно быть, ошибаешься, любимая. Мистер Форман ушел всего пару минут назад. Разве ты не видел, как он вышел из дома? Он ушел по улице впереди нас.
  Старуха покачала головой и упрямо надула нижнюю губу. «Это был не Билл Форман. Мне может быть восемьдесят три, юная леди, но я не сумасшедший. Думаю, это была какая-нибудь подруга Урсулы из журнала.
  — Значит, ты узнал его? – спросила Паула. — Он приходил сюда раньше?
  — Если и был, то я его не видел. Когда он приехал сегодня утром, я впервые увидел его.
  На этот раз взгляды, которыми они обменялись, были полны тревоги. 'Ты уверен? Вы абсолютно уверены, что это не Билл Форман только что ушел?
  Старуха яростно кивнула. — Конечно, я уверен. И вообще, Урсула дома. Она впустила этого парня и с тех пор никуда не уходила.
  Ох блин. Паула повернулась на цыпочках, но Элвин уже был на полпути и на полном ходу бросился к двери. Потому что если бы это был не Билл Форман, то в его доме что-то было бы очень, очень не так.
  OceanofPDF.com
   54
  КЭвин медленно объезжал автостоянку у «Спящей гостиницы». — Его машины здесь нет, — сказала Кэрол. — Конечно, это не значит, что его нет. Она вздохнула. — Это никогда не бывает чертовски легко, не так ли? Давайте припаркуемся, зайдем внутрь и поговорим с администратором, который, должно быть, ничего не видел и ничего не знает».
  — Никогда не знаешь, — сказал Кевин. «Нам может повезти, и мы получим одного из восточноевропейцев, который никогда не промахивается».
  Тони слегка отставал, оглядывая автостоянку и мрачный монолит с одинаковыми квадратными окнами. — Ты недоброжелателен к себе, не так ли? Он говорил себе под нос. «Как будто ты не смеешь позволить себе чувствовать себя слишком комфортно. Потому что если вы это сделаете, кто знает, что может случиться? Как поется в песне, именно тогда, когда вы меньше всего этого ожидаете, вы получаете именно то, чего меньше всего ожидаете. Гораздо лучше держать ситуацию на низком уровне, когда вы знаете, каковы параметры».
  Он догнал остальных, когда они подошли к стойке регистрации. На них смотрел темноволосый молодой человек с тюремной бледностью и темными ввалившимися глазами, подвигав плечами в плохо сидящем форменном костюме. «Доброе утро, чем я могу вам помочь?» — спросил он с акцентом откуда-то к востоку от Дуная.
   Кэрол показала свое удостоверение и оперлась на стойку высотой по грудь. — Вчера вечером у вас был житель, который нас интересует. Его звали Мэтью Мартин. Он уже выписался?
  В его глазах зажглась вспышка паники. «Мне не разрешено разглашать какую-либо информацию о жителях».
  — Мы полиция, приятель, — сказал Кевин. «Какие бы мелкие правила ни навязывал вам ваш босс, мы превосходим их. Теперь расскажите нам, что мы хотим знать. Звали Мэтью Мартин.
  Администратор покраснел. 'Я не могу сделать это. Вам нужно поговорить с моим менеджером.
  — Так приведи его. Или ее.' «У Кевина всегда была хорошая роль в роли плохого полицейского», — напомнил себе Тони. Часто это оказывалось для него неожиданностью, поскольку он знал, что Кевин не только добр, но и мягок во многих важных областях.
  Администратор попятился через дверь в задний офис. «Чертова защита данных. Могу поспорить, что именно с этим они и вернутся», — сказала Кэрол. «Они все прячутся за этим, и никто из них понятия не имеет, о чем на самом деле говорится в этом акте».
  Прошло пару минут, и из задней комнаты вышел коренастый мужчина с удивительно широкими бедрами. Его мышиные волосы были коротко выбриты по бокам, а замысловатая челка лежала на макушке, как эклер из превосходной кондитерской. — Вы из полиции, да? — сказал он, и его голос был воплощением северного лагеря. — Дмитрий говорит, ты спрашиваешь об одном из наших гостей? Мэтью Мартин?
  «Правильно», сказала Кэрол. 'Он здесь?'
  Менеджер покачал головой с раздражающим самодовольством. — О нет, ты скучал по нему.
  — Когда он выписался?
  — Понятия не имею, — сказал он беспечно. «Он воспользовался экспресс-кассой. Когда в десять часов его опустошили, там оказались его ключ и бланк оформления заказа, а также еще дюжина других. Знаете, людям больше не нужно выписываться лично. Он говорил снисходительным тоном человека, который думает, что имеет дело с с людьми настолько ниже его, что понятия не имеют, как живет лучшая половина. Если бы это не было так жалко, его напыщенность была бы смехотворной.
  — Его комната уже убрана? — спросил Тони.
  «Я так думаю, у нас здесь очень быстрый поворот, вы знаете. Позвольте мне проверить, — высокомерно сказал он. Он подошел к компьютерному терминалу за стойкой и неуклюже повозился с клавиатурой. — Мартин, Мартин… Да, номер 302. Согласно этому, уборка была сделана в четверть девятого. Так что к тому времени его явно уже не было». Он устало вздохнул, его подбородок трясся. «Послушайте, я здесь не препятствую. Он забронировал номер онлайн. Он зарегистрировался вчера в 16.37. Он ничего не взял за свой номер. Мы понятия не имеем, что он делал, куда ходил и сколько времени провел в своей комнате».
  — У тебя должно быть какое-то представление, — сказал Кевин. «Эти электронные ключи фиксируют, когда игрок использует их, чтобы войти в комнату».
  Менеджер ухмыльнулся. — Защита данных, сэр. Цифровая информация. По закону я не имею права это разглашать. Возвращайтесь с ордером, и я с радостью вам расскажу.
  — Говорила тебе, — пробормотала Кэрол. 'Давайте, ребята. Это пустая трата времени. Его здесь нет, и он не вернется». Она отвернулась и повела их обратно к автостоянке. — Мы надеемся, что он появится в доме Урсулы Форман, когда там будут Паула и Элвин.
  Как раз в этот момент у нее зазвонил телефон. — Элвин, — сказала она. «Сообщите мне хорошие новости».
  OceanofPDF.com
   55
  АЛьвин врезался в дверь, словно управляемый взрыв. Дерево вздулось и деформировалось вокруг замка, а затем раскололось под ударом и распахнулось, когда он пошатнулся вперед, изо всех сил пытаясь удержаться в вертикальном положении.
  Подойдя к нему сзади, Паула на мгновение смутилась, увидев на уровне глаз две босые ноги, торчащие из двух тюбиков джинсовой ткани. Затем ее мозг установил связи. На балюстраде первого этажа за шею висела женщина с копной рыжих кудрей. Лицо ее было багровым, язык высунутым, глаза навыкате. — О Боже, — простонала Паула, подбегая к лестнице.
  Элвин выпрямился, потирая левое плечо. Он сразу понял смысл этой сцены. Он лихорадочно огляделся, а затем через открытую кухонную дверь заметил то, что ему нужно. Он схватил с кухонного стола массивный деревянный стул и принес его в холл, поместив под тело Урсулы. Он заметил лежащую на полу книгу, но не стал тратить на нее время. Он забрался на стул, согнул колени и обвил руками ее бедра. — Я возьму на себя ее вес, — сказал он, выпрямляя ноги. 'Получи с ее шеи. Вам нужно его разрезать, в узле может быть ДНК».
  «Блин, да». Паула сбежала обратно по лестнице на кухню, вытащила из кармана мобильный телефон и на ходу набрала номер службы экстренной помощи. Она дернула ящики в поисках острого ножа и одновременно разговаривала по телефону. 'Д.С. Макинтайр, региональный Массачусетский технологический институт. Мне нужна скорая помощь и полиция», — сказала она. — У меня есть жертва, которую пытались повесить. Она уже бежала вверх по лестнице. — Хэкстон Гроув, номер двадцать семь. Она уронила телефон и перегнулась через перила. Поскольку Элвин принял на себя нагрузку, не составило труда перерезать прочный нейлоновый шнур, который глубоко впился в шею Урсулы.
  Когда опора исчезла, ее тело рухнуло на плечо Элвина, как неплотно набитый мешок. Он крякнул и слегка пошатнулся на стуле, но каким-то образом сумел взять себя в руки и удержаться на ногах. Паула побежала вниз по лестнице. — Подожди, я иду, — крикнула она.
  Они вдвоем неуклюже опустили Урсулу на пол. Элвин осторожно перевернул ее в положение для восстановления, пока Паула боролась с лигатурой. Скользящий узел отказался соскользнуть назад, поэтому она просунула лезвие ножа между шнуром и задней частью шеи Урсулы. Он укусил так глубоко, что Пауле пришлось вытащить его из раздутой плоти. Она пощупала пульс без особой надежды. Чертовски поздно. Они чертовски опоздали.
  OceanofPDF.com
   56
  ТМашина скорой помощи выезжала из Хэкстон-Гроув, мигая синими огнями и блея сиреной, когда Кевин завернул за угол. — Это хороший знак, не так ли? Сказал Тони. — Я имею в виду, они не будут торопиться, если ты мертв.
  Ни один из полицейских не удостоил его комментария ответом. Внезапно Кевин нажал на тормоз. «Это его машина», — сказал он, указывая на «Пассат», аккуратно припаркованный с прекрасным видом на дом Форманов.
  — Бинго, — сказала Кэрол. — Если повезет, это будет золотая жила для судебно-медицинской экспертизы.
  Кевин тронулся с места и припарковался позади двух патрульных машин с клетчатыми бортами; Кэрол вышла из машины почти до того, как он остановился. Один из полицейских протягивал ленту с места преступления через кусты, окружавшие стену в конце сада Форманов. — Пока не обращай на это внимания, — сказала Кэрол. — Иди по улице и закрепи «Фольксваген Пассат» на полпути, на другой стороне. Подождите, пока сюда не прибудут криминалисты.
  Элвин сидел на стене, опустив голову, зажав руки между колен, и выглядел опустошенным. Он поднял голову, когда они подошел и коротко кивнул. — Паула уехала на «скорой». Мы получили удостоверение от соседа. Это Урсула Форман. Похоже, у нее это получится. Он совершил ерунду, повесив ее. Сделаешь это правильно, сломаешь себе шею. Ты делаешь это плохо, ты медленно душишь себя».
  — Ты хорошо справился, — сказала Кэрол.
  — Недостаточно хорошо. Мы позволили ему пройти мимо нас. Элвин покачал головой, его рот скривился в отвращении. «Он вел себя так, будто он здесь свой. Как будто он владел этим местом. Мы просто предположили, что это Билл Форман». Он посмеялся над собой.
  — Это все, что нужно, — сказал Тони. «Ведите себя так, как будто у вас есть полное право находиться где-то, и в большинстве случаев вам это сойдет с рук».
  Элвин вздохнул. «Он выглядит иначе, чем на фотографии с водительскими правами. Он сбрил бороду и коротко подстригся. И сейчас он седет. Он выглядел не так, как мы ожидали. Совсем не похоже на фотографию с водительскими правами. И мы не заметили его машину, потому что зашли с другого конца улицы. Мне жаль.' Он снова опустил голову.
  «Нет смысла ругать себя», — сказала Кэрол. «Возвращайтесь на Скенфрит-стрит и наймите художника, который поработает с вами над текущим изображением, чтобы мы могли как можно скорее опубликовать что-нибудь в средствах массовой информации и Интернете». Она похлопала его по плечу. 'Смотреть на светлую сторону. Вы с Паулой, вероятно, спасли жизнь Урсуле Форман.
  — Даже более важно, — сказал Тони. «Вы почти наверняка спасли жизни еще куче женщин. Все остальные книги, которые он купил, у него был список, но теперь он уничтожен».
  — Это мне напоминает, — сказал Элвин, вставая на ноги и морщась от боли в плече, когда выпрямлялся. — На полу под ногами Урсулы Форман лежала книга. Это была та русская женщина, о которой говорила Стейси. Он захромал к своей машине, как раненый медведь, когда подъехал микроавтобус со следователями.
   «Я собираюсь поговорить с криминалистами», — сказала Кэрол. «Подбодрите их новостью о том, что им нужно обследовать машину и место преступления».
  Тони сел на стену и начал что-то говорить Кевину, но телефон детектива отвлек его. Увидев источник звонка, он скривил рот в кривую линию, а затем сказал: «Извини, Тони, мне придется это принять». Он ушел, прижав телефон к уху, постоянно двигая глазами, чтобы убедиться, что никто не находится достаточно близко и не может подслушать.
  «Спасибо, что ответили мне», — сказал он.
  «Это стоит одной монеты в банке», — сказала Пенни Бёрджесс. «Мне нужно было быть вежливым с человеком, на которого я бы не обсрал, если бы он был в огне».
  Кевин почувствовал оживление в груди. — Что ты узнал?
  «Информация поступила из очень надежного источника».
  — Прекрати меня дразнить. Просто скажи мне.' Было приятно чувствовать на нее раздражение.
  «Ты больше не веселый, Кевин. Это не повод для гордости».
  — Может быть, и нет, но я буду с этим жить. Имя Пенни. Имя.'
  — По словам помощника редактора новостей, который осуществляет выплаты по кредиту, мы заплатили женщине по имени Сюзанна Дин.
  Для Кевина это ничего не значило. В какой-то дикий момент он подумал, что у них, возможно, и нет врага, а только оппортунист где-то в административном подразделении Западного Йоркшира. «Никогда о ней не слышал», — сказал он.
  — Это потому, что она борода. Она дантист в Маклсфилде.
  — Так откуда она знает наши секреты? Кевин медленно повернулся на 360 градусов, убедившись, что Тони все еще сидит на стене, а Кэрол все еще слишком занята криминалистами, чтобы его заметить.
  — У нее есть брат.
  — Кто… кто именно?
   — Он один из твоих, Кевин. Сэм Эванс. Из вашей старой команды MIT. Должно быть, Кэрол сделала что-то, что его очень разозлило.
  Это имя встряхнуло Кевина. Сэм? Ему всегда нравился Сэм, когда они работали вместе, хотя они никогда не были теми друзьями, которые вместе ходят в паб. У них было мало общего, и это была главная причина. 'Вы уверены?' Он не хотел верить, что кто-то, сидевший за соседним с ним столом, сделал бы то же самое с Кэрол. Ладно, много лет назад он опозорил себя, слив истории Пенни Бёрджесс. Но он сделал это не для того, чтобы дискредитировать коллегу или даже врага. Он рассказал только то, что в конечном итоге стало известно на пресс-конференции. Начальство обвинило его в том, что он поставил под угрозу расследование, но это была чушь. Это был показательный процесс, призванный отвлечь внимание от того факта, что они не торопятся с установлением личности серийного убийцы. То, что сделал Сэм, было предательством другого рода. Это было подло и глубоко лично. Это была месть капризного ребенка, который не добился своего. Кевин облизнул губы. — Вы абсолютно уверены?
  «Это не первый раз, когда он является конфиденциальным источником», — сказала Пенни. «Поэтому платежная система уже существует. Мне очень жаль, Кевин. Я знаю, что это не то, что ты хотел услышать.
  Кевин смотрел на улицу, ничего не замечая. «Спасибо, что узнали для меня. И Пенни, мне не нравится, когда надо мной висят долги, так что вот кое-что взамен. Вы знаете Урсулу Форман?
  «Блогер? Вы замужем за Биллом Форманом из Брэдфилд Саунд?
  «Это тот самый. Ее срочно доставили в отделение неотложной помощи в Брэдфилд-Кросс. Возможно, вы захотите это проверить.
  — С ней произошел несчастный случай?
   — Я думал, вы журналист-расследователь? Он прервал связь, когда Кэрол назвала его имя. Он поспешил вперед, пытаясь усвоить услышанное.
  — Мы возвращаемся на базу, — сказала Кэрол. — Мы ничего не можем здесь сделать. CSI делают свое дело: я организовал обход от двери к двери, и кто-то со Скенфрит-стрит заберет Билла Формана и отвезет его в больницу. Судя по всему, он еще в эфире, но включат кого-нибудь другого. Нам нужно как можно скорее оповестить о Мэтью Мартине, и мне нужно подготовить брифинг для Джона Брэндона по этому делу. Теперь у нас действительно есть веские доказательства».
  OceanofPDF.com
   57
  СЭрол пыталась написать краткое изложение того, что у них было о Мэтью Мартине и его деятельности, но Тони не облегчил ей задачу. Он ходил, как делал всегда, когда пытался привести в порядок свои мысли. Поднявшись по одной стороне ее кабинета, повернитесь на девяносто градусов и направляйтесь к следующему углу, затем развернитесь и повторите его шаги, повторяющиеся, как петля ленты Стива Райха. «Он знает, что мы знаем», — сказал он. «Все это было направлено на создание картины мира. Мы все должны думать, что эти женщины были доведены до самоубийства, потому что негативная реакция на них заставила их осознать ошибочность своего пути. Но когда Паула и Элвин появились в доме Урсулы Форман, он, должно быть, понял, что на него напали». Темп, два, три, четыре.
  — Возможно, нет, — сказала Кэрол. «Может быть, он ждет, чтобы увидеть, что мы будем делать дальше. В конце концов, есть много причин, по которым полиция могла быть у двери. Элвин сказал, что упомянул о злоупотреблениях в Интернете. Возможно, он думает, что ему это сошло с рук. Мы думаем, что Урсула действительно покончила с собой. Было приятно вернуться к своей традиционной роли — проверять его теории до разрушения.
  Тони покачал головой. «Он знает, что он взорван. Что мы идем к нему. Вы же не отправите двух сержантов-детективов расследовать небольшое развлекательное киберзапугивание. Так что же он собирается делать?
  — Беги. Они все так делают, — рассеянно сказала Кэрол, выстукивая еще одно предложение.
  Он дошёл до угла и развернулся. — Нет, он не может этого сделать. Потому что слишком велик риск, что его поймают. Вот его проблема, Кэрол. При нынешних обстоятельствах приговоры о самоубийстве остаются в силе. Мы могли бы до посинения утверждать, что это были действительно убийства, но без доказательств его присутствия у нас нет доказательств. Но если его возьмут, то все будет против того, чтобы ему удалось сохранить свой большой проект в тайне. Потому что как только мы начнём присматриваться, мы найдём его след. И если мы сможем доказать, что самоубийства на самом деле являются убийствами, тогда весь его проект рухнет. Пока самоубийства остаются в протоколе, есть шанс, что его план сработает, и все вы, болтливые женщины, заткнетесь.
  — Большой шанс, — пробормотала Кэрол.
  Пейс, шесть семь, восемь. «Я все время возвращаюсь к вопросу: почему это, почему сейчас, почему здесь? Я недостаточно знаю о нем, и это бесит, когда дело доходит до выяснения этого. Но есть одна вещь, которая имеет смысл.
  'Что это такое?' Все еще отвлекся.
  «Он собирается покончить с собой».
  Вздрогнув, она оторвалась от экрана. 'Это бессмысленно.'
  'Точно. Что, как ни парадоксально, является наилучшей причиной для этого. Он не может позволить, чтобы его взяли живым, иначе весь его план будет раскрыт в суде, и идея о том, что женщины, которые ведут себя плохо и говорят об этом так, как будто они этим гордятся, приводит к тому, что они убивают себя, вылетает из воды. Единственный шанс, который у него сейчас есть, — это уйти из общей картины».
  «Но, конечно, правда будет выплеснута повсюду, если он делает? Тогда мы можем говорить все, что хотим, никакого юридического возврата, никаких последствий клеветы или клеветы. И если Урсула выживет, она сможет сказать правду».
  Тони пожал плечами. «Но в Интернете появится альтернативная реальность. А сторонники теории заговора часто кричат громче всех. Нет, он умный. Он поймет, чем все обернется, если его возьмут».
  Раздался стук, и Стейси просунула голову в дверь, почти сбив Тони с ног. «У меня есть кое-какие сведения о Мартине», — сказала она. — Не знаю, есть ли в этом польза?
  «В этот момент все поможет», — сказал Тони. «Заходите и поделитесь этим».
  — Чей это офис? Кэрол проворчала.
  — Ты знаешь, что хочешь это услышать, — сказал Тони, жестом показывая неуверенной Стейси, что ей следует войти.
  Она сидела в одном из стульев для посетителей и изучала свой планшет. «Он вырос здесь, в Брэдфилде».
  Кэрол застонала. — Значит, он знает местность. Он знает, как исчезнуть. У него здесь семья? Родители?'
  — Я покопался в семейных записях. Он единственный ребенок. Его отец вышел на пенсию три года назад, продал дом в Харристауне и переехал в квартиру на морском курорте в Болгарии. Его мама умерла, когда ему было восемь. Я нашел отчет в архиве Sentinel Times . Она погибла в автокатастрофе, когда возвращалась из поездки в Гринэм-Коммон.
  'Да!' — решительно сказал Тони, ударив кулаком по другой ладони. 'Конечно. Это основной драйвер – Greenham Common. Эти злые феминистки забрали у него маму. Ей следовало быть дома и присматривать за ним, а не бежать в Гринхем с… как их называла «Дейли мейл» ? Неясные умы в шерстяных шляпах или что-то в этом роде. Но ее не было и она умерла. Все, что он сейчас делает, направлено на то, чтобы побудить женщин оставаться дома и спасать себя. Вот почему это. И почему здесь тоже. Он прервал свой восторженный монолог. — Но почему сейчас? Я до сих пор не знаю, почему сейчас. Что его возбудило? Всегда есть спусковой крючок, всегда…
  Стейси прочистила горло. — Я не знаю наверняка, но, возможно, у меня там что-то есть.
  — Давай, Стейси, — сказала Кэрол. «На данный момент вы проделали блестящую работу».
  «Я немного покопался в социальных сетях. Я подумал, что раз он так хорошо разбирается в этом, то у него должно быть свое присутствие. В любом случае, я нашел страницу RigMarole, которую он удалил почти год назад, и проследил за темами, которые нашел там. У него была девушка Сара Белл. Они были вместе чуть больше года. Я отследил удаленную строку сообщения между Сарой и одним из ее друзей, который работал в Австралии. Оказывается, Сара забеременела, когда была с Мартином, и решила сделать аборт».
  — Ему бы это не понравилось, — сказал Тони. — Ему бы это совсем не понравилось.
  — Это еще не все, — терпеливо сказала Стейси. Годы работы с Тони научили ее необходимости настойчивости. «Через семнадцать дней после увольнения Мартин вернулся домой из командировки и обнаружил Сару мертвой в ванне. По данным следствия, она запила снотворное водкой и порезала себе вены. Мартин дала показания, что ее терзало чувство вины за увольнение. Друзья написали в Интернете, что не могут в это поверить…
  — Они всегда так делают, — сказал Тони. «Это способ освободиться от крючка. «Если я не верю в это, я не смогу ничего сделать, чтобы предотвратить это».
  «Один друг, в частности, сказал, что Сара не была в депрессии или виновата из-за увольнения, она испытала облегчение. Это подруга, которая ходила с ней в клинику. В вечер увольнения она написала другому другу Сары, чтобы сказать, что Сара была непреклонна в том, что сейчас не время для нее будучи ребенком, она хотела добиться большего успеха в своей карьере и еще не была достаточно уверена в своих отношениях, чтобы хотеть детей. Это было за семнадцать дней до того, как она якобы покончила с собой».
  «Она могла передумать», — сказала Кэрол. «Забавные вещи, гормоны».
  — Или он мог убить ее, — сказал Тони. «Ее убийство его ребенка было бы приравнено к убийству феминистками Гринэма его матери. Плохие вещи происходят потому, что женщины отрицают свою надлежащую роль в семейных структурах. Вот что его разозлило, это очевидно, если изложить это так, как это сделала Стейси. Он убивает Сару, выдавая это за самоубийство, и видит в ее смерти идеальный образец для того, чтобы сделать то же самое с другими женщинами. Он считает, что все исправляет. Принуждение женщин вернуться туда, где они должны быть, не ограничивает их и не угнетает их в его глазах. Речь идет о восстановлении правильного баланса».
  — Вы уверены, что его отец продал семейный дом? — сказала Кэрол.
  — Согласно земельному кадастру.
  — Он не продал его своему сыну?
  Стейси покачала головой, постукивая по экрану. — Он продал его Харвиндеру Сингху Халсе.
  — Просто хотел убедиться.
  — У нас есть контактные данные его отца? — спросил Тони.
  «Они на доске».
  «Спасибо, Стейси, это все здорово». Кэрол на мгновение задумалась, а затем сказала: «Есть ли какие-нибудь признаки того, что он общается со школьными друзьями в Брэдфилде?» Ему нужно где-то спрятаться, это хорошее начало».
  «Я участвую в этом». Стейси вышла, а Тони продолжил расхаживать.
  «Кэрол, я думаю, он собирается покончить с собой», — настаивал он. «Он не может выполнить свою миссию. Единственное, что он может сделать, это попытаться придать смысл тому, что он сделал до сих пор. И он может быть уверен в этом только в том случае, если его не привлекут к ответственности. Это значит быть мертвым.
  «Извини, я этого не понимаю», — сказала Кэрол, вздыхая от раздражения. «Он потратил все свое воображение и энергию на осуществление своей фантазии. Зачем ему убивать себя, если он может исчезнуть в дереве?'
  Прежде чем Тони успел ответить, зазвонил мобильный Кэрол. — Это Паула, — сказала она, поставив трубку на громкую связь. «Привет, Паула, я здесь с Тони».
  Он подошел ближе, чтобы услышать Паулу. — Хорошая новость: Элинор дежурит, и она говорит, что Урсула справится. Плохая новость в том, что в ее организме есть какой-то препарат. Рогипнол, или ГОМК, или что-то подобное, так что, скорее всего, она не вспомнит ничего полезного. Очевидно, они взяли кровь на токсикологические тесты, так что это может оказаться полезным.
  — Чертовы наркотики для изнасилования на свидании, — сказала Кэрол. — Но она жива, и это результат. И, по крайней мере, мы точно знаем, как он заставил их подчиниться. Ее муж здесь?
  'Да. Но он в состоянии шока. Ничего не знает, ничего не видел, его волнует только одно: с Урсулой все будет в порядке».
  'Справедливо.'
  — Кстати, средства массовой информации уже здесь. Пенни Бёрджесс из « Сентинел Таймс» и какой-то подросток из «Брэдфилд Саунд».
  — Униформа, которая привела Билла Формана, еще здесь?
  — Да, он зависает.
  — Хорошо, оставь его охранять Урсулу. Отведите ее одну в боковую комнату; Элинор должна разобраться с этим за нас. Никто не входил и не выходил, кроме медицинского персонала с удостоверением личности с фотографией и ее мужа. А потом ты мне нужен здесь.
  — Хорошо, шеф.
  — Вы с Элвином хорошо поработали. Спускаем ее. Спасая ей жизнь.
  'Спасибо. Но нам не следовало его отпускать.
  «Лучше отпустить его, чем позволить Урсуле умереть», — сказал Тони. — Если бы ты понял и погнался за ней, возможно, было бы уже слишком поздно, когда ты вернулся бы к ней.
   Не в первый раз Тони нашел спасительную благодать. — Хорошая мысль, — сказала Кэрол. — Увидимся здесь. Она завершила разговор. «Я рад, что она выживет».
  — Да, — рассеянно сказал Тони. Он снова начал ходить. «Поэтому, если он собирается это сделать, я думаю, он будет придерживаться программы. Он выберет смерть, отражающую одну из женщин, на которых он уже остановился. Но он не может вернуться на свою базу за наркотиками или ядом. Ему придется скопировать Мэй Айим и прыгнуть с тринадцатого этажа.
  «Я думаю, ты достигаешь цели», — сказала Кэрол. «Я знаю, что ты очень хорошо проникаешь в головы психопатов, параноиков и обычных психов, но на этот раз такое ощущение, что ты придумываешь это по ходу дела».
  Тони полуулыбнулся. — Все это дело выдумывалось по ходу дела. Иногда нужно доверять себе».
  'Я доверяю тебе. Хотя я не уверен, что верю тебе.
  Он кивнул. 'Это нормально. Я уйду и подумаю еще. Он помахал пальцами на прощание и вернулся в комнату отделения, где изучил различные детали на досках, а затем нашел свободный компьютер. Он провел несколько минут в Интернете, прежде чем встал и вышел на солнечный свет. Пришло время сделать то, что он делал лучше всего.
  OceanofPDF.com
   58
  КЭвин поднял голову, как только вошла Паула, и он поманил ее к себе. Когда она подошла, он позвал Стейси. — У тебя есть минутка, Стейс?
  Она подняла глаза и моргнула, словно вынырнула из сна. 'Извини?'
  'Минута?'
  Она кивнула и вышла из-за ряда экранов, потягиваясь. Кевин старался не смотреть на туго облегающую ее блузку на груди. Он потратил годы на то, чтобы научиться избегать сексистских реакций, но это было тяжело, когда женские тела были такими привлекательными, такими соблазнительными.
  Паула и Стейси собрались вокруг стола, где он разыскивал старых друзей Мэтью Мартина. — Я говорил с Пенни ранее, — сказал он, бросая тревожный взгляд на открытую дверь Кэрол.
  — Есть радость? - сказала Паула.
  Он почесал ухо. «Я бы не назвал это радостью, но у меня есть ответ».
  'Кто это был?' — спросила Стейси.
  В голосе Кевина сквозило презрение. — Наш бывший коллега, округ Колумбия Сэм Эванс.
   Лицо Стейси застыло, глаза немигали, губы приоткрылись. Паула резко вздохнула. 'Вы уверены?'
  — Пенни уверена. И у меня нет причин сомневаться в ней. Она знает, что если она меня трахнет, то больше никогда не получит ответа от этого отряда».
  Пока он говорил, Стейси повернулась и пошла обратно в свой кабинет, закрыв за собой дверь. Паула посмотрела ей вслед. «Вот дерьмо», сказала она.
  — Что случилось со Стейси? Кевин сказал. «Я имею в виду, я знаю, что она считает, что получение информации от углеродных форм жизни ниже ее достоинства, но, по крайней мере, я получил то, что нам нужно было знать».
  — Она встречалась с ним. Разве ты не знал?
  На лице Кевина отразилось его потрясение. 'Я понятия не имел. Я не знал, что Стейси встречается.
  — Как правило, она этого не делает. Вот почему это так разрушительно. Это разобьет ей сердце».
  — Да, ну, мне очень жаль. А я сломаю ему ноги.
  — Нет, Кевин. Я думаю, нам следует оставить это в покое. Если он не со Стейси, он не собирается ничего сливать. Нам следует дать ему знать, что мы знаем, но это все.
  Кевин хмыкнул. «При условии, что мы сообщим ему об этом перед другими людьми», — сказал он. «Люди, с которыми он работает, должны знать, что он нелояльный придурок».
  'Согласованный. Я обещаю, что мы что-нибудь придумаем, как только возьмем Мэтью Мартина под стражу. Но ни сломанных ног, ни окровавленных носов».
  Кевин закрыл глаза и устало кивнул. «ОК, ты выиграл. А теперь засучите рукава и помогите мне найти кого-нибудь, кто поддерживает связь с Мэтью Мартином.
  Тони стоял в вестибюле полицейского участка на Скенфрит-стрит и достал телефон. Иногда, когда он следовал догадкам, ему не нравились свидетели. Никто не любил выглядеть глупо когда что-то не окупилось. Он набрал номер и стал ждать. Ответ был получен на третьем гудке. Голос на другом конце провода был грубым и властным. 'Привет? Кто это?'
  — Это мистер Мартин?
  — Ты звонил мне, приятель. Ты должен знать, кому звонишь.
  «Меня зовут Тони Хилл», — сказал он. «Мне нужно задать вам вопрос, который прозвучит немного глупо».
  — Так почему я должен на это отвечать? А ты кто, черт возьми, Тони Хилл?
  «Я тот человек, который пытается помешать твоему Мэтью сделать какую-нибудь глупость. У меня нет времени объяснять, но я обещаю вам, что не причиню ему вреда.
  'Я не понимаю. Вы говорите чушь, — сказал Пит Мартин с очевидным нетерпением. — Что ты имеешь в виду под «что-то глупое»?
  — Только один вопрос, пожалуйста. Имеет ли какое-либо из этих зданий какое-либо семейное значение для Мэтью — Bradford Assurance Tower или отель Exchange?
  — Ты какой-то псих?
  — Это безобидный вопрос. Пожалуйста, мистер Мартин.
  «Это какой-то развод? Я вешаю трубку.
  — Нет, — вскрикнул Тони. «Я не псих, и это не развод. Это жизненно важно. Честно. Как тебе может быть больно, если ты ответишь на этот вопрос?
  Наступила пауза. «У нас был свадебный прием на бирже. Теперь ты доволен, чудак? Линия оборвалась, но Тони это не волновало. Он знал, куда идет. Его пункт назначения находился на другом конце города, примерно в десяти минутах езды. Пройти пешком было бы быстрее, чем уговорить Кэрол дать ему полицейскую машину и водителя. Кроме того, если бы Мэтью Мартин был еще жив, он, возможно, испугался бы и прыгнул бы, если бы увидел ливрейную полицейскую машину, мчащуюся к отелю Bradfield Exchange.
  Прежде чем покинуть комнату отделения ReMIT, Тони загуглил «самые высокие здания Брэдфилда» и был благодарен Википедии за это. список зданий по высоте и этажности. Еще более полезно то, что были указаны и даты их постройки. В городе было двадцать шесть зданий тринадцати и более этажей. Когда Мэтью Мартин жил в городе, из них существовало только два. Тони действовал в сфере вероятностей; он думал, что, скорее всего, Мартин сочтет символичным пойти к зданию, которое он помнит с юности. И теперь его отец подтвердил, что это было эмоционально связано с тем днем, когда семейная жизнь была прекрасным обещанием.
  Exchange был величайшим отелем в городе. Она зародилась как хлопковая биржа, где богатые люди делали ставки на рост и падение цен на товар, который делал владельцев фабрик Ланкашира богатыми на протяжении почти двухсот лет. Над высоким биржевым залом располагались восемь уровней офисов. Это было одно из самых высоких зданий того времени на севере Англии. Но к тому времени, когда разразилась Первая мировая война, ее обогнала Королевская биржа в Манчестере, закрывшаяся весной 1915 года, когда стало ясно, что к Рождеству все еще не закончится. Десять лет спустя проницательный бизнесмен купил ветшающее здание за бесценок и воспользовался дешевой рабочей силой времен Великой депрессии, чтобы восстановить внешний вид и обустроить внутри роскошный роскошный отель.
  Тони был внутри дважды. Один раз на раздутую свадьбу коллеги с чеширским биржевым маклером, а второй раз на конференцию, организованную богатой швейцарской фармацевтической компанией. Интерьер показался ему пугающим и неудобным, но он догадался, что именно такой эффект он должен был оказать на таких, как он. Сегодня ему придется игнорировать его влияние на него и сосредоточиться на человеке, которого он должен был спасти. Ему едва ли приходило в голову, что он может ошибаться. Он не мог бы объяснить, почему был так уверен. Но он был.
  Подойдя ближе к отелю, он замедлил шаг и вытянул шею, чтобы посмотреть вверх. Он знал, что высокие окна, начинающиеся на уровне земли, были оптической иллюзией, занимавшей высоту двух внутренних этажей. Из Википедии он узнал, что в отеле четырнадцать этажей. Это означало, что Мартин будет где-то на втором уровне ниже. Среди башен и декоративных балясин трудно было различить, есть ли там кто-нибудь. Тони прищурился и всмотрелся, но не увидел никакого движения.
  Он прошел вдоль фасада и свернул за угол. Биржа занимала целый квартал, так что он мог без труда обойти все здание. Он перешел улицу, чтобы лучше видеть, но все равно никого не увидел.
  Но когда он завернул за следующий угол, Тони увидел фигуру, очерченную высоко над улицей. Он стоял за третьим окном с конца, опираясь на каменный парапет, доходивший ему до пояса. Тони едва остановился, опустив глаза, чтобы Мартин не заметил, что за ним наблюдают. Дойдя до следующего угла, он остановился и достал телефон. Когда Кэрол ответила, он сказал: «Думаю, я нашел его. Мне нужно, чтобы вы с Полой арестовали его, когда я его уговорю. И, вероятно, чтобы поставить меня рядом с ним. Вы можете сделать это для меня?'
  'Ты шутишь.' — сказала Кэрол недоверчиво. Затем смиренно: «Нет, это не так. Где ты?'
  — Возле отеля Exchange. Со стороны Мидленд-стрит. Я вижу его на тринадцатом этаже. Как я и сказал.'
  'Мы в пути. Мы обойдем фронт. Увидимся там.'
  Тони продолжил свой путь обратно к входу в отель. Ему не терпелось добраться до Мэтью Мартина, но он знал, что попытка сделать это самостоятельно закончится только катастрофой. Он напугал бы горничную, напугал бы невинного гостя или ввязался бы в драку. Постепенно он начал учиться на опыте изменять свои импульсы, когда дело доходило до противостояния люди, которые не понимали его терапевтических желаний. Однажды он испытал удачу, позвонив отцу Мартина. Дважды подряд было бы слишком много надежд.
  Ему не пришлось долго ждать. Кэрол и Паула подъехали к отелю менее чем через семь минут после его звонка. Кэрол не теряла времени зря; она ворвалась в отель, а Паула и Тони спешили за ней. Она предъявила удостоверение личности и пристально посмотрела на секретаршу, и через несколько мгновений они уже были в офисе за стойкой регистрации и разговаривали с дежурным менеджером, элегантным молодым человеком с французским акцентом. — На выступе тринадцатого этажа стоит мужчина, — сказала Кэрол.
  Менеджер нахмурился. — У нас нет тринадцатого этажа.
  «Это был странный ответ», — подумал Тони. Большее беспокойство о нумерации этажей, чем о потенциальном самоубийстве, свидетельствует о тревожной расстановке приоритетов. — Этаж ниже верхнего этажа.
  — Это четырнадцатый этаж.
  — Но на самом деле это тринадцатый этаж, — настаивал Тони. — Только у вас нет этажа, который называется тринадцатым, верно? Потому что люди суеверны?
  Менеджер поморщился. 'Если ты так говоришь. Но да, этаж выше двенадцатого — четырнадцатый.
  «Я рада, что мы это прояснили», — сказала Кэрол, не сумев скрыть сарказм. — Где именно он, Тони?
  — Он за третьим окном от угла Мидленд-стрит.
  Взгляд менеджера устремился вверх, как будто он рассматривал планировку над собой. «Это спальня», — сказал он. — Кажется, в четырнадцать сорок семь.
  «Какая планировка за окнами?» — спросила Кэрол.
  — Здесь есть выступ и парапет. Выступ идет прямо по полу. Но из спален туда не выбраться. Окна открываются недостаточно далеко.
  — Так как же он туда попал? – спросила Паула.
   — Должно быть, он воспользовался технической дверью. Это за углом.
  Тони раздраженно вздохнул. «Что бы он ни использовал, мне нужно выбраться туда, и мне нужно выбраться туда сейчас, прежде чем ему удастся довести себя до точки, когда он действительно сможет прыгнуть». Увидев шокированное лицо менеджера, он продолжил. 'Что? Думаешь, он здесь ради вида? Он покончит с собой, если я не смогу его остановить».
  Менеджер покраснел. — Но это ужасно. Вы должны остановить его. Он протиснулся мимо них и вышел из комнаты, остановившись, чтобы оглянуться через плечо. — Давай, я сейчас отвезу тебя туда.
  В лифте менеджер не мог усидеть на месте, дергаясь и ерзая, как засахаренный малыш. «Почему он это сделал? Почему он пришел сюда? У него есть на нас какая-то обида?
  «Ничего личного против отеля», — сказал Тони. — Для него это что-то значит, вот и все. Что-то из его семейной истории.
  На четырнадцатом этаже они поспешили по коридору, устланному толстым ковром, пока не достигли безымянной двери, почти невидимой на фоне темных стен. Менеджер поднес пластиковую карту к электронному замку. Оно загудело и отпустило. Он приоткрыл щель. — Я не понимаю, как он сюда попал. Это не должно быть возможным».
  — Я возьму это отсюда, — сказал Тони.
  Менеджер выглядел так, будто собирался возразить, но Паула крепко взяла его за плечо. «Он знает, что делает. Вам нужно подождать здесь. Ее голос походил на ласку матери к капризному ребенку. Тони кивнул в знак благодарности и проскользнул в дверь.
  OceanofPDF.com
   59
  ТПервое, что поразило его, был ветер. На уровне земли едва дул ветерок, а на тринадцатом этаже это был порывистый рывок, трепавший ему волосы и охлаждавший уши. Шум транспорта снизу поэтапно кружился вокруг него. Тони осмотрел окрестности. Выступ был около двух футов шириной и представлял собой грязный бордюр из песчанистого бетона; дешевый материал здесь, где его нельзя было увидеть, в отличие от богато украшенного красного песчаника и кирпича видимой внешней части. Вокруг него тянулась резная каменная балюстрада на уровне пояса, ее верхушка была шириной около фута. Достаточно глубоко, чтобы удобно сидеть, подсчитал Тони. Он осторожно дошел до угла, убеждая себя, что он в полной безопасности.
  Он завернул за угол, стараясь не напугать Мартина. Ему не о чем беспокоиться. Другой мужчина не пошевелился. Он сидел на парапете, свесив ноги в пространство, а руки свободно сжимали край песчаника. Черты его лица были осунувшимися, глаза щурились, как будто ему было больно сосредоточиться. — Не подходи ближе, — сказал он мрачным от напряжения голосом.
  — Хорошо, — сказал Тони. «Я просто собираюсь зайти за угол, потому что не могу стоять на полпути, чтобы не было больно. Если все в порядке?
   «Держать вне досягаемости».
  — На этот счет у вас нет беспокойства. Если ты пойдешь вниз, я не хочу, чтобы меня тянули вниз вместе с тобой. Ты Мэтью, да? Или ты предпочитаешь Мэтта? Меня зовут Тони. Тони Хилл. Я не полицейский. Я психолог.
  — Ты теряешь время. Тон соответствовал резкости слов.
  — Я не думаю, что ты это продумал. Не правильно.'
  Быстрый взгляд в сторону. 'Вы ничего не знаете.'
  Тони вздохнул. — На самом деле я знаю довольно много. Я знаю, что случилось с твоей мамой. Я думаю, это было для тебя разрушительно.
  — Не вмешивай в это мою маму.
  — Я бы с удовольствием, Мэтью, но ты знаешь, что я не могу. Она — причина, по которой все это произошло».
  — Ты не знаешь, о чем говоришь.
  — Я знаю, что если бы она не уехала в Гринхем, во всем этом не было бы необходимости. Если бы она не послушалась этих женщин, она была бы до сих пор жива. Тех женщин, которые не понимают, что значит быть женой и матерью. Это лучшее, чем может быть женщина, не так ли? Он сделал паузу. Ничего. Пришло время отойти от прямой симпатии.
  Тони прислонился к парапету, засунув руки в карманы, чтобы согреть их. — Я понимаю, что вы пытались донести. Этим женщинам следует заткнуться. Им следует прекратить попытки заставить мужчин чувствовать себя плохо из-за того, что они хотят, чтобы женщины были настоящими женами и матерями. Им следует заткнуться, верно?
  Мартин повернул голову. «Они могут делать то, что хотят. Но они не имеют права пытаться заставить других женщин думать так же, как они. Если женщины хотят быть хорошими матерями и заботиться о своих семьях, никто не должен запрещать им этого делать. Никто не должен пытаться настроить их против мужчин, которые хотят о них позаботиться». В данных обстоятельствах это была длинная речь, и Тони был рад ее услышать.
   «Когда ваши мама и папа приехали сюда на свадебный прием, все, что они хотели, это быть счастливой семьей».
  'Точно. Мы были счастливы. Она была счастлива. Пока эти женщины не забрали ее у нас.
  — Ты тоже этого хотел, не так ли? Чтобы создать семью с Сарой?
  Мэтью вздрогнул. — Я не хочу говорить о Саре.
  — Но она все испортила.
  «Эти ее так называемые друзья забивают ей голову своим дерьмом, говорят ей, что еще слишком рано заводить ребенка, говорят ей, что я недостаточно хорош для того, чтобы с ней можно было построить свою жизнь. Ей никогда не следовало их слушать. Но они ее одолели. Они не дали ей возможности думать самостоятельно». Он сдвинул ягодицы, слегка наклонившись вперед на парапете.
  «Я не могу себе представить, как бы я себя чувствовал, если бы кто-то, кого я любил, убил моего ребенка», — сказал Тони. Теперь пришло время начать колоть. Чтобы спровоцировать ответную реакцию. Пока они разговаривали, была надежда. «Думаю, я был бы убит горем. И злиться тоже. Она не имела на это права, не так ли? Удар не встретил никакого отражения. Мартин ничего не сказал; он продолжал смотреть на улицу внизу. «Любой человек был бы вынужден что-то с этим сделать. Проблема в том, что Сара была верхушкой айсберга. Куда бы вы ни посмотрели в Интернете, повсюду были женщины, подталкивающие других Сар делать то же самое».
  На этот раз Мартин заговорил. — Вы понятия не имеете, — сказал он, его голос скрежетал в горле.
  — Я знаю, ты знаешь. Они повсюду. Я понимаю, почему вы решили, что было бы хорошей идеей создать впечатление, будто они пришли в себя и покончили с собой от стыда за то, кем стали. Это была умная идея. И это сработало. Вы получили приговоры о самоубийстве.
  Он заметил крошечное подергивание уголка рта Мартина. Самая маленькая из улыбок. Этот человек гордился тем, что он сделал, даже несмотря на то, что ему пришлось прервать свою миссию до того, как она была завершена.
   — Хотя ты был слишком умен. Книги были хорошими указателями, но как только кто-то вроде меня понял, что это не единичный случай, стало очевидно, что кто-то контролирует происходящее».
  Мартин снова хмыкнул. — Их легко вести. Они могли скопировать друг друга».
  «Они могли бы это сделать, но полицейские этого не заметили, поэтому средства массовой информации не освещали это, так откуда они могли об этом узнать?» Но тем не менее, вы получили эти вердикты, когда это имело значение. Есть только одна проблема, — продолжил Тони. «Если прыгнешь, самоубийцы не выдержат».
  Он бросил быстрый взгляд на Тони. 'Что ты имеешь в виду? Как они могут не стоять? Коронеры вынесли свои вердикты.
  «Приговор всегда можно отменить. Женщина-полицейский, которая ведет это шоу, Кэрол Джордан, настоящая сука. Она в ярости на тебя из-за того, что ты решил донести. Она пойдет на край света, чтобы добиться изменения приговоров следствия. А после твоей смерти у нее есть карт-бланш говорить о тебе и о том, что ты сделал, все, что ей заблагорассудится. Она разозлится на все то, что ты высказал. Она превратит тебя в очередного интернет-тролля, безмозглого хулигана, ненавидящего женщин».
  На этот раз Мартин повернул голову к Тони, которому показалось, что он увидел малейшее выражение ужаса на лице собеседника. — Она не может этого сделать.
  Тони сожалеюще улыбнулся. — Конечно, она может. После твоего ухода она получила всю власть. И она не боится этим пользоваться. Как я уже сказал, она сука. Есть только один способ донести свою точку зрения».
  Мартин горько рассмеялся. — Я знаю, что ты собираешься сказать. — Не прыгай, хорошего дня в суде. — Он энергично потер рукой верхнюю губу. Тони видел, как дрожат его пальцы. Сидение на краю своего мира начинало его раздражать. Всего этого становилось слишком много. Его голова сказала ему Единственным разумным решением было прыжки, но в глубине души мощная часть его цеплялась за жизнь.
  — Почти да, — сказал Тони. Он шел к последнему броску игральных костей, к апелляции к тщеславию и стремлению к потомству. Ахиллесова пята многих убийц. «Потому что в этом есть смысл. В противном случае все было напрасно. Тебе было что сказать. Вы, очевидно, думаете, что за это стоит умереть, иначе вас бы здесь сейчас не было. Но если вы сдадитесь и убежите от финала, все это будет пустой тратой времени. Потому что она превратит все это в то, чем оно не было. Что-то отвратительное, извращенное и бессмысленное. А можно было бы и не беспокоиться. Мартин отвернулся от него, и Тони воспользовался этим, чтобы приблизиться на несколько дюймов. Теперь он был почти на расстоянии вытянутой руки.
  Он продолжал настаивать на своей точке зрения. «С таким же успехом ты мог бы позволить Саре и всем остальным женщинам ходить по тебе, потому что Кэрол Джордан будет ходить по тебе, когда ты умрешь. Если для вас это звучит как выгодная сделка, хорошо. Я сейчас уйду и оставлю тебя с этим. Но если вы действительно заботитесь о том, чтобы ваше сообщение было донесено громко и ясно, недвусмысленно? Повернись и вернись со мной. Не позволяй этой суке победить.
  Он видел неуверенность в языке тела Мартина. Плечи поникли, пальцы судорогой, голова наклонилась, как будто на него давила какая-то тяжесть. «Вы обещаете, что у меня будет возможность высказать свое мнение, но это чушь. Я не настолько глуп, чтобы на это пойти.
  Тони кивнул. «Вы идете в комнату для свидетелей, и это единственное место, где вы можете говорить все, что хотите, и она не сможет вас остановить. Да ладно, Мэтью, не делай все это зря. Ты умный парень. Вы знаете, я говорю разумно.
  Он выпрямился, расправил плечи и поднял голову. Глаза вперед, подбородок вверх. Он надавил руками на парапет. В тот ужасный момент Тони понял, что проиграл. Но он не был готов сдаваться. Он прыгнул вперед и схватил Мартина за левую руку. руку, когда он улетел в космос. Тело Тони ударилось о парапет, резкий шок пронзил его тело. Но он не отпустил его, несмотря на объединенные силы гравитации и решимость Мартина. Время, казалось, вращалось, как семя платана, падающее на землю. Он чувствовал запах кислого пота Мартина, чувствовал, как его собственное сердце колотится в груди, словно паровой молот.
  А потом появилась Кэрол, ее сильные руки протянулись мимо его и обняли Мэтью Мартина за шею и плечо. «О нет, черт возьми, нет», — прорычала она. — Ты не уйдешь отсюда, не заплатив.
  OceanofPDF.com
   60
  ММного позже Кэрол и Тони сидели на скамейке возле круглосуточной кофейни на Центральном вокзале, черно-белый колли у их ног, с дымящимися картонными стаканчиками в руках. Это была нейтральная территория, которую они основали давным-давно. — Вы хорошо поработали, — сказала Кэрол.
  «Мне было его жаль. Ему всегда будет нанесен ущерб, учитывая то, что случилось с его мамой. Вопрос был лишь в том, как проявится ущерб. Если бы с его девушкой все сложилось иначе…»
  «Она все еще была бы жива», — сказала Кэрол, ни грамма уступки в ее голосе. — У меня нет твоего дара сострадания.
  Несколько минут они сидели в дружеском молчании. Затем заговорила Кэрол. — Ты не думаешь, что я сука, не так ли?
  — Ты подслушивал?
  Она кивнула. «Мы с Паулой практически перелезали друг через друга, чтобы подобраться ближе к углу. Вы сказали это с такой убежденностью, — добавила она немного грустно.
  «Конечно, я не думаю, что ты сука. Я пытался спасти жизнь человеку. Я бы сказал, что вы торговец людьми или консерватор, если бы это было то, что нужно.
   Кэрол фыркнула от смеха. «Не делай этого, когда я пью кофе», — возразила она. «И у меня болит плечо, когда я смеюсь».
  — Вы хорошо сделали, что продержались, пока пожарная команда не подняла лестницу. Он извивался, как ребенок».
  «Оказывается, работа строителем сделала меня лучшим полицейским».
  Больше тишины. Собака подвинулась, прислонившись всем телом к голеням Кэрол. По мосту с грохотом пробирался бесконечно длинный товарный поезд. — Я тут подумала… — сказала Кэрол.
  «Мм хм?»
  — Сарай почти закончен.
  'Это. Вы проделали потрясающую работу. Я не думал, что ты сможешь это сделать, но я ошибался.
  Она вздохнула. — Знаешь, здесь достаточно места. Я провёл сантехнику во второй ванной, и на этой неделе прибудут ширмы, чтобы отделить спальную зону».
  — Так это значит, что оно более или менее завершено?
  Кэрол провела рукой по своим густым светлым волосам. «Если только я не хотел разместить книжные полки вдоль одной стены».
  — Не хочу показаться грубым, но я не думал, что у тебя так много книг.
  — Нет, но у тебя есть. И это было бы гораздо удобнее, чем транспортный контейнер».
  Тони нахмурился. Под его ногами не было твердой почвы, и он был уверен, что за одну ошибку ему придется платить вечно. — Вы предлагаете мне дом для моих книг?
  Кэрол прочистила горло. — Если хотите, больше, чем книги. Мне вроде как нравилось, что ты рядом. Никаких веревок, очевидно. Я не ожидал, что ты откажешься от Стилера , ты, вероятно, тоже захочешь провести там время».
  На другом конце города Сэм Эванс вышел из ночного клуба, слегка покачиваясь. Он хорошо провел ночь с группой парней, с которыми иногда играл в мини-футбол. Он бывал в городе каждую ночь с тех пор, как ушел от Стейси, наслаждаясь жизнью одинокого мужчины, о котором никто не заботился. Но теперь пришло время перевернуть все это с ног на голову. К своему удивлению, он скучал по ней.
  Завтра он напишет ей. Предложите поужинать в каком-нибудь умном месте. Где-нибудь, где это показало бы ей, что он заботится о нем, несмотря на то, что она унижала его, не заступаясь за него перед этой сукой Джордан.
  Сэм зевнул. В воздухе чувствовалась легкая влажность, как будто дождь ждал, чтобы наброситься на неосторожных. Он рассчитывал, что избежит риска, прыгнув в такси. У него закончились наличные, но на полпути в следующем квартале был банкомат.
  Он наклонился к голубому свету банкомата и позволил автомату засосать его карту в свою пасть. Он ввел свой PIN-код и стал ждать. ПИН-код не распознан , появилось сообщение на экране. Сэм решил, что, должно быть, злится больше, чем думал. Он еще раз набрал номер, и он снова был отклонен. Он покачал головой, словно пытаясь рассеять внутренний туман, и сделал еще одну попытку. Ваша карта была конфискована по распоряжению банка-эмитента. Пожалуйста, посетите местное отделение, чтобы решить проблему.
  «Какого черта?» Это не имело смысла. Может, у него случился приступ амнезии, и он сменил ПИН-код? Ну, по крайней мере, у него была еще одна карта, которая позволяла ему снимать наличные, не тратя на это больших затрат. Он вставил карту, и на этот раз она приняла его PIN-код. Единственная беда заключалась в том, что это не давало ему денег. Он получил доступ к своему балансу на экране и не мог поверить в то, что видел. Баланс его счета был равен нулю. Через два дня после зарплаты. Это было невозможно. Каким-то образом его ограбили. Ограблен собственный банк.
  Он подумал об использовании одной из своих кредитных карт для снятия наличных. Его бесила необходимость платить по счетам, но, с другой стороны, ему не хотелось идти домой в холод и, возможно, под дождь. Но и с кредитными картами что-то было не так. Они оба утверждали, что на карте исчерпан лимит и больше ничего снять невозможно. «Я ни черта в это не верю», — кричал он на машина. — Кстати, я чертов полицейский. Я собираюсь получить тебя.
  Побежденный технологиями, Сэм решил, что у него нет другого выбора, кроме как идти домой. Он поднял воротник куртки и сгорбился, делая первые шаги в своей новой, разрушенной электроникой жизни.
  Старший инспектор полиции Джон Франклин не был вызван на место дорожно-транспортного происшествия; он возвращался на станцию после перерыва на обед, когда увидел, как три машины, перекрученные, разбитые и непристойно слившиеся с барьером безопасности там, где дорога поворачивала вниз по крутому склону от автострады, ведущей в Галифакс.
  Но он был из тех медиков, которые всегда были готовы помочь. Поэтому он остановился и направился к месту тройного скопления людей. 'Какой счет?' — спросил он одного из гаишников, человека, которого он много раз видел на своей станции.
  — Резня, — сказал он. «Тирэуэй» на «Воксхолле» свернул за поворот на неправильной стороне дороги, превысив предел. Перешел в Mini, и они оба перебрались в Ford Galaxy. Двое погибших в «Воксхолле», водитель «Мини» серьезно пострадал. Двое погибших в Галактике. Одна погибла, пока ее вырезали пожарные». Он яростно покачал головой. «Я еще долго буду слышать ее крики».
  Франклин взглянул на «Воксхолл» с его характерным спойлером и расширенными колесными арками. Он видел это не так давно в полицейском участке. Он подошел к машине, где водитель и пассажир все еще сидели на своих сиденьях. Он сразу узнал водителя и почувствовал, как в груди у него нарастает изжога ярости.
  Он не мог вспомнить имя мальчика, но обстоятельства врезались в его память. Неделя прошла после субботы. Клатч пьяных водителей были справедливо арестованы, а затем освобождены после того, как алкотестер был признан ненадежным.
  Мальчик из Воксхолла, который унес за собой в забвение по меньшей мере еще три жизни, был одним из тех, кого освободила всеобъемлющая потребность Кэрол Джордан быть чистой. Франклин с отвращением отвернулся. С каким-то диким восторгом он ждал телефонного звонка, который сообщит Джордан истинную цену ее новой команды. Чего бы они ни добились, они будут делать это, запятнанное кровью невинных людей. «Я чертовски надеюсь, что она того стоит», — сказал он никому, зная, что это невозможная эквивалентность.
  — Думаешь, все будет в порядке? — спросил Тони.
  Кэрол проглотила кофе. К кофейному ларьку подкатила толпа слегка пьяных молодых людей, толкаясь и шутя, заказывая кофе и горячий шоколад. Кэрол наблюдала, а Тони ждал. Наконец она сказала: «Ты окажешь мне услугу. Гораздо проще отказаться от соуса, когда ты рядом. Плюс это было бы полезно с собакой.
  Он старался не показывать своего восторга. Он потерпел неудачу. «Пока твой приятель Джордж не придет за мной с дробовиком». Он посмотрел на свой кофе и улыбнулся. Пару недель назад он не мог себе представить такого исхода. Казалось бы невозможным, чтобы он и Кэрол смогли продвинуться так далеко по пути примирения. Это был следующий шаг в путешествии, которое началось давным-давно, путешествии, отмеченном кровью и лишениями, путешествии, которое он ни за что не пропустил бы. 'Спасибо за вопрос.'
  Его слова заглушил звонок телефона Кэрол. Их глаза встретились; они обменялись печальными улыбками. — И все начинается снова, — сказал Тони.
  OceanofPDF.com
   Благодарности
  Самое замечательное в создании полицейского подразделения заключается в том, что никто не сможет сказать вам, что вы неправильно выполнили процедуру.
  Но, конечно, для этого есть масса других возможностей. И за то, что они помогли мне избежать ловушек, я благодарен гуру цифровой криминалистики Ангусу Маршаллу и эксперту по пожарным и взрывчатым веществам Наимху Нику Дайду. Я благодарен Саймону Вейту-Уилсону за новое использование транспортного контейнера.
  Существует целый отряд людей, которые упорно трудились, чтобы дать вам эту книгу, в том числе Джейн Грегори и ее команда; Дэвид Шелли, Люси Малагони, Талия Проктор и все остальные в Little, Brown, кто поддерживает меня с таким энтузиазмом; Энн О'Брайен, которой я бесконечно благодарен за то, что она отказалась от многообещающей карьеры рыцаря-джедая и стала моим редактором; и моей многострадальной семье, которая делает все возможным.
  OceanofPDF.com
  Переверните страницу, чтобы прочитать отрывок из книги Вэла МакДермида, 1979 год.
  OceanofPDF.com
  
  OceanofPDF.com
  1979 год
  ВЭЛ МАКДЕРМИД
  OceanofPDF.com
  1
  Все началось плохо и стало только хуже. Метели, забастовки, непогребенные тела, отключения электроэнергии, террористические угрозы и лучшие хиты Showaddywaddy, возглавляющие чарты альбомов; 1979 год ознаменовался каскадом катастроф. Если только вы, как Элли Бернс, не были журналистом. Для ее племени чужая плохая новость была безошибочным звуком стука возможности.
  Элли Бернс смотрела из окна вагона на белое, прерываемое лишь линией телеграфных столбов. С одной стороны они были чудесным образом еще темны, защищенные от порывистого ветра, который внезапными шквалами хлестал снег. Поезд стоял неподвижно, застрявший на полпути сугробами, заблокировавшими пути. Она взглянула на Дэнни Салливана. «Почему зима всегда останавливает Шотландию?»
  Он усмехнулся. «Это как убийство в Восточном экспрессе . Застрял в поезде в сугробе».
  — Только без убийства, — заметила Элли.
  — Хорошо, только без убийства.
  — И роскошь. И коктейли. И Альберт Финни в сетке для волос.
  Дэнни поморщился. — Придирчивый, придирчивый, придирчивый. Любой мог бы подумать, что вы сидите на столе запасных и возитесь с моими запятыми и причастиями, связанными между собой.
  Элли рассмеялась. «Я даже не знаю, что такое неправильно связанное причастие. И я сомневаюсь, что ты это делаешь.
  — Однажды я это сделал, если это имеет значение?
  Они снова погрузились в молчание. Они случайно встретились на морозильной платформе станции Хеймаркет во второй день года, коллеги возвращались на работу после того, как провели Хогманай со своими семьями. Было много ее товарищей-хакеров, которых Элли спрятала бы за колонной платформы, чтобы избежать их, но Дэнни, вероятно, был наименее неприятным из них. Если он был сексистом, расистом и сектантом до мозга костей, он хорошо это скрывал. И невозможно было избежать того факта, что после времени, проведенного с родителями, она отчаянно нуждалась в любом разговоре из ее собственного мира. Ближайшим событием, к которому она пришла, была первая газета года, в которой сообщалось о Международном году ребенка, о приближающейся забастовке водителей грузовиков и о сниженных ценах на блузки на распродаже «Фрейзерс».
  Она встретилась с парой школьных друзей, чтобы выпить в деревенском пабе, но это было не лучше. Разговор начался неловко и неестественно, затем перешел на утешительные общие темы воспоминаний, а затем снова зашел в тупик сплетен о людях, которых она не помнила или никогда не встречала. Последние несколько лет, казалось, разлучили ее со старым знакомством.
  Когда поезд отъехал от Кирколди на первом этапе обратного пути в Глазго, Элли почувствовала легкость отсрочки. Она послушно помахала родителям, стоящим на заснеженной платформе. Они отвезли ее за восемь миль до станции из бывшей шахтерской деревни Восточный Уэмисс, где она выросла, и она задавалась вопросом, разделяют ли они ее чувство облегчения.
  Им нечего было сказать друг другу. В этом была причина дискомфорта, который она чувствовала всякий раз, когда возвращалась домой. Она постепенно пришла к пониманию того, чего у них никогда не было. Только когда она росла, это отсутствие связи было замаскировано повседневной рутиной работы и школы, девушками-гидами и боулинг-клубом, женской гильдией и хоккейной командой.
  Затем Элли поступила в университет в другой стране и была сброшена с парашютом на Марс. В Кембридже все было странно. Акценты, еда, ожидания, заботы. Она быстро ассимилировалась. Она верила, что наконец нашла свое племя. Пролетело три года, но потом ее бесцеремонно бросили на произвол судьбы.
  И теперь, после двух лет обучения ремеслу на северо-востоке Англии, она вернулась в Шотландию. Это было не то, что она планировала. Она нацелилась на Флит-стрит и на национальную ежедневную газету. Но редактор новостей в ее последнем посте о программе обучения был старым собутыльником своего коллеги по номеру Daily Clarion в Глазго. И это была национальная ежедневная газета, если считать Шотландию нацией. Подпись к газете гласила: «Каждый второй взрослый в Шотландии читает Clarion » . Остряки в офисе добавили: «Другой читать не умеет». Нити были натянуты, предложение сделано. Она не могла отказаться.
  У нее было пять лет достаточного расстояния, чтобы свести визиты домой к минимуму. Но теперь невозможно было избежать знаменательных дат. Дни рождения. Семейные торжества. И потому что это была Шотландия, Хогманай.
  Это означало три вечера бесконечных праздничных выпусков и мюзиклов — Оливер! , Моя прекрасная леди , полшестипенсовика. Она хотела посмотреть Джека Леммона и Ширли Маклейн в «Квартире» , но как только ее мать прочитала краткое содержание в газетных объявлениях, это было решительно исключено из повестки дня. Элли не хотела возвращаться к пыткам, поэтому просто спросила: «Как прошел твой Новый год?»
  Дэнни усмехнулся. «Как каждый Новый год, который я помню. У нас самая большая квартира, поэтому все спешат в нашу. У моего отца пять сестер — тетя Мэри, тетя Кэти, тетя Тереза, тетя Берни и тетя Сенга».
  Элли хихикнула. — У тебя есть тетушка Сенга? Серьезно? Я думал, Сенга — это просто шуточное имя?
  'Нет. Это «Агнес» наоборот. Ее крестили Агнес, но зовут ее Сенга. Она говорит: «Что угодно, лишь бы ее не называли Эгги».
  'Я понимаю. Итак, пришли ваши пять тетушек?
  Дэнни кивнул. «Пять тетушек, четыре дяди и разные кузены».
  — Всего четыре дяди?
  — Да, дядю Пола убили на работе. Его раздавило бочкой из-под виски на таможенном складе в Лейте». Он поморщился. «Мой отец сказал, что это могло быть как-то связано с тем, что значительное количество виски находилось в то время внутри дяди Пола».
  — Итак, у вас большая семейная вечеринка?
  'Ага. То же самое каждый год. Все тетушки занимаются своим делом. Тереза одалживает в церкви большую суповую кастрюлю и готовит чечевичный суп. Мэри готовит роллы в горшках. Кэти печет лучшие сосиски в Эдинбурге, моя мама готовит мясной рулет, Берни приносит черную булочку, которую никто не ест, плюс купленное в магазине песочное печенье, а Senga производит таблетки трех вкусов».
  — Черт возьми, это какой-то праздник. Он не был похож на человека, придерживающегося традиционной шотландской диеты. Дэнни был стройным, как борзая, с высокими скулами, узким носом и острым подбородком средневекового аскета. Только его кудряшки до воротника придавали ему вид человека своего времени.
  Он ухмыльнулся. 'Без шуток. В доме достаточно, чтобы накормить половину Горги. И достаточно выпивки, чтобы открыть собственный паб.
  'Ну так что ты делаешь? Есть, пить и болтать?
  «Ну, мы едим и пьем, а потом каждый исполняет свой праздничный номер. Это позволяет нам продолжать работу до тех пор, пока не придет время включить телевизор под звонок. А потом папа включает «Корри» на проигрыватель, и песня становится еще более хриплой. Несколько соседей вступают первыми.
  «Похоже на форму самообороны!»
  Дэнни пожал плечами. «Это дружеское завершение. А вы?'
  Элли не успела ответить, когда дверь в конце вагона с грохотом распахнулась, и кондуктор, шатаясь, ввалился внутрь, нагруженный стопкой одеял. Подойдя, он раздал их горстке других пассажиров. — Мы еще здесь задержимся, — объявил он с мрачным удовольствием в голосе. «Нам нужно дождаться прибытия снегоочистителя из Фолкерка, а он продвигается медленно, как мне сказали. И отопление отключилось. Извините, но по крайней мере у нас есть одеяла.
  Он вручил каждому из них грубое серое одеяло, которое казалось более подходящим для лошади, чем для человека. Элли обернула его вокруг себя, сморщив нос от запаха нафталина. — Ты чувствуешь холод? — спросил Дэнни.
  'Не совсем. Но теперь отопление отключено, и мы довольно быстро потеряем тепло тела».
  Он посмотрел на нее через узкую щель между их сиденьями. «Если бы ты подошел и сел рядом со мной, мы могли бы разделить одеяла. И тепло тела. Он одарил ее широко раскрытыми глазами. «Я ничего не примеряю. Просто эгоист. Посмотри на меня, здесь нет ничего от меня. Я действительно страдаю от холода».
  Нельзя было отрицать, что он был хорошо завернут. Прогулочные ботинки, вельветовые брюки, заправленные в толстые шерстяные носки, толстый свитер с воротником-поло, выглядывающий из тяжелого пальто. Шерстяные перчатки и вязаная шапка, торчащая из кармана. Элли не думала, что когда-либо видела кого-то, лучше подготовленного к холоду. Даже ее дедушка, человек, пристрастившийся к свежему воздуху в любую погоду. Вся жизнь на угольном забое сделала бы это с тобой. — Хорошо, — сказала она, изображая сопротивление, которого не чувствовала. Вероятно, он был единственным человеком в редакции, от которого не исходило хищнического настроения. Возможно, чтобы стать хорошим репортером, нужно было обладать инстинктами хищника. Но в равной степени вы должны знать, когда их выключить.
  Элли поменялась местами. Они возились с одеялами, пока не соорудили вокруг себя саван двойной толщины. — В какой смене ты будешь следующей? — спросила она его.
  — Завтра дневная смена. Ты?'
  Она поморщилась. «Сегодня вечером я должен быть в ночной смене. Если этот чертов снегоочиститель не тронется с места, у меня будут большие неприятности.
  — У тебя есть время. Прошло едва три. И даже если вы не успеете вовремя, вы не единственный. Ты над чем-нибудь работаешь или просто изо дня в день? Он говорил с небрежностью, которая требовала ответного вопроса.
  «Жду следующей новости. Ты знаешь, каково это в ночную смену. А вы?'
  Он улыбнулся. «Я гоняюсь за большим. Расследование. Я занимаюсь этим уже несколько недель, в перерывах между погонями за машинами скорой помощи. Я услышал шепот от человека, который даже не знал, что он мне говорит, и с тех пор я пытаюсь понять это. В основном в свое время. Такие солдаты, как ты и я, нам не положено писать такие истории. Мы должны передать это в отдел новостей и позволить одному из славных парней возглавить дело. Нам приходится делать грязную работу по краям, но мы не получаем подписей».
  Это было не меньше, чем правда. Была группа репортеров, имевших титулы: криминальный корреспондент, главный репортер, корреспондент по вопросам образования, судебный репортер и еще полдюжины других. Когда низшие чины раскрывали большую историю, ее немедленно расхватывал один из парней, который мог претендовать на нее в свою вотчину. — Так как же ты это удержал?
  — Я еще никому об этом не говорил, — просто сказал Дэнни. «Я держусь за него до тех пор, пока он не зайдет слишком далеко, чтобы кто-нибудь мог его у меня отобрать. Но это динамит.
  Элли почувствовала укол ревности. Но это было адресовано не Дэнни. Это было скорее стремление к собственной большой истории. 'О чем это? Когда оно будет готово?
  'Скоро. Все, что мне нужно, это последний кусочек головоломки. В следующие длинные выходные мне придется совершить небольшое путешествие на юг и найти последние кусочки неба».
  Значит, ненадолго. Сотрудники Clarion работали четыре длинные смены в неделю, причем график был устроен таким образом, что каждые три недели им давалось пять выходных подряд. Элли еще не совсем поняла, как лучше всего использовать время, хотя до наступления зимы у нее появился вкус к прогулкам по холмам. Но она готовилась к покупке квартиры и видела в своем будущем бесконечную перспективу отделки и благоустройства дома. 'Повезло тебе. Если тебе нужна помощь…
  И снова дверь с грохотом распахнулась. На этот раз охранник был покрасневшим и взволнованным. — Кто-нибудь из вас врач? Он в отчаянии огляделся вокруг. — Или медсестра?
  Прежде чем кто-либо успел ответить, сзади него раздался женский крик. «Я убью тебя, ублюдок».
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"