Аннотация: На создание зарисовки вдохновил рассказ Р. Желязны "Ночь в тоскливом октябре" и "Имя для ведьмы" под авторством Н. Первухиной.
- Ну что же...
Длинные пальцы изящно перебирают ножку бокала. Приятная музыка. Огромный зал, сплошь состоящие из зеркал стены. Красное вино. И он слишком тактичен, чтобы задать вопрос "Что привело вас ко мне?". Молчание затягивалось.
- Не желаете потанцевать? - он посмотрел на гостью сквозь алый хрусталь, и его бокал поймал блик света, испускаемого одной из стоящих на столе свечей.
- Думаю, это выглядело бы странно, - улыбнулась она, имея в виду, конечно, обилие зеркал.
Граф рассмеялся и, отставив бокал, изящным жестом смахнул с лица прядь иссиня-черных волос. Его бледная кожа как нельзя кстати гармонировала с этими прядями и старомодным фраком, кажущимся единственно верным одеянием в этой обстановке. Он поднялся и, мимолетным движением руки, которое она даже и не заметила, стянул волосы в хвост, а в следующую секунду уже оказался у другого конца стола, рядом с ней, и с любезным поклоном подавал руку.
Отказать хозяину дома было бы невежливо, и она кивнула. Он улыбнулся, она улыбнулась.
- Однако вы отважны, - снова поклонился Граф, выводя даму на паркет и увлекая в чудесный танец.
- Ну что вы...
- Не льстите себе скромностью, - хозяин улыбнулся, сверкнув идеальными белыми зубами, и прокрутил гостью через руку. - Вы ведь пришли за чем-то.
- Не скрою, - она на миг опустила ресницы, но уже через секунду снова улыбалась, глядя на него.
- И чего же хочет от меня столь юная леди? - казалось, Граф каждую секунду внимательно вглядывался в гостью, она ни на миг не оставалась без зоркого глаза хозяина, но сейчас его темные глаза блеснули еще большей внимательностью. Словно он читает ее насквозь.
- Мне нужен мальчик.
- Мой сын? - он едва заметно приподнял уголки губ.
- Когда я нашла его неделю назад...
- Всего лишь недоразумение, леди. Подростки так часто сбегают, - поцокал он, совершив изящный пируэт. Говорят, в искусстве танца вампирам нет равных.
- Я хотела бы усыновить его.
- Боюсь это невозможно, - ответил Граф. - Ведь это мой сын.
- Но я не... то есть... не могли бы вы...
- Отказаться от сына? - он впервые, казалось, удивился. - Почему вы решили, что я могу совершить что-либо подобное?
- Не знаю... - тихо отозвалась гостья. - Просто мне показалось, что мальчик не может быть счастлив в такой... такой обстановке.
- Он покорил вас? - хозяин дома снова улыбнулся, пропуская мимо ушей оскорбительную оплошность гостьи. И, хотя в этот раз он обнажил свои слегка видоизмененные клыки, это вышло вполне добродушно. - Ведь так?
- Да, - призналась она. - Я должна сделать все, чтобы он был счастлив! Как тогда, когда жил у меня, всю эту неделю... вы можете что-нибудь предложить мне? Чтобы я была ближе к нему?
- Предложить? Пожалуй... - он задумчиво взглянул на ее отражение в одном из больших зеркал на дальней стене. - Наша экономка всегда страдала малокровием... она погибла недавно, точно в Новый Год... так печально.
- Что? - она вздрогнула и бросила взгляд на настенный календарь. - Да... и правда печально... Так я... могу претендовать на ее место?
- Что это? Твой терновый венец или золоченый крест? - проговорил Граф, цитируя известную песню. Его алые, словно накрашенные губы почти касались мочки ее уха, и она на мгновение не удержалась и прикрыла глаза. Изысканность и непринужденность. - В таком случае позвольте проводить вас в комнату мальчика, чтобы вы осмотрели дом.
- Разумеется, - она сделала немного неуклюжий реверанс, вызвав еще одну легкую улыбку хозяина дома.
- И все-таки это было странно, - улыбнулась она, разглядывая свое отражение в зеркале. Что ж, в искусстве танца, как всем известно, вампирам и правда нет равных.
- Вы все так же прекрасны, - поклонился ее отражению Граф, одним движением смахивая с отрывного календаря лист. - И с Рождеством вас.
Лист "24 декабря" покружил по опустевшей зале и плавно опустился на пол.
[Примечание: Рождество в Европе празднуется 25-го декабря, тогда как Новый Год наступает 31-го числа]
На создание зарисовки вдохновил рассказ Р. Желязны "Ночь в тоскливом октябре" и "Имя для ведьмы" под авторством Н. Первухиной.