Аннотация: Аделаида, Маша Парфенова, Даен Алексей Игоревич
КОРОТКИЕ БАЙКИ О НЕБЛАГОДАРНОМ КОТЕ И ЕГО ДОБРОСЕРДЕЧНОЙ ХОЗЯЙКЕ
(автор - Аделаида)
Весьма ироническое произведение о том, что человек способен любить в животных не животное, а тот факт, что больше любить некого.
Стиль изложения выбран на редкость удачно. Краткая байка, а к ней - вывод. Выводы не отличаются разнообразием и даже, более того, однообразием тоже не отличаются. Удивительно? Сейчас объясню. В первых двух байках вывод был направлен на то, чтобы иронически подчеркнуть подлую натуру кота, который не хочет принимать ласки или угощения в принудительном порядке, что противоречит его кошачьей позиции. Это однообразные выводы. Далее следуют вывод о взаимоотношениях хозяйки и кота (разнообразие!), а затем - сразу же три вывода о жизни кота, поданные безо всякой иронии (другое однообразие).
Также в тексте имеются определенные логические противоречия. Например, когда хозяйка уезжала на две недели, а кот оставался под бдительным присмотром алкоголика, то животное не ело почти все это время и так оголодало, что съело батон. Но в последней байке хозяйка благополучно исчезла из дома на те же две недели, но кот сумел найти в доме "достаточное количество пищи, чтобы обеспечить себе беззаботную старость". Вполне резонный вопрос: откуда эта пища взялась, если ее не было в предыдущей байке? Или автор оставляет этот вопрос открытым, полагаясь на воображение читателя? Если так, то варианты могут быть самые разные, включая и те, которые могут перечеркнуть весь иронический смысл произведения.
САМОЕ-САМОЕ
(автор - Маша Парфенова)
Рассказ о девушке, которая обладает собственное системой ценностей и придерживается ее, так как в нее гармонично входит и человек, который ее любит. Я бы назвал этот рассказ хорошим и добрым произведением о любви, если бы в нем не отсутствовало самое главное. Самое-самое главное для того, что назвать так - уверенность в том, что девушка тоже любит. Рассмотрим ее поведение. Она читает Ахмадулину вместо того, чтобы готовиться к экзамену. Затем, когда чтение становится невозможным по причине обнаружения книги, девушка уходит к своему приятелю, пользуясь весьма смешным предлогом. Вполне резонно предположить, что она решилась навестить приятеля лишь из-за того, чтобы не готовиться к экзамену. Никаких других причин в тексте не упоминается даже намеком. Далее события разворачиваются еще интересней. Девушка приносит одуванчики, которые вызывают аллергию у ее знакомого, - факт, о котором она, скорее всего, знала заранее. Прием, чтобы рассмешить читателя? Пусть так. Затем она предлагает название вальсу, написанного ее другом. Он это название принимает и идет в консерваторию, откуда возвращается с радостной новостью, что вальс принят за зачетную работу. Новость радостная, но радуется ли девушка за него? Нет. Она радуется лишь за себя после его слов о том, что название тоже всем очень понравилось. Исходя из заключительных слов ее приятеля, можно сделать вывод, что он ее любит. Но любит ли она его? По названным выше причинам выходит, что нет. Таким образом, хотя многие считают, что это произведение о Любви, я могу с этим не согласиться и сделать вывод, что данный рассказ лишь о девушке, которая обладает собственное системой ценностей и придерживается ее, так как в нее гармонично входит и человек, который ее любит. Наводит на размышления об эгоистичности героини, не так ли?
ГОРОД ВЕРТИКАЛЬНЫЙ (Поэтический роман в отсеках)
Автор - Даен Алексей Игоревич
Произведение о жизни эмигранта в США. Встречи с людьми, добровольное расставание с ними, вынужденное прощание под влиянием внешних обстоятельств, одним из которых не так уж редко является смерть. Роман написан одним шрихом - уверенным мазком, которым опытный художник придает картине вид, кажущийся законченным лишь при созерцании работы со стороны, как можно дальше от полотна. Это вовсе не набросок, нет, это дневник человека, который думает, что его чувства настолько ясны окружающим, что не нуждаются в подробном описании. Другое дело - думают ли так окружающие. Многим людям не нравится проецировать на себя личность героя хорошего произведения, написанного от первого лица (конечно, если это не непобедимый и удачливый герой), так как эта проекция вынуждает их чувствовать то же, что вкладывает в духовный мир персонажа автор. Не все это могут, не говоря уже о том, что не все способны сделать правильную проекцию. Часть тех, которые способны, старательно уклоняются от всего, что может нарушить их устоявшийся внутренний мир. Для этих людей гораздо лучше читать подробное описание чувств, а не задумываться над ними и, тем более, не ощущать их. Читать подробное описание чувств, чтобы на основании мелких выявленных различий сделать точный вывод - книга не обо мне. Это не я там, среди несчастных женщин, друзей-собутыльников, в городе, полном противоречий. Не я. Автор, возможно, или кто-то другой, неважно, но самое главное - не я. Даен такой возможности не предоставляет. Своими фразами, которые связаны между собой лишь самим сюжетом, своей схематичностью он заставляет читателя задуматься над чувствами героя, а следовательно, понять, что этим героем может оказаться почти любой читатель. Вовсе не потому, что используются слишком уж общие фразы, а потому что думая над ними, читатель превращает их в часть себя, совершенно без всякого желания со своей стороны. Таков неизбежный процесс размышления и ощущения. Только отношение к этому процессу может быть очень различное.