Катя Орлова : другие произведения.

Пв-7:фестиваль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Русская писательница Катя Орлова попадает на фестиваль Вивальди в Швейцарию. Неожиданный телефонный звонок, угрожающей одной из постояльцев замка-отеля,вынуждает её обратиться за помощью к старому другу.

  
  Русская писательница Екатерина Орлова прилетела в Цюрих позднее, чем было запланировано. Она ехала в замок графа Гринфилда, расположенный недалеко от Боденского озера, на юбилейный 25 музыкальный фестиваль произведений Вивальди. В аэропорту Катя взяла такси и, сев в машину, сразу задремала. Два часа в комфортном салоне пролетели незаметно, и Катя открыла глаза, когда дорога, петляя, резко пошла вверх холма и среди деревьев появились серые готические стены замка. Водитель затормозил и нажал на клаксон. Вопреки ожиданию, из дверей вышел не лакей в ливрее, а мужчина средних лет, в черных брюках и рубашке военного образца.
  -Госпожа Орлова? Меня зовут Фридрих, я управляющий замка, добро пожаловать.
  Катя поздоровалась, мужчина подхватил чемодан, вошёл внутрь. По середине большого рыцарского зала пылал камин, было сумрачно и тихо.
  -Ваша комната готова,- проговорил Фридрих, и они поднялись по широкой лестнице на второй этаж,- здесь у нас гостиничное крыло. Это апартаменты графини Камиллы Александриди и её секретаря Нормана Брайтона, - продолжал пояснения управляющий.
  Из коридора был вход в общий холл, а из него двери в три комнаты.
  -Эта комната занята Моникой Вернер, соседняя угловая предназначена для одной из конкурсанток Элис Кэтчер, левая дверь ведёт в вашу комнату. Вам что-нибудь нужно?
  -Я бы с удовольствием выпила чая.
  -К сожалению, у нас только приходящая прислуга,- ответил Фридрих, - но я попробую решить эту проблему.
  Фридрих ушёл, а Катя приняла душ, разложила вещи и поняла, что не сможет обойтись без чашки горячего чая. Она вышла из комнаты и спустилась в рыцарский зал. Резкий телефонный звонок заставил её вздрогнуть. Катя повернулась и, увидев на стене старинный черный аппарат, автоматически сняла трубку.
  -Напрасно ты не послушалась и приехала в замок,- раздался в трубке резкий мужской голос, прерываемый треском и шипением,- тебя ждёт смерть, и я ничего не могу изменить.
  От неожиданности Катя не сразу поняла, что говоривший, скорее всего, обращается не к ней, откуда он мог знать, кто подойдёт к телефону? Ей показалось, что на другом конце провода, она слышит ещё один голос, но тут связь прервалась. С бьющимся сердцем Катя положила трубку, с недоумением глядя на телефон. Раздались шаги и она словно испуганная девчонка, бросилась бегом в свою комнату. Через минуту вошёл Фридрих с подносом в руках, поставил его на столик и вышел, пожелав спокойной ночи. Но Катя не могла уснуть даже после чашки горячего чая, проклятый звонок не выходил из головы. Она пожалела, что не спросила у Фридриха, есть ли среди гостей замка Крисчен Брэдфорд, дружбе с которым лет столько же, сколько фестивалю Вивальди, а может, чуть больше. Промучившись в постели с полчаса, Катя решила спуститься вниз и позвонить Крису, вдруг он забыл об их договорённости? Вернулась она быстро, но ясности в её мыслях не прибавилось. В цюрихских апартаментах Криса к телефону подошел его сын Дик. Он ничего не мог сказать о местонахождении отца, но, выслушав сбивчивый, взволнованный рассказ Кати, охотно согласился приехать в Гринфилд, чтобы развеять или подтвердить её опасения. Немного успокоившись, Катя достала блокнот и принялась записывать свои впечатления. Как обычно уснула она незаметно, и разбудил её осторожный стук в дверь. Набросив халат, Катя впустила в комнату молодого человека чуть выше среднего роста с пронзительно синими глазами на бледном худом лице.
  -Дик!- обрадовалась Катя, обнимая юношу, который был на четыре года моложе её сына. - Как я рада тебя видеть! Я думала ты сейчас в Штатах, купил детективное агентство Мэри.
  -Пока я только перенимаю опыт, но надеюсь в ближайшем будущем мне удаться уговорить её расстаться с любимым детищем. А пока поторопитесь, Кати, граф не любит, когда опаздывают к завтраку. Я знаком с ним, был здесь на прошлогоднем фестивале.
  Катю не следовало торопить, она была наслышана о нравах хозяина замка, поэтому в столовую они спустились вовремя. Посреди комнаты стоял высокий худой мужчина, он повернулся и пошел им навстречу. Тонкие резкие черты лица выглядели неприветливо, глаза смотрели холодно и высокомерно, но голос прозвучал весьма радушно.
  -Рад вашему приезду, госпожа Орлова,- проговорил граф,- надеюсь, вы успели отдохнуть? Разрешите представить вам остальных гостей.
  Катя с интересом рассматривала присутствующих, за столом сидели: графиня Александриди высокая крупная женщина 45 лет с черными вьющимися волосами, уложенными в тяжелый пучок, рядом с ней её секретарь Норман Брайтон, красивый загорелый молодой человек с русыми волосами и капризным ртом. Дальше расположилась супружеская чета из Западной Германии Пауль и Марта фон Клок. Он невысокий кругленький крепыш с красными прожилками на щеках, свидетельствующих о чрезмерном пристрастии к пиву. Она маленькая седая старушка с круглыми бесцветными глазками и худенькой птичьей шейкой. Супругам было лет по шестьдесят. На противоположной стороне сидел молодой француз Робер Шарко, у него были веселые глаза и приятная улыбка. Слева от него молоденькая Моника Вернер, сразу сообщившая всем, что она студентка, и родители послали её сюда отдыхать и знакомиться с многочисленными крепостями и монастырями, так как она учится на архитектора. Далее Вильгельм Шульц, 50-летний, крупный, абсолютно лысый мужчина в круглых очках и Элтон Спенсер, 35-летний миллионер, занимающийся продвижением неизвестных талантов, со своей подопечной Элис Кэтчер, молодой, подающей надежды пианисткой. Она была высокого роста, с длинными, ниже лопаток прямыми темно-русыми волосами. Появление новых людей заинтересовало её больше всех, и она с доброжелательным любопытством поглядывала на Дика и Катю. Глаза её светились радостным нетерпением, движения были резкими и угловатыми как у подростка. В конце обеда граф сообщил, что для желающих организуется экскурсия в ближайшее Аббатство, расположенное в горах, там же им будет предложен вечерний обед. Перед отъездом Катя с Диком прогуливались по дорожке вокруг замка, обсуждая случайно подслушанный ночной звонок.
  -Мы с вами видели всех гостей замка, кому из них грозит опасность?
  -Кому-то из женщин, а их четверо: Камилла, Элис, Моника и Марта.
  -И вы,- добавил Дик,- я не исключаю вас, Кати, вы одна не спали в такое позднее время, звонивший мог видеть, как вы спускались по лестнице и позвонить из соседней комнаты. Я уже проверил, в замке две независимые линии и несколько параллельных аппаратов.
  Верить в то, что угроза убийством могла относиться и к ней, Кате не хотелось, но и возразить Дику было нечего. Неожиданно, рядом раздалось собачье тявканье. По тропинке из сада шли Пауль и Марта фон Клок, впереди них бежала маленькая смешная собачонка и забавно лаяла, пытаясь поймать бабочку.
  -Людвиг, детка, будь осторожен, не забегай на клумбу, - приговаривала Марта, хмуря белесые бровки.
  -Какой милый пёсик,- улыбнулась Катя,- он поедет с нами на экскурсию?
  -Обязательно, разве можно оставить в одиночестве мою милую детку!
  Аббатство представляло собой старинный замок, выстроенный в готическом стиле. Бедного Людвига не спускали с поводка, пес рвался на свободу, но Марта крепко держала его, он постоянно лаял и прыгал. Осмотр достопримечательностей закончился, когда уже совсем стемнело, и вся группа направилась в ресторан. Поскольку в зал собак не пускали, сотрудник ресторана привязал Людвига к невысокому ограждению, пес попискивал, стараясь освободиться. Марта выразила недовольство, но подчинилась. У Элис слетел ремешок босоножки, и они с Робером остановились. Большая группа молодежи толпилась у входа. Неожиданно Людвиг громко тявкнул, и все увидели, как он бежит по направлению к обрыву.
  -Людвиг, детка, - в ужасе вскрикнула Марта.
  Робер и Дик бросился догонять, Элис, скинув туфли, следом. Поняв, что произошло, несколько молодых людей присоединились к ним. Все почти одновременно добежали до края обрыва, но пес неожиданно резко поменял направление и помчался в рощу. Заметив это, Элис схватила Робера за руку и потянула за собой.
  -Это бессмысленно, - Робер остановился, тяжело дыша.
  -Ты прав, - согласилась Элис.- Жаль собачку, но мы не могли её догнать.
  Они замолчали, и вдруг рядом с ними хрустнула ветка.
  -Людвиг, - на всякий случай позвала Элис и присела на корточки.
  Тут же мокрый нос ткнулся в её руку, и пес заскулил. Элис схватила его, он попытался лизнуть её в лицо.
  -Ну, уж нет, держи, Робер, а то он мне всю красоту слижет.
  -Мне терять нечего, - рассмеялся он, - брюки все равно испачканы.
  -Это правильно, для полной гармонии пусть и рубашка будет в грязи, - проговорила девушка, вытаскивая из кармана конфетку и угощая пса.
  Выйдя из рощи, они услышали женский крик и увидели людей, столпившихся на краю обрыва. Внизу на небольшой площадке лежал мужчина в светлых брюках и рубашке, рядом стоял Спенсер, пытаясь увести Монику, она вырывалась и голосила.
  -Это Робер, он разбился.
  -Моника, - крикнула Элис, - это не Робер. Посмотри, мы здесь.
  Все обернулись в их сторону.
  -Со мной все в порядке, - смутился Шарко, - и даже Людвиг с нами.
  -Все, о кей, фрау фон Клок, - повернулась к ней Элис, - Робер догнал Людвига.
  -Ах, дорогая, - простонала Марта, - скорее неси его, дай обнять детку.
  -Нет проблем, Робер неси Людвига сюда.
  Возвращение в замок прошло без приключений, и уставшие гости сразу разошлись.
  Весь следующий день в замок приезжали конкурсанты, жившие в соседней деревне, чтобы опробовать акустику зала, а под вечер приехал главный виновник торжества Карл Зудерман. Высокий и крупный, как Шульц, тем не менее, он занимал значительно больше пространства, благодаря излучаемой энергетике. Рядом с ним его жена, которая была моложе лет на двадцать, выглядела невзрачной бессловесной тенью. Белокожая Флёр еще больше терялась на фоне яркого мужа. Знаменитый скрипач и его личная аккомпаниаторша, ставшая в последствии женой, были организаторами фестиваля, проводимого в замке. Весь обед Зудерман говорил, не переставая, не заботясь о том, слушают ли его остальные и интересно ли окружающим. В нем ощущалась все еще не израсходованная сила, которая выплескивалась через край, необходимость зажечь нерастраченной энергией и передать накопленный опыт. Но, судя по всему, человек он был нетерпимый и эгоцентричный, а потому учеников не имел. Организация фестиваля явилась той формой приложения сил, которая его устраивала и удовлетворяла.
  -Я очень рад, - говорил он, - что для участия в нашем фестивале откликнулись молодые музыканты из девяти стран. Подумайте, только, мы проводим его уже в 25 раз!
  Закончив обед, все переместились в Графский зал и устроились в мягких диванах и креслах в стиле ренессанса.
  -Удивительная здесь красота, - выдохнула Моника, - этот замок, наверное, очень старый?
  -Да, - подтвердил Гринфилд,- у него богатая история, он ведет своё начало с 16 века.
  -Значит, здесь должны жить привидения, - заключила Элис. В её грубоватом голосе послышалась заинтересованность.
  -Это так, - неожиданно ответила Камилла.
  -Слабо верится, - скептически отозвался Спенсер.
  -А, напрасно. Раньше, когда я здесь бывала часто, об этом много говорили.
  -Расскажите, графиня, мы должны знать, с кем можем столкнуться в темных коридорах.
  -Извольте, - улыбнулась та, - и поверьте, все, что я сейчас расскажу, не выдумка. 'Много лет назад у тогдашних хозяев замка родилась дочь Ханна, росла она своенравной и непослушной. Граф-отец был часто недоволен её поведением, но девочке все сходило с рук. Однажды графу доложили, что его дочь бегает в лес к молодому сыну лесника. Взбешенный таким безнравственным поведением, граф велел запереть бесстыдницу в башню, а сын лесника по его приказу был убит. Прошло время, граф уехал на очередную войну. Графиня, ожидавшая к тому времени второго ребёнка, поспешила к дочери, но на лестнице упала, начались преждевременные роды, ребенок выжил, а мать умерла. В суете про непокорную Ханну забыли. И только приставленный к ней охранник по звонку колокольчика приносил ей хлеб и воду. Прошло время, граф вернулся домой. Он опечален смертью жены, и счастлив, что у него растет сын. Не сразу он вспомнил о дочери, поднялся в башню и узнал, что Ханна давно не звонила в колокольчик, а страж не решается войти. Они отперли дверь и нашли мертвую старуху, седую и безобразную. Чтобы быстрее забыть об этом ужасе, граф повелел незаметно зарыть тело Ханны в землю за крепостной стеной в лесу. Его приказание выполнили, но через сорок дней каждому из своих мучителей Ханна явилась в виде уродливой старухи, после чего они умерли. В живых остался только сын графа. Прошло время, и уже у очередного графа родилась дочь, ничего не подозревающие родители назвали её Ханной. В противовес первой, эта девочка росла тихой и доброй девушкой. Но неожиданно родители заметили, что дочка тает на глазах день ото дня, врачи не могли понять причину болезни. Отчаявшаяся мать отправилась к местной гадалке и та рассказала про дух несчастной Ханны. Оказалось, их дочь родилась ровно через сто лет в тот же день и час, и много лет дремавшая душа ожила в надежде вымолить себе прощение с помощью чистой и невинной души. Бедная мать кинулась в замок, уговорить мужа уехать отсюда. Но поздно, они нашли дочь мертвой. Не в состоянии справиться с постигшим их горем, очень скоро уходят из жизни и граф с графиней. С тех пор по замку бродит 'двуликая Ханна', так и не нашедшая покоя. О своем приближении она возвещает звоном колокольчика. Тому, кто ей понравится, она является в образе красивой юной девушки, обещая счастливую и благополучную жизнь. А уж если кто-то рассердит её, жди безобразную старуху, предвещающую тебе смерть'.
  Красивый грудной голос Камиллы стих, все напряженно молчали. И вдруг дуновение холодного ветра пронеслось по Графскому залу. Все вздрогнули, а Моника завизжала и схватилась за рядом сидящего Робера. Все зашумели одновременно.
  -Вот видишь, Камилла, к чему приводят страшные сказки, рассказанные на ночь, - Гринфилд испытующе смотрел на неё.
  -Ну, почему, сказки, - глядя ему в глаза, ответила та,- это легенда, написанная, а возможно, и произошедшая много веков назад. А уж верить или не верить в 'двуликую Ханну', бояться или не бояться её, это дело каждого.
  -Что это?- прервав разговор, спросила Катя, поворачивая голову и прислушиваясь.
  -О чем вы?- не понял Гринфилд. Глаза Кати расширились, и в них появился испуг.
  -Неужели вы не слышите, - шепотом проговорила она, - звон колокольчика.
  В наступившей тишине появился мерный звон и в ту же секунду, отчаянный крик Камиллы, заставил всех броситься к ней. Несмотря на суету и шум, Дик обратил внимание на Людвига, со звонким лаем побежавшего по лестнице на балюстраду.
  -Старуха, она пришла за мной,- кричала Камилла, отбиваясь от Нормана, пытавшегося обнять её.
  -Успокойтесь дорогая,- твердила Марта, но было видно, что и у нее дрожат руки, - вы слишком впечатлительны.
  -Но вы то, Вильгельм,- всхлипнула Камилла, хватая Шульца за плечо,- вы же должны были видеть ее. Скажите им, что я не сумасшедшая!
  -Конечно, дорогая,- успокоил ее банкир,- конечно, я все видел.
  После его слов, Камилла затихла, выпила коньяк и позволила Норману увести себя.
  -Бедная женщина, она так восприимчива,- покачал головой Робер.
  -Нечего было пугать нас страшилками,- заявила Элис.
  Моника все еще стояла у камина и о чем-то сосредоточенно думала. Элис взяла ее за локоть.
  -Ты что застыла, тоже испугалась?
  Та взвизгнула от неожиданности.
  -А ты как думаешь, я с ума сойду в такой атмосфере, это у тебя нервы, как канаты, а я очень тонкая натура.
  -Ты себе это можешь позволить, - добродушно ответила Элис.
  После инцидента с Камиллой особенно долго сидеть никому не хотелось. Моника заявила, что не станет выключать свет, при свете привидения не появляются. Мужчины вели себя шумнее, чем обычно, говорили громче, всем своим видом показывая, что считают все это глупостью. А женщины, наоборот, вели себя тише, словно не желая привлекать к себе внимание. Перед сном Дик зашёл к Кате.
  -Что скажешь, Дик, неужели привидение существует на самом деле? Старуха явилась двоим, теперь кто-то из них умрет?
  -Не поддавайтесь фантазиям, Кати. Шульц не мог ничего видеть, он сидел спиной к балюстраде, да и все остальные тоже, только Камилла смотрела в ту сторону. Если привидение и было, то весь этот маскарад предназначался только для неё! Ко всему прочему Людвиг лаял не на приведение, а на чужого человека.
  -Значит, и телефонный звонок предназначался Камилле?- предположила Катя.
  -Возможно, завтра же наведу о ней справки,- ответил Дик.
  Наступил день открытия фестиваля. Все предыдущие происшествия не могли испортить обстановку и царящее вокруг возбуждение, чувствовалось ощущение праздника. Начиная с раннего утра, был изменен заведенный в замке порядок. Завтрак был организован в стиле шведского стола. Зудерман был преисполнен важности и значительности, привыкший к популярности и любви многочисленных поклонников, этот далеко немолодой мужчина наслаждался вниманием, как ребенок.
  Подъехал автобус с участниками фестиваля и сопровождающими. Старинный замок наполнился голосами, шумами и звуками, непривычными для его древних стен.
  Наконец, ведущие, молодые женщина и мужчина в торжественных вечерних туалетах, сначала поведали о композиторе Вивальди, потом обо всех заслугах Зудермана. Все это время Дик, сидящий между Моникой и Элис, исподтишка наблюдал за ними. Пока шли разговоры и представления обе девушки слушали без интереса, но, как только начались выступления, взгляд Моники остался безжизненным, а вот Элис вся обратилась в слух. Он слышал, как она играет, и даже Зудерман похвалил её как пианистку. А вот Моника скорее приехала, чтобы подцепить какого-нибудь простофилю. С другой стороны от Моники сидел Спенсер, который напряжённо следил за выступлениями, сравнивая их с номером Элис. Пока ему казалось, что все они менее интересны. Шульц рассеянно слушал. Он приехал сюда, подальше от людского шума, в надежде отдохнуть, подумать в тишине и покое. К сожалению, он не знал, что в замке Гринфилда будет проходить юбилейный фестиваль.
  Окончился первый день фестиваля, зрители и часть участников покинули замок, остальные не спешили уезжать. Катя разглядывала пеструю группу музыкантов, толпившуюся во дворе замка, в центре которой был Карл Зудерман.
  -Скажите, Фридрих,- обратилась Катя к управляющему,- почему не разъезжаются остальные участники?
  -Решено отметить начало фестиваля небольшим фуршетом.
  -Благодарю, - улыбнулась Катя.
  Вечеринка была в самом разгаре, выпитые напитки сняли напряжение дня, и гости возбужденно разговаривали, обсуждая вопросы уже не относящиеся к фестивалю, играла музыка, то джаз, то вальс. Мужчины все время меняя партнерш, которых было больше, без устали танцевали. И только Норман не отходил от Камиллы, которую никто не решался приглашать. Элис раскраснелась, глаза ее блестели, мужчины старались перехватить её друг у друга. Моника с явной завистью и досадой наблюдала за ней. Дик проследил ее взгляд и понял, что Элис увела Робера в тот момент, когда на него нацелилась Моника. Зазвучал блюз и Дик пригласил Катю. Они закружились и чуть не столкнулись с Шульцем. Он уже изрядно выпил и с довольно глупой улыбкой шел по залу. На глаза ему попался бокал с шампанским, он взял его и жадно выпил. В тот момент, когда Катя подумала, что ему не следовало это делать, Шульц уронил бокал и, схватившись за горло, упал на пол. К нему подбежал Фридрих, проверил пульс, приказал вызвать скорую и полицию, кто-то догадался выключить музыку и, в наступившей тишине, раздался истерический смех Камиллы, она хохотала, хрипло всхлипывая и захлебываясь воздухом. Это было так ужасно, что неожиданно тонко и пронзительно завыл Людвиг, сидевший у ног Марты.
  -Кто-нибудь, заткните ее, - резко крикнул Гринфилд.
  Норман ударил Камиллу по щеке и встряхнул за плечи, Камилла ойкнула и замерла.
  -Вы не поверили мне, - злобно зашипела она, обводя всех безумным взглядом.- А он видел старуху и теперь мертв, кто следующий? Я?
  Норман обнял ее и вывел из столовой. Следом за ними Робер быстро утащил Монику, опасаясь еще одной истерики.
  -Пойдем, Элис, - предложил Элтон, - или тебе это тоже интересно?
  -Я все-таки больше предпочитаю привидения, хотя...
  -Зачем я тебя только спросил, - проворчал он и потащил её к выходу. Дик шел следом за ними и думал: 'Безобидный Шульц. Надо обязательно узнать причину его смерти'. Вскоре Фридрих попросил всех спуститься вниз для объяснений с полицией. А ещё через час Катя, Элис и Моника поднялись к себе, полиция окончила опрос, и все разошлись.
  Во второй день фестиваля распорядок дня в замке сохранился такой же, как накануне. Это было наиболее удобно. Встречающиеся за завтраком наскоро ели, стараясь не разговаривать, и быстро покидали столовую. После ночного визита полиции все ощущали неловкость, не было громких разговоров и шуток, как в день открытия. Дик сообщил Кате, что слышал, как граф и Карл звонили в полицию и просили скрыть от постояльцев замка факт умышленного отравления Шульца, хотя бы до окончания фестиваля.
  -Так, что ничего загадочного во вчерашнем происшествии нет, обычное убийство. У меня есть предположения на этот счёт, но мне надо уехать в Цюрих.
  Второй день преподнёс слушателям немало интересных и оригинальных номеров, но к вечеру на Катю навалилась такая усталость, что она прилегла на кровать и неожиданно проспала обед. Проснувшись бодрой и отдохнувшей, она решила сделать записи в своём блокноте и немного погулять в графском парке. Весенняя ночь была прекрасна, Катя долго бродила по тропинкам вокруг замка. Наконец, устав она поднялась по боковой лестнице и остановилась в коридоре между покоями Камиллы и Робера. Было темно, не горело даже приглушенное дежурное освещение. И тут Катя услышала стук, тихий, мерный, призывный. Сделав глубокий вдох, она шагнула вперёд. Неожиданно, за спиной раздался легкий скрип, и она увидела приоткрытую дверь и силуэт Робера, освещенный светом луны, проникающим в комнату из окна.
  -Кто здесь?- шепотом спросил он.
  -Это я, месье Шарко, - тоже шепотом ответила Катя.
  -Это вы стучали?
  -Да что вы, конечно, нет, я тоже слышала стук, а почему здесь так темно?
  -Сам хотел бы это знать. Сначала погас свет, а потом этот странный стук. А что вы здесь делаете?- подозрительно спросил Робер.
  -Иду в свою комнату. Вы не проводите меня?
  -Конечно, заодно и узнаем, что случилось со светом.
  Он взял Катю за руку, и они медленно пошли дальше, и в ту же минуту послышался тихий звон колокольчика. Катя замерла, мозг требовал немедленных действий, но тело не слушалось его. И тут, в появившемся пучке света, они увидели зыбкий силуэт в белом. 'Старуха', - подумала Катя, зажмурила глаза и зажала уши руками. Робер крепко прижал ее к себе, тоже не в силах двинуться с места.
  -Что происходит?- неожиданно громко раздался голос Дика.
  -Дик, помогите, - крикнул Робер.- Здесь госпожа Орлова, ей плохо.
  Дик бросился на голос, и в ту же секунду распахнулась дверь напротив, свет оттуда осветил темный коридор. Дик подхватил Катю под руки и помог войти в гостиную, где стояла удивленная Элис, а из своей комнаты выглядывала Моника.- Господи, что опять случилось?- сонно спросила она.
  -На нашей половине в комнатах и коридоре погас свет, - ответил Робер.
  Катю усадили на диван, и теперь она соображала, как выкрутиться из нелепого положения. Ей не хотелось признаваться, что она испугалась привидения. А в том, что это было именно оно, сомнений не было.
  -Что с вами, миссис Орлова?- строго спросил Дик.
  -Не поверите, мы только что выдели старуху!- пришел на помощь Робер.
  Моника взвизгнула, а Элис досадливо присвистнула.
  -Ну вот!- возмутилась она, - почему без меня? Робер, я не отойду от тебя ни на шаг. Это просто возмутительно, как тебе удалось очаровать старуху?
  -В чем дело? Элис, почему ты не в постели, забыла, что завтра ответственное выступление?- В дверях гостиной появился нахмуренный Спенсер.
  Вместо Элис, снова заговорил Робер.
  -Представьте себе, мистер Спенсер, мы с миссис Кати только что видели привидение.
  И не дав Спенсеру опомниться, рассказал про погасший свет, загадочный стук, звон колокольчика, и силуэт старухи в белом. Робер рассказывал так достоверно и эмоционально, что все замолчали, а Катя опять побледнела.
  -Кто-нибудь,- наконец, заговорил Спенсер, - налейте миссис Кати что-нибудь выпить, - и присев возле нее на корточки спросил, - вы сильно испугались?
  Такой простой вопрос придал Кате сил и вернул в реальность.
  -Да, - ответила она. Все зашевелились, Робер заметил, что в коридоре вспыхнул свет, и они с Диком пошли в его комнату за коньяком. Скоро все расположились в гостиной с бокалами в руках.
  -Элис,- строго сказал Спенсер,- а ты обойдешься сегодня без спиртного.
  -Ну, это уже наглость, - возмутилась та.- У всех стресс, а я чем хуже других?
  -Не похоже, чтобы ты была напугана,- сказал он, вкладывая ей в руку бокал с соком.
  Неожиданно, в дверном проеме появился Фридрих.
  -У вас все в порядке, господа?- хмуро спросил он.- Кто-то вывернул пробки, отвечающие за свет в левой половине гостиницы.
  -Уже все в порядке,- ответил Спенсер,- но вам следует лучше следить за хозяйством в отеле, спасибо, никто не переломал ноги в темноте.
  -Вот именно,- поддакнула Элис,- я чуть шишку себе не набила, хороша бы я была завтра!
  -А ты-то каким образом оказалась в темноте?! Света не было на другой половине.
  Элис скорчила выразительную гримасу.
  -Включите соображалку, босс! Я вскочила, как ошпаренная, когда Робер закричал 'Дик, помогите!', что же, по-вашему, я сплю с включенным светом?
  Спенсер развел руками, логика этой девушки была непредсказуема.
  -Подождите,- нервно проговорила Моника,- а как же привидение?
  -При свете оно вряд ли появиться,- предположила Катя.
  -Скажите, хотя бы, кого вы видели, старуху или девушку?- не унималась Моника.
  -Не знаю, я зажмурилась.
  -А вы, Робер?
  -Это была старуха, думаете Моника, нас с миссис Орловой ждет смерть? Хотя, она может не опасаться, раз не видела старуху, ей ничего не грозит. Жаль, что я тоже не догадался закрыть глаза.
  -Робер,- укоризненно покачал головой Спенсер,- вам-то как нестыдно? Всему должно быть разумное объяснение. Дорогие дамы, ложитесь спокойно спать.
  Дик тоже был уверен, что всему есть разумное объяснение и потому направился в коридор, где находилась дверь на половину Гринфилда. Отпереть её отмычкой оказалось не так просто, наконец, она поддалась, и он вступил на запретную территорию. Перед ним была анфилада из комнат, выходившая на большую лестничную площадку. Дик остановился, услышав голоса внизу.
  -Успокойся и прекрати истерику, объясни толком, что произошло,- это был голос Гринфилда.
  -Отстань,- визгливо ответила ему женщина.- Ты заставляешь меня изображать привидение, а сам будто не знаешь, что здесь и без меня происходит чертовщина, мне жизнь дорога! Я сваливаю отсюда!
  -Да о чем ты, черт возьми?
  - А ты не знаешь? Я потащилась в гостиницу, а там темень и кто-то стучит.
  -Ну и что?
  -А то, что пока я думала, чтобы это значило, зазвонил колокольчик, но не мой, а другой, звук, как из преисподней! И тут мимо меня проплыла жуткая старуха, я чуть не сдохла, когда она ко мне повернулась! Хорошо, что за углом кто-то завопил, старуха исчезла, и я смылась.
  -Что за чушь ты несешь,- Гринфилд был в бешенстве,- ты пила сегодня?
  -А ты как думал? Я по этому склепу и в этом чертовом костюме буду без допинга гулять! Пошел к черту, плевать на твои деньги! Жизнь дороже!
  Голоса стали удаляться, Дик быстро пошёл назад, он услышал достаточно, чтобы окончательно запутаться. Получалось, что Гринфилд нанял женщину, которая изображала привидение и напугала Камиллу в Графском зале, понятно, почему Людвиг погнался за ней, он учуял постороннего человека. Здесь все ясно, дальше начинается чертовщина, кто напугал сегодня и актрису Гринфилда и Кати с Робером? Откуда столько 'старух', не замок, а богадельня какая-то. Почему же, черт возьми, ни разу не явилась девушка? Злобный замок никому не желает удачи и счастья.
  Несмотря на ночные происшествия, Элис проснулась рано и почувствовала возбуждение. Сегодня её выступление. Ей, конечно, важно победить, это её жизнь, карьера, единственный шанс. Выход Элис произвел запланированный эффект, и когда она заиграла, притихли все. Номер был, действительно, оригинальный. Белое, длинное, асимметричное платье, вся правая сторона классического стиля, длинный рукав, закрытый ворот. Полной противоположностью была левая сторона: глубокие разрезы на юбке, открывающие ногу до бедра и сильно декольтированная безрукавная верхняя часть. Также на идее контраста был изготовлен и парик платинового цвета с серебристым отливом, с правой стороны длиной ниже плеча, слева - короткий, чуть закрывающий ухо. Исполнительница выходила из-за кулис своей классической стороной, она садилась за рояль и играла, затем резкий поворот на вертящемся стуле, и перед зрителями представала экстравагантная девица, которая следующий музыкальный отрывок играла на электронной пианоле, потом снова переворот и вновь классическое исполнение. Всю накопившуюся страсть Элис вложила в свою игру. В светлых и печальных мелодиях Вивальди зазвучали тревожные нотки, перевороты на вертящемся стуле она делала резче и быстрее заготовленного, непроизвольно ускоряя темп игры. Заключительный аккорд на электропианоле, звук медленно растаял, но воздух все еще был наполнен напряжением. Исполнительница поднялась, сделала несколько шагов своей экстравагантной стороной, затем повернулась лицом к зрителям, подчеркивая свою двуликость, и склонилась в глубоком поклоне. Зал взорвался аплодисментами.
  -Боже мой, Элис, ты потрясла меня, - только и смог выговорить Спенсер.
  -Я же сказала, босс, они будут валяться у наших ног, - хрипло рассмеялась она.
  Во время обеда общим вниманием опять завладел Зудерман. Он сообщил, что им со Спенсером пришла гениальная идея провести церемонию закрытия фестиваля на борту теплохода 'Карл Великий' на Боденском озере. Затея понравилась, и после ланча на верхней открытой палубе теплохода собралось более пятидесяти человек. Церемония награждения проходила, как это принято везде. Первый приз получила 'двуликая Элис', быстро нацепив перед выходом парик, она появилась перед приглашенными. Очень хотелось выкрикнуть что-то вроде 'Я сделала это!', но девушка боялась переборщить, а потому, получая от Зудермана награду и напутствия, сделала нелепый реверанс и, эффектно сорвав парик, победоносно подняла руки вверх. Заразившись её энергией, Карл обнял её, зрители захлопали. Её кураж передался окружающим. Своей развинченной походкой Элис пошла к Спенсеру. Теплым, влюбленным взглядом Элтон смотрел на неё. Он ни на минуту не пожалел, что потратился на аренду судна, настроение было приподнятое. Эта необычная девушка незаметно для него затягивала, как в омут, и он покорно погружался все глубже и глубже.
  'Карл Великий' медленно шел по Боденскому озеру, празднество было в разгаре. Торжественный ужин в ресторане был выше всяких похвал, а на верхней палубе устроили танцы. Солнце давно скрылось, и наступила ночь. Робер стоял у парапета, подставив лицо прохладному ветру.
  -Робер, - услышал он, приглушенный голос с нижней палубы.
  -Кто это? Ты Моника?- он наклонился, пытаясь увидеть, кто его зовёт, и тут же получил удар по голове и толчок в спину.
  Вскрикнув, Робер потерял равновесие и полетел вниз. Откуда-то со стороны раздался пронзительный женский визг, то ли он, то ли прохладная вода не дали потерять Роберу сознание, но главное, крик привлек внимание к инциденту. Через минуту в воду был сброшен спасательный круг и шлюпка. Мокрого Шарко подняли на палубу, он прижимал к затылку окровавленный платок.
  -Что случилось? На вас напали?- обратился к нему капитан.
  -Не понимаю, что произошло, закружилась голова, а затылком ударился при падении. Его подхватили под руки и увели в каюту. Катя нашла глазами Дика и подошла.
  -Теперь Робер,- тихо сказала она, - похоже, очередное покушение?
  -Удар по затылку это нападение, в противном случае ссадина была бы в другом месте. Нам следует подробно разобраться в отравлении Шульца. Вы видели, как оно произошло?
  -Да видела, Шульц был уже сильно выпивши, шел через зал, шатаясь. Около фикуса кто-то оставил полный бокал с шампанским, он взял его и выпил.
  -Говорите, около фикуса, - повторил Дик.- Мы стояли небольшой компанией, Моника как обычно жеманничала, а Элис утащила Робера танцевать, в руках у него было шампанское, он поставил бокал именно около цветка.
  -Может, ты еще вспомнишь, как отравленный бокал попал к Роберу?
  -Если вы обратили внимание, напитки стояли на столах, а также на подносах уже разлитые по бокалам, и несколько человек разносили их по залу, причём на маленькой тарелочке стояло по одному бокалу. Элис с Робером стояли в стороне от столов с напитками, и бокал ему поднесла официантка. Ему дали его специально, а после Моника стала требовать, чтобы принесли шампанское и другим, она желала выпить. Элис посчитала, что они могут выпить и без них, и увела Робера танцевать.
  -Из этого можно предположить, что покушение было на Робера? - уточнила Катя. - Дик, а помнишь происшествие во время поездки в Аббатство?
  -Когда удрал Людвиг?
  -Да. Дело в том, что пес удрал не сам. Пока Робер и Элис за ним бегали, я обратила внимание, что поводок был перерезан, не развязан, не перегрызен, а именно перерезан.
  -То есть, вы хотите сказать, что пса использовали для того, чтобы вынудить Робера побежать за ним, а затем сбросить со скалы, так?
  -Учитывая, что Моника приняла убитого за Робера, это вполне возможно, одет убитый был также, и комплекция подходящая. Выходит, на Робера было уже три покушения.
  -Если наши предположения верны, получается, что так, - согласился Дик.
  -Послушай, а привидение, которое мы видели с ним? Стук раздавался в комнате Робера, свет выключили в его отсеке. Сомнений нет, на этот раз пугали именно его.
  Вопросов у Кати и Дика было больше, чем ответов, и они отложили их разгадку на потом. Инцидент с Робером не смог омрачить церемонию закрытия фестиваля и 'Карл Великий' доставил к причалу уставших, но довольных гостей, только под утро, поэтому следующий день прошёл в сонной дремоте. На ланч Дик пригласил Катю съездить в ближайшую деревню, и сидя за столиком на открытой веранде летнего кафе, они увидели, как подъехали Робер с Моникой.
  Робер пошел к телефону, а Моника взяла кофе, отнесла его на столик и вернулась к буфету за мороженым. В это время какая-то девушка остановилась около столика, быстро вынула из кармана пузырек и высыпала его содержимое в одну из чашек. Тут же со всех сторон её окружили несколько, полицейских. Девица метнулась в сторону, но крепкие руки удержали её.
  -Одну минуточку, мисс, что вы только что положили в эту чашку?
  -Я? Ничего,- она попыталась освободить руки, но полицейский железной хваткой держал их, а другой аккуратно платком вытащил пузырек из кармана. Девушка снова задергалась и обернулась в сторону буфета, Моника стояла, не поворачиваясь, словно ничего не видя.
  -Пройдемте с нами, мисс, - и на запястьях девушки щелкнули наручники.
  -Это ваш столик? - обратился этот же полицейский к Монике.
  -Я не знаю, - попыталась она отговориться.
  -Ваш, - подтвердил бармен.
  -Просим вас присоединиться к нам, - проговорил полисмен.
  -Но зачем?
  -Не волнуйтесь, - радушно произнес он, - разберемся.
  А Робер, заметив полицейских, уводящих Монику, подошел к буфету.
  -Что это здесь произошло? - поинтересовался он. Бармен пожал плечами. Купив пачку сигарет, Робер не стал больше задерживаться и поехал дальше.
  -Ничего не понимаю, что за история приключилась с Моникой?- воскликнула Катя.
  -Настоящая ее фамилия Вебер, этим сейчас занимается полиция, но кое-что известно и мне. Моника Вебер работала прислугой и экономкой в доме одного пожилого мужчины среднего достатка. Так сложилась, что этот одинокий больной человек привязался к девочке, ухаживающей за ним, и написал завещание в ее пользу.
  -Большое состояние? - спросила Катя.
  -Нет, что вы, маленький домик и крохотные сбережения. Но однажды, Моника в почте нашла письмо, адресованное ее благодетелю, от племянника Робера Шарко. Он писал дяде, что теперь богат и в память о покойных родителях готов обеспечить старость единственного родственника. Не знаю, кому пришел в голову этот дикий план, Монике или ее старшей сестре Хильде, но они решили убить Робера, чтобы благодетель Моники получил его деньги и оставил ей солидную сумму в наследство. Они приехали сюда и принялись за дело. Моника поселилась в замке, а Хильда в деревне.
  -Первую попытку они сделали в аббатстве, перерезав поводок пса,- поняла Катя,- но Элис спутала их планы.
  -Да, и поэтому Хильда устроилась в замок официанткой, благо, там начались непредвиденные фуршеты. Но и тут опять вмешалась Элис. А дальше, девицы наслушались рассказов Камиллы и решили напугать Робера привидением.
  -На что они рассчитывали, и кто изображал привидение, Хильда или Моника?
  -Скорее всего, Хильда, - ответил Дик.- А рассчитывали они подстроить несчастный случай и свалить всё на самоубийство. Я, во всяком случае, поступил бы именно так, заманил его на башню и столкнул оттуда.
  -Ты бы, конечно, сбросил Робера с башни, но на что рассчитывали две тщедушные девицы, не хватило же им сил убить его на теплоходе.
  -Да, но ими двигало отчаяние. Заветная цель была рядом, а их преследовали неудачи.
  -Ну, не хватало еще пожалеть их, - строго сказала Катя.- А откуда тебе это известно?
  -Я сообщил свою информацию полиции, предположив, что молодой человек в аббатстве был сброшен по ошибке, в общей толчее несчастного просто перепутали с Робером. Они уцепились за эту ниточку и размотали весь клубок. Кстати, кажется, я разгадал загадку услышанного вами звонка. Я позволил себе без разрешения залезть в сейф графа и обнаружил брачный контракт Эванса Гринфилда и Камиллы Александриди. Их брак был заключен двадцать лет назад на Крите. Граф был молод, хорош собой, слыл дон Жуаном, снобом, но был беден. Камилла была богата и влюбилась в него со всей силой южного темперамента и именно поэтому, был составлен брачный контракт, по условиям которого, если одна из сторон потребует развода, она автоматически лишается всего движимого и недвижимого имущества. Так, Камилла хотела обезопасить себя от измены мужа, но попалась в свою же ловушку. Теперь она сама жаждет свободы, так велика её страсть к Норману, а граф не хочет идти на мировую. Они встретились, чтобы обсудить свой развод, и Гринфилд пытается заставить Камиллу отказаться от притязаний на замок, и он запугивал её звонком.
  -Вот так история! Она достойна стать моим новым рассказом, а может и романом.
  Этим же вечером Катя претворила свои слова в жизнь. Всю ночь она просидела с блокнотом и ручкой в руках, и к утру новый детективный рассказ был закончен, а Катя так и заснула, положив голову, на исписанные листки. Проснулась она от стука в дверь, резко вскочила, с удивлением посмотрела на пустой чемодан, стоявший возле шкафа, исписанные листы блокнота и бросилась открывать дверь.
  -Крис!- радостно воскликнула она, увидев старого друга,- а где Дик?
  -В штатах, познаёт азы криминалистики в детективном агентстве Мэри.
  Катя удивлённо захлопала глазами.
  -Но ведь он уже купил его.
  -Нет, это только его мечты. Извини не смог тебя вчера встретить, ты приехала поздно, а я был вынужден отлучиться по делам.
  -Вчера?- Катя снова посмотрела на чемодан и исписанные листы,- боже мой! Неужели, всё это я сама придумала? Крис, этой ночью я написала детективный рассказ о юбилейном фестивале Вивальди.
  -Замечательно, но ты поторопилась, до юбилея ещё два года. Если не возражаешь, я с удовольствием просмотрю твоё произведение.
  Крис сел в кресло и взял рукопись, а Катя направилась в ванную приводить себя в порядок. Когда она вернулась, Крис с улыбкой отложил блокнот.
  -Прекрасный рассказ, но разочарую тебя, никого из твоих героев в замке нет. Ты описала людей бывших здесь во время первого фестиваля.
  -Разумеется, ведь я слышала эту историю от тебя, вот и вспомнила её бессонной ночью.
  -Только события, произошедшие тогда, были драматичнее и не так однозначны. А замком Гринфилда теперь владею я, но бываю в нем крайне редко. Единственное, что связывает прошлое и настоящее, это имя моего управляющего, его тоже зовут Фридрих.
  -Фридрих,- повторила Катя задумчиво,- он приносил мне ночью чай. Послушай, Крис, конечно, всё, что написано в этом блокноте моя фантазия, основанная на рассказах двадцатилетней давности, но вот что делать со звонком?
  -Ты хочешь сказать, что звонок был на самом деле?
  -В этом нет сомнений, кто-то ночью звонил в замок и угрожал женщине смертью.
  Крис и Катя застыли посреди комнаты, с недоумением глядя друг на друга.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"