Перевод моего стихотворения All die neuen Dinge, созданный Евгением Галаховым.
Всё новое
Былое море - мёртвая пустыня.
Не слышно птиц. Вслепую мчат валы.
Безлюдным брегом ты уходишь ныне
Из света в гущу мглы.
Твоё лицо ожоги изъязвили -
Следы врага, смертельные черты.
В руках - железо, холодок бутыли -
Излечен мёртвой влагой ты.
Ты сон, и ты - сновидец онемелый.
Ничто зияет там, где тень твоя.
Обеты лживы. Раздается смелый
Вопрос пространств, довольна ль я.
Ты древних вод не возглашаешь имя.
Молчишь. Небес кровава сень.
А мы придём - сочтёшь ли нас своими,
Пока волну не сломит тень?
Обрушатся ворота и темница.
В песок уйдёт багровая вода.
Нас поведёт в тени твоя десница,
И свежесть воли мы вдохнем тогда.
перевод (с) Евгений Галахов