Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219371)
Поэзия (514666)
Лирика (165677)
Мемуары (16649)
История (28699)
Детская (19410)
Детектив (22308)
Приключения (46317)
Фантастика (102735)
Фэнтези (122428)
Киберпанк (5099)
Фанфик (8741)
Публицистика (44153)
События (11602)
Литобзор (12018)
Критика (14535)
Философия (65235)
Религия (15409)
Эзотерика (15189)
Оккультизм (2117)
Мистика (33644)
Хоррор (11228)
Политика (21908)
Любовный роман (25565)
Естествознание (13218)
Изобретательство (2922)
Юмор (73401)
Байки (9635)
Пародии (7985)
Переводы (21495)
Сказки (24614)
Драматургия (5559)
Постмодернизм (8304)
Foreign+Translat (1795)

РУЛЕТКА:
Я ненавижу оборотней
Волшебная Фашистская
Разрушитель 114:
Рекомендует Брюн

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108273
 Произведений: 1656072

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33422)
Повесть (22665)
Глава (158538)
Сборник рассказов (12557)
Рассказ (222096)
Поэма (9296)
Сборник стихов (42382)
Стихотворение (621219)
Эссе (37047)
Очерк (26583)
Статья (193240)
Монография (3447)
Справочник (12374)
Песня (23567)
Новелла (9747)
Пьеса; сценарий (7387)
Миниатюра (135042)
Интервью (5134)

16/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абросимов В.К.
 Аверкиева М.А.
 Алексейчик О.В.
 Антоненко С.А.
 Асташкина Н.В.
 Ахтиев В.В.
 Баскаков Е.С.
 Березин В.Ф.
 Бульба Н.
 Бульба Н.
 Валько В.А.
 Васильева Е.А.
 Ваэлтерн О.Э.
 Гавриленко Н.О.
 Грехович З.
 Дацкевич В.В.
 Долженко А.А.
 Дякина В.Д.
 Елохин П.Е.
 Епифанцев В.Б.
 Жиганова А.А.
 Жукова Н.
 Захарова К.Н.
 Захарова К.Н.
 Злобин Б.Н.
 Злобнер Л.
 Ивонин А.В.
 Инитар О.
 Интриганка
 Иса Э.
 Кибкало Л.
 Котеночкин А.В.
 Кузьмина В.Д.
 Куренной Е.М.
 Кутузова М.С.
 Кухарева А.С.
 Леонора
 Лиана К.
 Лущик А.С.
 Лымарь Н.А.
 Люгарин М.М.
 Максимов А.С.
 Малафеева Н.Л.
 Манекин Р.В.
 Маркевич Я.В.
 Морозова Е.А.
 Огненная Х.
 Олегович С.
 Парвин В.Д.
 Петосян В.С.
 Потапенко В.И.
 Прибывший Н.З.
 Пружановская М.В.
 Ракитин Д.Е.
 Роменко О.С.
 Рудых К.
 Сварениеце А.
 Соколов А.
 Староверов Е.В.
 Статик
 Теис К.
 Токама
 Умнова Е.
 Уткина И.Е.
 Харт К.
 Ходори Ю.А.
 Холод И.Т.
 Чернов А.С.
 Шекурова С.Г.
 Шестопалова К.В.
 Шторц А.А.
 Яновская С.С.
 Orion
 The P.
 Universal B.
Страниц (108): 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 139 Прибылов Александр Геннадьевич: Улигер Янды-Мэргэн Ураг-хан Хологон-Баатор Улу 89k   Поэма Комментарии
    Типа перевод. Сочинялось в троллейбусе по пути на работу и обратно
  • 139 Митюгина Ольга: Уэйс-Хикмен. Драконы летнего полдня (отрывок) 13k   Глава Комментарии
    Снова тот же великолепный "Драгонланс". Опять скачивала файл с Альдебарана и обнаружила, что в середине нет аж четырех страниц (не знаю, кто это сканировал). Пришлось добывать оригинал и восполнять пробел ))) Книгу скачать можно здесь.
  • 139 Planet Earth: Факты о синем ките 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены
  • 139 Гурвич Владимир Александрович: Ходил недолго в президентах Михал Сергеич Горбачев 4k   Стихотворение Комментарии
  • 139 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 23. Резонанс 34k   Глава
  • 139 Старикашка Ю: Чего нельзя говорить беременной жене 1k   Оценка:2.20*10   Миниатюра Комментарии
  • 139 О.К.: Шекли Роберт. Троянский катафалк 0k   Рассказ
  • 139 Краснов: Шекспир сонет 107 1k   Стихотворение
  • 139 Краснов: Шекспир сонет 3 1k   Стихотворение
  • 139 Краснов: Шекспир сонет 43 1k   Стихотворение
  • 139 Олби Эдвард: Эдвард Олби. Американская мечта 75k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 139 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje" на русский 1k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • 139 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Школьный вальс - Когда уйдём со школьного двора на украинский 2k   Оценка:6.00*3   Песня
    http://www.youtube.com/watch?v=tNU8IwDNqfA
  • 139 Г. Макнилл: Эффект Гераклита 80k   Оценка:6.00*3   Рассказ
    Перевод рассказа The Heraclitus Effect, G.McNeill, сборник Planetkill (Warhammer 40000)
  • 139 Шитрит Миха (перевод с иврита В.Бродского): Я люблю тебя, кто любит сильней? 2k   Оценка:4.66*4   Песня Комментарии
    Песню можно послушать здесь: Кликнуть два раза на вторую картинку слева в нижнем ряду, а потом на play.
  • 139 О.К.: Янг Роберт. У шатров Кидарских 46k   Оценка:3.42*4   Рассказ Комментарии
  • 138 Велигжанин Андрей Витальевич: 19. Владыко Время, когти львам тупи... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 138 Сдать: 3. Инфляция 5k   Статья
  • 138 Рене Андрей: Arrah-na-Pogue 4k   Справочник
  • 138 Рене Андрей: Behan 3k   Справочник
  • 138 Милена Шереги: Black Flowers (Chris Isaak) 2k   Песня
    Начало массового перевода чУдных песен... Это еще не конец. Скоро будут переведены и певешены все. Только дайте разделаться с ЕГЭ...
  • 138 Блохина Анна: Heart no kuni no Alice 8k   Рассказ Комментарии
    Мой первый перевод фанфика по фендому японской отоме-игры Heart no kuni no Alice.
  • 138 Корц Елена: Kraftwerk: Модель 2k   Песня Комментарии
    Перевод с немецкого песни "Model" группы Kraftwerk - перевод, который можно петь.
  • 138 Рене Андрей: Maccool 15k   Справочник
  • 138 Рене Андрей: Punch and Judy 7k   Справочник
  • 138 Сунао, Ёсида: Rom 4 - Клеймо святой. Часть 4 93k   Глава Комментарии
    Часть 4. Клеймо святой Эпилог. Путь святой
  • 138 Андрей: Sansevieria trifasciata: Древо Жизни выращено в голубой стеклянной бутылке с водой 20k   Эссе
               Это растение живёт под водой в бутылке вот уже 9 лет, то есть с 2011 года. Никто не верит, что такое может быть. Это потому, что только осенью 2019 года я осознал, что в бутылке происходит нечто невозможное. До этого времени я ...
  • 138 С.Балиньский.: Stanislaw Baliński.Poranek Warszawski 39k   Поэма Комментарии
    Ностальгия
  • 138 Шацкая Анастасия Владимировна: Way to Fall 1k   Стихотворение
    Вольный перевод песни Way to Fall группы Star Sailor
  • 138 О.К.: Андерсон Пол. Нелимитированная орбита 0k   Глава
  • 138 Перевод: Бхагавата-Пурана, книга 8, глава 24 9k   Глава
    История Матсья-аватары Вишну (Рыбы).Перевод с санскрита.
  • 138 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 41 42k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 138 Русанов Владислав Адольфович: Всадник ("The horseman" by Walter de la Mare) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 138 О.К.: Вэнс Джек. Вечная жизнь 0k   Глава
  • 138 Янг Элизабет: Глава 3 37k   Глава Комментарии
    Джош: "Как мне тебя назвать? Пирожочек? Тыковка? Поросенок?" Мысли о том, что он называет меня "поросенком" перед друзьями и родственниками, было почти достаточно, чтобы я сделала поворот на 180 градусов посередине Северной кольцевой.
  • 138 Ружевич Тадеуш: Голос 1k   Стихотворение Комментарии
  • 138 Леннон Синтия: Джон 0k   Справочник
    Аудио-книга Синтии Леннон "Джон"
  • 138 Диас: Диас 2003 5k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
    Внимание! ненормативная лексика
  • 138 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.28 93k   Глава Комментарии
    Решила продолжать перевод, пока у меня есть хотя бы один читатель
  • 138 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 12. Судьба Вири 26k   Глава Комментарии
  • 138 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 15. Девяностомильный пляж 38k   Глава Комментарии
    Перевод 15 главы новозеландского фэнтези. Всё ближе к развязке.
  • 138 Дж. Толкин: Заметки о Томе Бомбадиле - История Средиземья - Том 6 10k   Статья
    Отрывки про Тома Бомбадила из V, VI главы 6 тома Истории Средиземья - время его появления в Средиземье.
  • 138 Howell Catherine Herbert: Западная Вересковая Полёвка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 138 Eberhart Jager: Защита подземелья (Том 3) 254k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
    Стань героем и срази 72 Владык Демонов. В игре, гордо носящей звание сложнейшей стратегической игры "Атака Подземелья". Когда-то я был "героем", который достиг всего в этой игре, но после участия в подозрительном опросе, я оказался в игре будучи слабейшим Владыкой Демонов, Данталионом. ...
  • 138 Виндхэм Райдер: Звездные Войны. Войны Клонов. Секретные задания. Отряд "Прорыв" 153k   Повесть
    На далекой планете пропадает генерал-джедай, оставив своего юного ученика с отрядом новичков-клонов самостоятельно завершать опасное секретное задание. Загнанная в ловушку среди бескрайних просторов Дикого Космоса на далекой окраине галактики, эта неопытная команда вынуждена искать ...
  • 138 Ли Вернон: Зловещий голос. Сказки об Италии 1k   Сборник рассказов
    Посвященные Италии мистические повести Вернон Ли полны очарования средиземноморских пейзажей, но все они - не только о красотах живописных городков в предгорьях Апеннин или посеребренных лунным светом каналов Венеции, не только о тенистых рощах и белых домиках на фоне лазурного моря, ...
  • 138 Ли Вернон: Зловещий голос 63k   Новелла Комментарии
    Таинственный голос преследует музыканта в залитой лунным светом Венеции... Сборник повестей Вернон Ли можно найти на ЛитРес и Amazon. А там еще больше всякой мистики, да еще с комментариями :)
  • 138 Россетти Кристина: Из Кристины Россетти 5k   Оценка:6.41*4   Сборник стихов Комментарии
  • 138 Уэйленд Смит: Интервью о спецоперации Pto 14 19k   Рассказ
    Пятый рассказ из первого сборника SNAFU - SNAFU: An Anthology of Military Horror
  • 138 Mereo Flere: История о двух Шики 7k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "A Tale of Two Shikis". Автор Mereo Flere. Арквейд с трудом отличает людей друг от друга.
  • 138 Грин Саймон: Как ты себя чувствуешь? 68k   Рассказ
  • 138 Wells Diana: Клён 7k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 138 Bohowitch: Короб Мал'ака 2k   Миниатюра
    После 14-го сезона прошло много, много лет... Перевод миниатюрки на 250 слов. От скуки и чтоб форму не терять. Сделан без спроса, потому на Фикбуке его не будет, обложки тоже.
  • 138 Castello Jose: Кошка Жоффруа 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 138 Harris Tim. Ed.: Ласточки 5k   Справочник
    Авторские права соблюдены
  • 138 Wells Diana: Липа 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 138 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Два рассказа 9k   Рассказ
  • 138 Асеева Светлана Александровна: Маленький принц 87k   Повесть
  • 138 Лледри Равенвольф: Мечи-Близнецы 589k   Роман
    Всегда было много предположений о месте смерти. По правде говоря, оно состоит из многих уровней: из самого нижнего, известного как Бездна, пролятого дома Ллот и ее йоколол;дальше уровень обычных преступников, чьи дрожащие, стонающие ...
  • 138 Корц Елена: Непройденный путь (R. Frost) 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "The Road Not Taken"
  • 138 Филип Дик: Ник и Глиммунг 163k   Новелла Комментарии
  • 138 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 9 16k   Новелла Комментарии
  • 138 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку 3k   Оценка:6.41*4   Новелла
  • 138 Семенов Сергей Александрович: О стихотворении Э. По "Колокола" в переводе Бальмонта 7k   Статья
  • 138 Белов Руслан Альбертович: Обмен душами 3k   Рассказ
    Вашему вниманию предлагается свободный перевод рассказа итальянского писателя Луиджи Пиранделло, лауреата Нобелевской премии по литературе. Очнень трогательная вещь, и поучительная....
  • 138 Елохин Павел Владимирович: Охота на Верпа 59k   Поэма Комментарии
    Льюис Кэррол, как автор произведения "The Hunting on the Snark"... (Перевод) перевод есть на lib.rin.ru/doc/i/187794p.html
  • 138 Drori Jonathan: Парагвайский Падуб 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 138 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 138 Шутак Мария: Перевод песни c с немецкого на русский Gott im Himmel (Mireille Mathieu) 2k   Песня Комментарии
    (2008) Mireille Mathieu Gott im Himmel Dual Subtitles --------- http://www.youtube.com/watch?v=tMm2gFE5zJ8
  • 138 Касатский Вадим Викторович: Переводы с немецкого. Любовная лирика. 2k   Сборник стихов
  • 138 Гурвич Владимир Александрович: Песенка Веселого Солдата 2k   Песня
  • 138 Виллоби Р.Гарольд: Предисловие 4k   Глава
    Предисловие к книгe Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 138 Нэш Огден: Приключения Беллочки 2k   Стихотворение Комментарии
  • 138 Фриз: Прода от 10.01.2018 39k   Глава
  • 138 Cassidy James. Editor.: Птицы. Ширококрылый Канюк 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 138 Кларк Эштон Смит: Рассказанное в пустыне 17k   Рассказ
  • 138 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 14. Мертвые леса 28k   Глава Комментарии
  • 138 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 5. К северу от Бладда 26k   Глава Комментарии
  • 138 Белов Андрей Михайлович: Скажи 0k   Стихотворение
  • 138 Биченкова Ольга Евгеньевна: Скарлетт_черно_пока не отредактированный перевод 9 глав 204k   Роман
  • 138 Slonimski Antonij: Слонимский Антоний. Элегия еврейских местечек 2k   Стихотворение
  • 138 Р.Штейнер: Судьбы людей и судьбы народов т 157 527k   Очерк
    Лекции в период Первой Мировой войны
  • 138 Harris Tim Editor: Танагровые птицы 12k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 138 Snake: Твайлайт Спаркл играет в куклы 8k   Рассказ
    Твайлайт Спаркл – единорог, и у неё большие проблемы... Перевод. Оригинал: Twilight Sparkle Plays With Dolls. Автор: CyanideБольшое спасибо табунчанам: MirthBlaze и evilpony за помощь с вычиткой
  • 138 Holmes Thom: Тетануры 2k   Миниатюра Комментарии
  • 138 Гурвич Владимир Александрович: Три портрета 3k   Стихотворение
  • 138 Reki Kawahara: Ускоренный Мир 178k   Глава
  • 138 Planet Earth: Факты о королевском пингвине 5k   Справочник
  • 138 Planet Earth: Факты о паруснике 5k   Справочник
  • 138 О.К.: Фостер М.А. Воины Рассвета 0k   Глава
  • 138 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 11. Взлом 10k   Глава
  • 138 Alderton David: Чёрный кайман 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 138 Краснов: Шекспир сонет 66 1k   Стихотворение Комментарии
  • 138 Хьюз Сэм: Эд. Глава 12. Быть сейчас здесь: 5 из 5 10k   Глава
  • 138 Хьюз Сэм: Эд. Глава 2. Он, Робот: 1.5 3k   Глава
  • 138 Tuwim J.: Юлиан Тувим. Два ветра. Чернолесье 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 138 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Критикам 1k   Сборник стихов
  • 137 Дзотта: 153 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 137 Китинг Люси: 4. би-би-Би, си-си-Си 9k   Глава
    ...в которой кофе становится героем дня.
  • 137 Rulate Project: Bu ni Mi / Прожить сто лет и переродиться эльфом Пролог 20k   Оценка:7.15*8   Новелла Комментарии
  • 137 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 8 48k   Статья
  • 137 Рене Андрей: House that Jack built 3k   Справочник
  • 137 Корц Елена: Je suis malade 3k   Песня
    Поэтический перевод с французского языка на русский песни "Je suis malade" (автор текста - Serge Lama (Серж Лама), известна в исполнении Dalida (Далида))
  • 137 Чиванков А.В.: M. Opitz: Auf einen abtrünnigen Kahlkopf / Неверному лысцу 1k   Стихотворение
  • 137 Изергина Лариса: Mikhail Lermontov. Song ("blessed shadows of days bygone...") 1k   Стихотворение
    Translation: On the drama of youthful frustration (Poetic translation into English of the poem by Mikhail Lermontov Song ("Blessed shadows of days bygone...")) Перевод: Трагизм юношеских разочарований (Поэтический перевод на английский язык стихотворения М. Ю. Лермонтова Песня ("Светлый ...
  • 137 Пряхин Андрей Александрович: Mongolia By Swarowski Монголия Фёдора Сваровского 38k   Поэма
    Фёдор Сваровский "Монголия" (поэма, литературная манга-анимэ, написанная 16 августа 2011 г.) MONGOLIA By Feodor Swarowski (a long poem, a literary manga anime written on 16th August of 2011) Feodor Nikolayevich Swarowski (born 6 April, 1971, Moscow) is a Russian poet. He emigrated ...
  • 137 Сунао, Ёсида: Rom 3 - Повелители ночи. Часть 2 99k   Глава
    Часть 2. Нефритовый дворец
  • 137 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 26 17k   Оценка:7.61*5   Новелла
  • 137 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 29 12k   Оценка:7.21*6   Новелла
  • 137 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Парнокопытные 5k   Справочник
  • 137 Тэрбер Джеймс: А дома лучше! 12k   Рассказ
  • 137 Чиванков А.В.: Аквариум - Рок-н-ролл мертв/ Rock`n`roll tot 2k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=oGKE3P8KRYA
  • 137 Гурвич Владимир Александрович: Александр Поуп 16k   Сборник стихов
  • 137 Жуков Сергей Александрович: Альбатрос 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Шарля Бодлера "L'Albatros"(1842 г.)
  • 137 Слободян Владислав: Барри Лонгиер. Общество анонимных оборотней 46k   Рассказ
  • 137 О.К.: Бенфорд Грегори. 233 градуса по Цельсию 0k   Рассказ
  • 137 Хэмбли Барбара: Близость тьмы. Джеймс Эшер - 5 0k   Глава Комментарии
  • 137 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. ( Снег) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 137 Howell Catherine Herbert: Бразильский Складчатогуб 1k   Миниатюра
  • 137 Гурвич Владимир Александрович: В лесу прифронтовом 3k   Песня
  • 137 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 10 41k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 137 Анисимов Иван Владимирович: Верность идеалу 3k   Стихотворение Комментарии
    Очередной перевод из Кольриджа
  • 137 Гарсиласо: Взглянув назад, на путь моей судьбы... (Сонет 1) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет I: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Этот сонет спровоцировал множество подражаний, в т.ч. от Лопе де Вега
  • 137 Березина Елена Леонидовна: Время И Мелкие Дребезги Судеб 3k   Миниатюра Комментарии
  • 137 Иванов Георгий: Г.Иванов - Above the pink sea 1k   Стихотворение
    Georgy Ivanov, a poem "Над розовым морем..." - translation from Russian into English
  • 137 О.К.: Гаррисон Гарри. Линкор в нафталине 0k   Рассказ
  • 137 Юань Шикай: Гимн Китайской Империи-1915 0k   Стихотворение
    Гимн Китайской Империи Юань Шикая, 1915. Перевод с Китайского. http://en.wikipedia.org/wiki/Empire_of_China_(1915-1916)#National_symbols
  • 137 Suisei: Глава 3 - Я попытался вступить в гильдию. 5k   Новелла
  • 137 Мисс Вэсс: Глава 3. Держи друзей при себе 16k   Оценка:7.58*13   Глава Комментарии
  • 137 Eberhart Jager: Главы 125-230 1408k   Новелла
  • 137 Остин Дж: Гордость и предубеждение 12k   Глава
    Небольшой фрагмент известного романа.
  • 137 Howell Catherine Herbert: Домовая Мышь 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 137 Стырта Ирина Владимировна: Е. Плужник: Я - скрипач в пивнушке "Mon Ami" 15k   Сборник стихов
  • 137 Шерин Алексей: Из Рильке (Ein weisses Schloss in weisser Einsamkeit) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 137 Шерин Алексей: Из Рильке. Три перевода 2k   Оценка:6.49*9   Сборник стихов Комментарии
    Райнер Мария Рильке (1875-1926).
  • 137 Старикашка Ю: Какая девка лучше 8k   Оценка:4.21*20   Миниатюра Комментарии
  • 137 Chaline Eric: Карп 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 137 Русова Марина: Конец осени. Райнер Мария Рильке 1k   Стихотворение
  • 137 Князев Юрий: Обращение к Дьяволу 7k   Стихотворение Комментарии
  • 137 Трой Деннинг: Обсидиановый Оракул 584k   Роман
    Тяжелые узы дружбы... Темная Линза: древний артефакт, который может собирать в себя силу солнца, спрятанный последними королями дварфов для нужд будущего нового мира. Овладев ею, Тихиан из Тира мог бы стать настоящим королем-волшебником. Только Агис Астикл, который хочет завладеть ...
  • 137 Сечив Сергей Александрович: Опьянение 0k   Стихотворение Комментарии
    Обманчивы формы духовного бденья,Не всякое сердцу нужно опьяненье
  • 137 Хевок Райан: Перевод. Р Хевок. Выродок 102k   Рассказ
    Посвящение Всем, кто довел эту книгу до издания и не возненавидел меня. Аннотация После того, как Тайлер Редек получил известие о преждевременной смерти отца, он едет в дом в котором рос, и быстро понимает, что он не единственный, кто имеет скелеты в шкафу, в этом доме. Предупреждение ...
  • 137 Ткаченко Наталья: Перлы с экзаменов - 2 7k   Миниатюра
    "Свежачок" с прошлогодних.
  • 137 Седова Ирина Игоревна: Песенка о вещах (A song about things) 4k   Песня
  • 137 Анариэль Ровэн: Предисловие К.Толкина к 5 тому "Истории Средиземья" 8k   Статья
  • 137 Гурвич Владимир Александрович: Про евреев 14k   Сборник стихов
  • 137 Long John, Schouten Peter: Птице-динозавры и динозавро-птицы 9k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 137 Cassidy James Editor: Птицы. Желтоклювая Американская Кукушка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 137 Cassidy James. Editor.: Птицы. Крикливый Зуек 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 137 Cassidy James. Editor.: Птицы. Многоголосый Пересмешник 2k   Миниатюра
  • 137 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож - 4. Горизонт. Глава 5 26k   Глава Комментарии
  • 137 Гурвич Владимир Александрович: Раковая Свадьба 7k   Песня
  • 137 Дин Роман: Роберт Фрост. Горняя жена 4k   Стихотворение
  • 137 Ринская Валерия: Славянские ведьмы 194k   Рассказ Комментарии
    На границе с Новгородским княжеством в тихом и красивом местечке раскинулось небольшое селение, жизнь там шла своим чередом, пока староста не приютил пришлых охотниц. Неспроста они людей сторонились, да так часто селища свои меняли, ой как не просто быть ведьмой в православном мире. ...
  • 137 Mick A. Quinn: Собор Гран-Гиньоль, готический сосуд для историй Лавкрафта 16k   Статья
  • 137 Даймоук Жюльет: Солнце в зените 510k   Роман
    Главный персонаж этой книги - плод фантазии, порождение авторского воображения. Всякое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, - абсолютное совпадение. Остальные имена, характеры, происшествия, организации и места - основаны на настоящих исторических событиях. В таких случаях ...
  • 137 Беляева Светлана Михайловна: Ссора с Музой 1k   Стихотворение Комментарии
    Это перевод с авторского подстрочника Лидии Нянькиной- журналиста и поэта из Ижевска.
  • 137 Алмиэон: Тексты и их взаимосвязи 4k   Статья
  • 137 Постоялец: Тоннельные крысы 48k   Глава
    перевод глав из книги Tom Mangold & John Penycate "The Tunnels Of Cu Chi"
  • 137 Лыжина Светлана Сергеевна: Трепещут души, если утром ветерок струится между кос... 4k   Стихотворение Комментарии
  • 137 Розвягинцев Коземир: Финнеганов Помин 1 58k   Глава
  • 137 О.К.: Хэмбли Барбара. Силиконовый маг 0k   Глава Комментарии
  • 137 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 14. На следующее утро 30k   Глава
  • 137 Краснов: Шекспир сонет 60 1k   Стихотворение
  • 137 Краснов: Шекспир сонет 63 1k   Стихотворение Комментарии
  • 137 Краснов: Шекспир сонет 76 1k   Стихотворение
  • 137 Хьюз Сэм: Эд. Глава 1. Он, Робот: 1 3k   Глава
    Эд МакФерсон учится в колледже, он вундеркинд и гипер-учёный: гравитационные червоточины, путешествие во времени, создание сложнейших космических кораблей. Если напали пришельцы, и вам нужен гигантский робот для защиты, он - именно тот, кого вы ищете. Если исчезла галактика - именно ...
  • 137 О.К.: Энтони Пирс, Магрофф Роберт. Серебро змея 0k   Глава
  • 137 Грубман Владислав Валерьевич: Эпизод 102 С сонограммой в конце 20k   Пьеса; сценарий
    Второй эпизод Friends, The One With The Sonogram At The End
  • 137 Трапинина Марина: Я так устал - перевод песни I'm So Tired - Beatles 2k   Песня
    поэтический перевод песни I'm So Tired - группы Beatles
  • 137 Алексеева Ольга: Я тебя нисколько не сужу... 0k   Сборник стихов
  • 137 Трапинина Марина: Я хотела бы летать (перевод Wish I Could Fly, Roxette) 1k   Песня
    Песенный перевод песни "Wish I Could Fly" группы Roxette
  • 136 Флинт Эрик, Вебер Дэвид: 1633 Глава 03 74k   Глава Комментарии
    Редакция от 17/03, глава целиком, требуется вычитка Предыдущая глава - 2 ... Следующая глава - 4 1632.Main page ... Флинтопедия ... 1633. Chapter 3 ... Приложения
  • 136 Уисвелл Джон: Alligators by Twitter 9k   Рассказ
    Фантастический рассказ американского писателя Джона Уисвелла. Перевод: Захаренко Борис
  • 136 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 3. Ты снился мне пред тем, как я проснулась... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 136 Рене Андрей: Reverend 7k   Справочник
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 2 - Иблис. Часть 4 65k   Глава Комментарии
    Часть 4. Ангел раскалённых песков; Эпилог. Посланница в Империю
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 3 - Повелители ночи. Часть 1 68k   Глава
    Авель, Эстер и Ион отправляются в Империю Истинного Человечества, чтобы встретиться с императрицей, но Орден замышляет нечто ужасное и всеми силами пытается им помешать. Сумеют ли они расстроить коварный замысел розенкрейцеров? Пролог. Лазурный купол. Часть 1. Сумеречный город.
  • 136 Рот Евгений: Warte (Подожди) (перев. с нем.) 1k   Стихотворение Комментарии
    Моё любимое стихотворение у Евгения (Ойгена) Рота.
  • 136 Чиванков А.В.: Wilhelm Busch: Es sitzt ein Vogel / Я еда 2k   Песня
    Heinrich Christian Wilhelm Busch (* 14. April 1832 in Wiedensahl; † 9. Januar 1908 in Mechtshausen)
  • 136 Дал Роалд: Агнец на Заклание 23k   Оценка:6.21*12   Рассказ Комментарии
  • 136 Gwara Adam: Адам Гвара. Что дальше 1k   Сборник стихов
  • 136 Long John А.: Антиархи: всегда на расстоянии руки 5k   Справочник
  • 136 Слободян Владислав: Арлан Эндрюс. Дети Хайнлайна 22k   Рассказ
  • 136 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Джонни Другой 14k   Рассказ
    Рассказ Артура Мейчена при жизни писателя публиковался только в антологии Treasure Cave (1928). Один из лучших поздних рассказов классика "темной" литературы
  • 136 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Введение) 9k   Эссе
  • 136 Stachura Edward: Белый локомотив 3k   Сборник стихов
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: Борис Пастернак 13k   Сборник стихов
  • 136 Холева Михал: Бунт машин 9k   Рассказ
    Перевод рассказа Михала Холевы (Michał Cholewa) "Бунт машин" (Bunt maszyn), опубликованного в антологии "Гении фантастики" (Geniusze fantastyki). Рассказ номинирован на премию им. Януша Зайделя за 2016 год.
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: Быть знаменитым некрасиво 8k   Стихотворение
  • 136 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 12 38k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 136 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 50 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 136 Ишибуми Исей: Вали против Ази-Дахака 46k   Новелла
    перевод битвы.
  • 136 Коути Катя: Валлийские байки про Смерть 7k   Очерк Комментарии
    Две истории про Смерть, попурялные в Уэльсе в начале 19го века. Смерть здесь мужского пола, как принято в английской традиции.
  • 136 Hunter Luke: Водяной Мангуст 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Snake: Вспомнить всё (хотя бы попытаться) 92k   Глава
    Наши любимые цветные лошадки подарили нам много поучительных, увлекательных, а иногда просто забавных историй. На этот раз Твайлайт с подругами преподносят самим себе урок о том, что не стоит кутить через край, ведь расплата неизбежна, как неизбежен рассвет по утрам. Наполняйте ваши ...
  • 136 Зингер Исаак Башевис: Встреча Нового года 32k   Рассказ
  • 136 Перевод: Гимн Ганеше (Экаданте) 6k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 136 Зингер Исаак Башевис: Голуби 20k   Рассказ
  • 136 Милошевский: Домофон, ## 3-11 2k   Глава
  • Страниц (108): 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"