Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221430)
Поэзия (519845)
Лирика (167347)
Мемуары (17057)
История (29253)
Детская (19434)
Детектив (23013)
Приключения (49969)
Фантастика (106037)
Фэнтези (124749)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9075)
Публицистика (45265)
События (12146)
Литобзор (12092)
Критика (14490)
Философия (67204)
Религия (16305)
Эзотерика (15513)
Оккультизм (2132)
Мистика (34289)
Хоррор (11337)
Политика (22607)
Любовный роман (25657)
Естествознание (13302)
Изобретательство (2888)
Юмор (74426)
Байки (9885)
Пародии (8074)
Переводы (22040)
Сказки (24681)
Драматургия (5684)
Постмодернизм (8564)
Foreign+Translat (1832)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Любовь Вечна
Поездка в Турцию.
Рекомендует Ладина А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108769
 Произведений: 1678555

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34066)
Повесть (22839)
Глава (159873)
Сборник рассказов (12747)
Рассказ (226200)
Поэма (9255)
Сборник стихов (42745)
Стихотворение (628020)
Эссе (37734)
Очерк (27041)
Статья (196172)
Монография (3490)
Справочник (12777)
Песня (23781)
Новелла (9868)
Пьеса; сценарий (7443)
Миниатюра (138086)
Интервью (5155)

06/02 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александрова Е.А.
 Аль-Ради М.
 Аношина В.
 Багацкий Д.В.
 Бажин Б.
 Байдин А.А.
 Бладэйдж Л.
 Борн Р.М.
 Бэйк В.
 Веневцев А.К.
 Воронкова О.
 Галичанин А.
 Гесс О.
 Голиков О.В.
 Гром Д.
 Далеко Д.И.
 Даль Д.
 Дамнант Э.
 Данилов В.
 Двуслоник А.П.
 Ермохина Г.В.
 Злыков З.З.
 Иванов Д.В.
 Исаев В.В.
 Исичко Я.В.
 Искусственный И.
 Казачок М.А.
 Карташова Н.В.
 Коваленко А.Н.
 Колвин В.
 Коршунова А.С.
 Кузнецова Е.А.
 Кузнецова М.
 Кузьменков А.А.
 Лагунов И.
 Лагунов И.И.
 Лебедева О.А.
 Лёд А.
 Лукьянов А.В.
 Маргарита Л.
 Маркелова Н.Е.
 Маркелова Н.
 Машинский Л.А.
 Миллер А.И.
 Наскела А.
 Негрустная Н.В.
 Охремчук В.
 Палагин И.Р.
 Плавник Б.И.
 Поваляев А.М.
 Провоторова Л.
 Просин В.И.
 Рай О.
 Рощектаев А.В.
 Свободу В.
 Сёмина К.А.
 Сизифов С.
 Смирнов П.С.
 Соловов А.А.
 Соляная И.В.
 Сонькин М.С.
 Сочнева М.В.
 Сочнева М.
 Стиви
 Сущность З.
 Тавлуева М.С.
 Терехова Е.А.
 Тоут А.А.
 Трищенко С.А.
 Трухин Е.В.
 Хаген
 Хитоми К.
 Чернов М.А.
 Швец О.А.
 Элениэль Р.
 Aquarius
 Dark S.
 Shairi
Страниц (111): 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 137 Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Bruder Jakob" на украинский язык 1k   Песня
    http://www.schule.de/bics/son/wir-in-berlin/lieder/jakob/index.html
  • 137 Муратов Сергей Витальевич: Эльдорадо 1k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Резниченко Владимир Ефимович: "Красные розы" Ледо Иво 1k   Стихотворение Комментарии
    Из бразильской лирики
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 13. Ты жил собою! а теперь, мой друг... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 145. Из уст Любви внезапный звук... 12k   Стихотворение Комментарии
    Третий "неправильный" сонет: четырёх-стопный...
  • 136 Хайям: 188 0k   Стихотворение
  • 136 Неделько Григорий Андреевич: 2 письма Пола Андерсона Ивану Ефремову 12k   Монография Комментарии
    [Проза. Довольно старый перевод двух писем американского фантаста Пола Андерсона советскому фантасту Ивану Ефремову.]
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 20. У моего читателя, быть может... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 80. Всесильный дух! напрасными словами... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 83. Его стихи свободны совершенно... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 94. Кто, чувствуя энергии вулкана... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Рене Андрей: Bow Bells 2k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Boyne 3k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Browne and Nolan 16k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Buckley 5k   Справочник
  • 136 Overwood Henry de: Builders of railway. A story 5k   Миниатюра
    MMMCDLXXXV. Builders of railway. A story. - April 24, 2024.
  • 136 Рене Андрей: Castleknock 3k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Do ye ken John Peel 3k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Donner 6k   Справочник
  • 136 Пряхин Андрей Александрович: Le Printemps Et L"automne Par Pierre-Jean de Béranger 6k   Стихотворение
    LE PRINTEMPS ET L"AUTOMNE Par Pierre-Jean de Béranger (1780-1857) SPRING AND AUTUMN By Pierre-Jean de Béranger Пьер-Жан Беранже ПРОЩАЙ, ВИНО, В НАЧАЛЕ МАЯ `Aria of Béranger` from the musicle `The Heart of a Poet` (from the Pierre-Jean de Béranger`s poem `Le ...
  • 136 Рене Андрей: M - Waterford 1k   Справочник
  • 136 Шугрина Юлия Сергеевна: Mahalakshmi 4k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 136 Annalisa Berta: Odobenocetopsidae 2k   Миниатюра
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 2 - Иблис. Часть 4 65k   Глава Комментарии
    Часть 4. Ангел раскалённых песков; Эпилог. Посланница в Империю
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 5 - Престол из роз. Часть 1 109k   Глава
    Альбионская самодержица смертельно больна. Королевство в смятении. Кто же унаследует престол? Эстер и папа Александр едут в Лондиниум навестить больную королеву, где Эстер неожиданно приоткрывается тайна своего рождения. А тем временем Авель идёт по следу террориста, напавшего на ...
  • 136 Заболотников Анатолий Анатольевич: Shakespeare. Sonnets(transl) 190k   Оценка:5.00*3   Сборник стихов Комментарии
    Очень близкий к тексту перевод сонетов Гения
  • 136 Рене Андрей: Shem 17k   Справочник
  • 136 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 41 14k   Новелла
  • 136 Анисимов Иван Владимирович: The Stanzas 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще один перевод на английский стиха Ады Цодиковой...
  • 136 Рене Андрей: Vico 4k   Справочник
  • 136 Павлова Елена: Www.grandfathers_windmill.turing.com 0k   Рассказ
    Небольшой рассказ в жанре киберпанк. Интернет - интереснейшее место. Здесь можно встретить кого угодно...
  • 136 Габов Артем Александрович: [code Geass] All Ye Faithful 15k   Рассказ
    Лелуш обнаруживает у себя силу целителя, но быстро об этом жалеет.
  • 136 Чумаков Михаил Александрович: А. К. Дойл "Дело высокого человека" 5k   Рассказ Комментарии
    План-набросок несостоявшегося рассказа Артура Конан Дойла, найденный в архиве писателя. Рассказ по мотивам этого наброска был написан Робертом Каттером в 1947 году. Перевод полного рассказа можно найти здесь же, на моей странице. Опубликовано: Мистер Шерлок Холмс. Альманах. Выпуск ...
  • 136 Новиц Ричард Дж.: Алиса в Гендерландии. Из главы 2 3k   Глава
    Из главы 2, "Выбор пути".
  • 136 Лыжина Светлана Сергеевна: Аллах, не избавляй меня от мук сердечных... 1k   Стихотворение
  • 136 Belleny Danielle: Американская Древесная Ласточка 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Голоднер Зиновий Наумович: Андрей Ющинский 3k   Статья Комментарии
    Перевод статьи из газеты Гаарец
  • 136 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Глава 5) 29k   Статья
  • 136 Kitch Tom. Editor.: Архилохус черногорлый 1k   Миниатюра Комментарии
  • 136 Ellerkay: Бахус 0k   Миниатюра
    Миниатюра вдохновлена восхитительным превращением Дженсена в Вакха на новоорлеанском Мардигра 2019-го. У автора не выходило из головы: "А если бы это был Дин?"
  • 136 Шишкин Лев: Быть может... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Slide: В Моё Владение 3k   Стихотворение Комментарии
    "Into My Own" Роберта Фроста - попытка перевода.
  • 136 Рейнек Богуслав: Водам 1k   Стихотворение
  • 136 Brown Shaila. Editor.: Водяная Агама 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 136 Князев Юрий: Все движется 2k   Стихотворение Комментарии
    Сонет. ABBA BAAB CDCD EE
  • 136 Дремлющий: Гильдия писателей. Знакомство 11k   Рассказ
  • 136 Сечив Сергей Александрович: Глава 03, "Опустошенность и Молчанье" 47k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/179526.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html "Дыханье свежести ночной" - Руми. O МОЛЧАНИИ В Персидской поэзии существует древняя традиция: упоминание поэтом собственного имени ...
  • 136 Мисс Вэсс: Глава 10. Долг зовет 7k   Оценка:7.61*8   Глава
  • 136 Мисс Вэсс: Глава 18. Др-р-р! 9k   Оценка:7.00*4   Глава
  • 136 Cap'n Chryssalid: Глава 21 56k   Глава
  • 136 Fortysixtyfour: Глава 26-2. Ни вперед, ни назад 26k   Глава Комментарии
  • 136 Янг Элизабет: Глава 4 47k   Глава Комментарии
    Пока я сидела в туалете, меня накрыл глупый подростковый страх. Через закрытую дверь я могла слышать, как он захлопывает шкаф, что означало, что он, возможно, может слышать и меня, а мне бы не хотелось, чтобы он подумал, будто Ниагарский водопад неожиданно перенесся в Ланкашир.
  • 136 Cap'n Chryssalid: Глава 8 58k   Статья
  • 136 Гейл Джинн: Грешники, книга первая, главы 1-7 86k   Глава
  • 136 Горешнев Александр: Джон Кольер. Я опровергаю Вельзевула 12k   Рассказ
    Я бы отнес рассказ к "ужастикам". Но читатель и cам решит, к какому жанру это произведение ближе.
  • 136 Автор: Должен ли я купить жилье или продолжить арендовать? 10k   Статья
  • 136 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6 гл.42 25k   Оценка:9.00*4   Глава Комментарии
  • 136 Кундера Милан: Жак и его господин 35k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 136 Unwin Mike: Желтозелёная Сойка 3k   Справочник
  • 136 Percy, William: Жизненный путь Тома-Виктора О'Кэрролла 31k   Статья
    Биография британского борца за права педофилов Тома-Виктора О'Кэрролла, во времена сексуальной революции на Западе представлявшего организацию Пединфобиржа.
  • 136 Fisher et al.: Западный Сцинк 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Der Ästhet") 1k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 136 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 16 37k   Глава Комментарии
  • 136 Автор: История про 4 опасных хакеров 9k   Статья
  • 136 Кожемякин Михаил: Йован Дучич. Аve Serbia! 1k   Стихотворение
    Йован Дучич (1871-1943) - сербский боснийский поэт, писатель и дипломат.
  • 136 Yoo Seong: Ковчег Том 2 476k   Оценка:5.29*22   Роман Комментарии
    Перевод Smit Lukas. Не вычитано!
  • 136 Валлабхачарья: Кришнаштаками 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 136 Williams Jack: Ледяной Туман 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 136 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Сказания трех полушарий 58k   Сборник рассказов
  • 136 Monteverdi Claudio: Любовь, куда исчезаешь ты (1587) 2k   Стихотворение
  • 136 Belleny Danielle: Медный Трогон 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 136 Гарсиласо: Мне кажется, моя слабеет боль (Сонет 36) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVI: Siento el dolor menguarme poco a poco..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 136 Морозов Павел: Монолог Ассоль. Авторизований переклад 1k   Миниатюра
  • 136 Chaline Eric: Мрамор 7k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 136 Гонгора: На погребение герцогини Лермы (Сонет 104) 0k   Стихотворение
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Gongora y Argote, Сонет CXXXIV: En el sepulcro de la Duquesa de Lerma, перевод с испанского. Оригинал
  • 136 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 1 глава 32k   Новелла Комментарии
  • 136 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 2 глава 127k   Новелла Комментарии
  • 136 Rulate Project: Новелла Path of Vengeance While Laughing / Сладкая месть Глава 6 14k   Новелла
  • 136 Rulate Project: Новелла Wu Dong Qian Kun / Боевые искусства Инь-Янь: Воин, сотрясший небо и землю Глава 001 14k   Новелла
  • 136 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 38 27k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 136 Корц Елена: Ноябрь 1k   Стихотворение
    Поэтический эквиритмичный перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера ( Erich Kästner) "Der November".
  • 136 Турчина Ирина Васильевна: Остановка в Пути 1k   Стихотворение Комментарии
    По мотивам стихотворения Robert Frost "Stopping by Woods on a Snowy Evening"
  • 136 Diana Wells: Падуб 5k   Справочник Комментарии
  • 136 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 33 11k   Глава Комментарии
  • 136 Киплинг: Похищенный 13k   Рассказ
    Рассказ Киплинга из сборника "Простые рассказы с гор". "Когда пал Пейтропп - почтенный, добродетельный, экономный, тихий, трудолюбивый молодой Пейтропп, отзвуки его падения разнеслись по пяти департаментам".
  • 136 Cassidy James Editor: Птицы. Королевский Канюк 2k   Миниатюра
    Авторски права не нарушены.
  • 136 Cassidy James. Editor.: Птицы. Красногрудый Дубоносовый Кардинал 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 136 Cassidy James(Editor): Птицы. Опоясанный Пегий Зимородок 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 136 Ван Вогт Альфред Э.: Путешествие на космическом корабле "Бигль" 467k   Роман
    В 19-ом веке Чарльз Дарвин совершил знаменитое путешествие на корабле "Бигль". Описание разнообразных представителей растительного и животного мира, предпринятое в этом кругосветном плавании, привело к созданию теории эволюции земных видов. И теперь, когда Земля стала галактической ...
  • 136 Кип Линг: Рассказ о великом походе государя Юань Ди в западные страны 5k   Стихотворение
    Кип Линг, великий поэт времен династии Юань (13-й век). "Золотой певец китайского милитаризма".Перевод с кара-китайского.
  • 136 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 19. День на болотах 25k   Глава Комментарии
  • 136 Howell Catherine Herbert: Североамериканская Двуходка 1k   Миниатюра
  • 136 Перевод: Сита-Рама Гита 5k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 136 О.К.: Табб Э.Ч. Планета Технос 298k   Роман
  • 136 Emperor: Тексты песен рок-группы Emperor 13k   Сборник стихов
  • 136 Ежов Рой Андреевич: Телка (Girl) 1k   Оценка:3.85*24   Песня Комментарии
    Перевод на русский песенки Битлов "Girl". Может чего недопонял в английском - извиняюся. А так вроде все точно.
  • 136 Бетанкур Джон Грегори: Тени Амбера. Глава 1 14k   Оценка:7.44*4   Глава
  • 136 Постоялец: Тоннельные крысы 48k   Глава
    перевод глав из книги Tom Mangold & John Penycate "The Tunnels Of Cu Chi"
  • 136 Коллинз Билли: Три слепых мышонка 3k   Стихотворение
  • 136 Carr Emily: Триллиум 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 136 Кристенсен Виктор: Труды Элен Уайт и sola scriptura 0k   Статья
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: Тэдди Пух 10k   Поэма
  • 136 Сароян У: Уильям Сароян, притча о гусе 6k   Миниатюра
  • 136 Тертлдав Гарри: Уход (Departures) 32k   Рассказ
    Восток Византийской империи, начало седьмого века нашей эры. Один из монахов православного монастыря прославился своими религиозными гимнами...
  • 136 Князев Юрий: Царил чудесный месяц май 1k   Стихотворение Комментарии
  • 136 White Wolf: Чармы соларов (эррата) 234k   Справочник
    Чармы Возвышенных-соларов после эрраты 2.5. Будут пополняться по мере перевода иных источников.
  • 136 Лиланд Чарльз: Часть 2 Глава 4 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 48k   Глава
  • 136 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 8. "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 51k   Глава
  • 136 Капустин Вад: Черная дыра 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Стелианы Грама "Bricabrac"
  • 136 Виленкин Нахум: Чидиок Тичборн (попытка перевода) 3k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Краснов: Шекспир сонет 136 1k   Стихотворение
  • 136 Краснов: Шекспир сонет 72 1k   Стихотворение
  • 136 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга1, Канто 5 168k   Поэма
  • 136 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 5 207k   Поэма
  • 136 Шутак Мария: Эквиритмичекий перевод песни «ах, эта свадьба» на немецкий язык 2k   Песня
  • 136 Ха-Нагид, Шмуэль: Я бы душу отдал... 0k   Стихотворение
    Шмуэль ХаНагид/שמואל הנגיד, Я бы душу отдал.../...אהי כפר לעפר. Перевод с иврита, подстрочник и помощь Ю. Будман. Оригинал.
  • 135 Панайотов А.: "Революционное восстание" 1918 г. на легком крейсере Болгарского флота "Надежда" 27k   Статья
    Самое подробное описание службы учебно-артиллерийского корабля (он же в болгарской терминологии "легкий/учебный крейсер") "Надежда" самого крупного корабля в истории военно-морского флота Третьего Болгарского царства (XIХ-ХХ в., два других были в средневековье; чтоб быть точным, третье ...
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 11. На землю упади посевом скорым... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Дзотта: 143 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 135 Флинт: 1633 Глава 01 0k   Глава
    Глава находится здесь
  • 135 Рене Андрей: 29 [girls] 9k   Справочник
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 37. Вот умудрённый жизнью ветеран... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 41. Ошибки, совершенные свободой... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 67. Ах! отчего заразное сомненье... 12k   Стихотворение
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 76. Ты спросишь, почему мои стихи... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 88. Когда ты сообщишь, что ради света... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 95. И красота становится пороком... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 97. О радость жизни, как же был я слеп.. 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Overwood Henry de: A useful skill - the ability to write protocols. A story about a case from legal practice 6k   Миниатюра
    MMMCDLXIX. A useful skill - the ability to write protocols. A story about a case from a legal practice. - March 22, 2024.
  • 135 Анисимов Иван Владимирович: And the window is open 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод на английский чудесного стиха Ады Цодиковой "И раскрыто окно", который так прост до гениальности, что захотелось его перевести.
  • 135 Рене Андрей: Aran 3k   Справочник
  • 135 Владимиров Николай: Au pays de Candy, на русском 3k   Песня
    "В стране Кенди" - песенка-заставка к девчачьему сериалу "Кенди-Кенди", аккуратно, с сохранением мелодии и содержания, но не дословно переведённая с французского языка на русский.
  • 135 Рене Андрей: Begad 8k   Справочник
  • 135 Ружевич Тадеуш: Dos moi pou sto 2k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Рене Андрей: Europe 6k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Four Masters 4k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Last of the first 3k   Справочник
  • 135 Краснов: Les Miserables 1k   Песня
    По просьбе товарища перевёл в размер известную песню из мюзикла "Отверженные"
  • 135 Рене Андрей: Let it be 6k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Napoleon 4k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Number two 5k   Справочник
  • 135 Сунао, Ёсида: Rom 6 - Терновый венец. Часть 3 149k   Глава
    Часть 3. Туманная столица
  • 135 Рене Андрей: Tale of a tub 4k   Справочник
  • 135 Соколова Татьяна Германовна: Thomas Wyatt Who list to hunt 1k   Стихотворение
    Сонет был посвящён любви автора к будущей супруге короля Генриха VIII Анне Болейн
  • 135 Рене Андрей: Waterloo 5k   Справочник
  • 135 Удушьев Ипполит Маркелыч: Way Hay And Up She Rises 1k   Песня
  • 135 Рене Андрей: Whole wide world 3k   Справочник
  • 135 Барроумен Дж.С.: You raise me up 1k   Песня
    Перевод песни Дж. Барроумена You raise me up
  • 135 Ochwanowski Adam: Адам Охвановски. Полночь 1k   Сборник стихов
  • 135 Новиц Ричард Дж.: Алиса в Гендерландии. Из главы 1 17k   Глава Комментарии
    Из главы 1, "Время от времени".
  • 135 Brown Shaila Editor: Аризонский Аспид 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 135 Седова Ирина Игоревна: Арлекино (Два перевода) 7k   Песня
  • 135 Кустов Олег: Артюр Рембо. Пьяный корабль (Поэт нашего времени) 16k   Оценка:4.50*18   Стихотворение Комментарии
    Перевод, выполненный в 2002 году, для альманаха поэзии НГУ "К востоку от солнца"
  • 135 Жуков Сергей Александрович: Беглые 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Редьярда Киплинга "The Broken Men" (1902 г.)
  • 135 О.К.: Блэйлок Джеймс П. & Пауэрс Тим. Лучший парень 0k   Оценка:3.40*4   Рассказ Комментарии
  • 135 Сечив Сергей Александрович: Бог и Моисей 1k   Стихотворение Комментарии
    И спросил Моисей: "О, Незримый, скажи - Чем доверье Твоё я сумел заслужить?"
  • 135 Belleny Danielle: Болотный Канюк 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 135 Unwin Mike: Бородач-Ягнятник 3k   Справочник
  • 135 NewСорочан Александр Юрьевич: Брайан Олдисс. 50 х 50. Мини-саги 26k   Статья
    В начале 1980-х Брайан Олдисс начал сочинять рассказы, состоящие из 50 слов. После конкурсов газеты "Дейли телеграф" мини-саги приобрели огромную популярность, их сочиняют дети и взрослые, их используют в образовательных программах. Готовя доклад о мини-сагах, я перевел последний ...
  • 135 Эллиот Уилл: Бродячее шоу семьи Пайло (The Pilo Traveling Show). Глава 14. "Внизу" 3k   Глава
  • 135 Эллиот Уилл: Бродячее шоу семьи Пайло (The Pilo Traveling Show). Глава 9. "Наверху" 14k   Глава
  • 135 Меркулов Евгений Юрьевич: В сакуровом саду 1k   Песня Комментарии
    Попытка перевода украинской народной песни "Ой у вишневому саду" на "японский" язык
  • 135 Sweetheartdean: Вальгалла 0k   Рассказ
    На небесах не уготовано место для Дина, "нашего дорогого усопшего в 95 лет в окружении десятка внуков". Это не его дорога. Авторизованный перевод. Эпиграф добавлен переводчицей.
  • 135 Анисимов Иван Владимирович: Верность идеалу 3k   Стихотворение Комментарии
    Очередной перевод из Кольриджа
  • 135 Howell Catherine Herbert: Виргинский Опоссум 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 135 Эллин Стенли: Вопрос 21k   Рассказ
  • 135 Crowder Bland: Груболистный Кизил 1k   Миниатюра
  • 135 Изергина Лариса: Д. Х. Сандерс, К. Келли. Я - маленький чайник 2k   Стихотворение
    Перевод: Играем "в чайник" и учим английский! (Стихотворение для детей. Поэтический перевод с английского языка стихотворения I'm a little teapot. G. H. Sanders, C. Kelley)
  • 135 Чиванков А.В.: Даниил Хармс : Сон двух черномазых дам / Zwei afro-farbige Damen 1k   Стихотворение
  • 135 Богданова Екатерина: Джим Батчер. Рекламное объявление 7k   Рассказ Комментарии
    В ожидании 13 книги Джима Батчера, про чародея Гарри Дрездена, зашла на его официальный сайт в поисках информации и нашла этот рассказик. Мне самой он понравился, иначе бы не стала возиться с переводом на русский язык. Предупреждаю, перевод любительский! Вот ссылка на оригинальный ...
  • 135 Тамми Феликс Викторович: Евгений Соколов 59k   Оценка:3.72*4   Повесть
    Сказка-притча Сержа Гэнсбура
  • 135 Гурвич Владимир Александрович: Еврейская мелодия 5k   Стихотворение
  • 135 Капустин Вад: Если вдруг 0k   Миниатюра Комментарии
    перевод сказки Бернара Фрио "Если"
  • 135 Макаров Анатолий Иванович: Ждёт дивчина, ждёт 1k   Стихотворение
  • 135 Князев Юрий: Живет девчонка за рекой 4k   Стихотворение Комментарии
    Исправленному верить.
  • 135 Evans Arthur V.: Западный Пустынный Тарантул 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 135 Brown Shaila. Editor.: Зелёный Василиск 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 135 Сидифарова Наталья Владимировна: Зима на Майорке. Жорж Санд. 12k   Статья
    Впервые повесть о путешествии на Майорку Un hiver à Majorque, написанная Жорж Санд после ее поездки со своими детьми и Фредериком Шопеном на этот остров, где они провели зиму 1838-39 годов, была опубликована в ежемесячнике La Revue de Deux Mondes ("Журнале двух миров") в 1841 ...
  • 135 Крофтс Наталья: Из Венди Коуп_"Замкнутый круг" 3k   Стихотворение
    Другие переводы из Венди Коуп - здесь
  • 135 Ветрова Вероника Викторовна: Карта Мира для Буша 3k   Миниатюра Комментарии
    для Пересмошника и группы иностранных туристов
  • 135 Kinze Carl Christian: Кашалот 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 135 Бард Алекс: Красная Шапочка и Волк 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роалда Даля "Красная Шапочка и Волк" (Roald Dahl "Little Red Riding Hood and the Wolf")
  • 135 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 16 130k   Глава Комментарии
    Лавкрафт в Нью-Йорке. Страдания об уворованных костюмах. Расизм. Жены нет - гуляй, беднота! Кошмар в Ред-Хуке, который Джоши считает кошмарным, но это на его совести.
  • 135 Дж.Р.Р.Толкиен: Лейтиан Переработанная, Песнь 10 25k   Поэма
    Фрагмент из 10 песни Переработанной Лейтиан, изгнание феанорингов из Нарготронда
  • 135 Миллей, Эдна Сент-Винсент: Любовь - не все 1k   Оценка:5.69*7   Стихотворение Комментарии
  • 135 Мессалит Веласко: Маэстро 851k   Роман
    Что-то страшное, невыразимое, беспредельное пришло в Мензоберранзан, оставляя на своём пути смерть и разрушения. Предтеча из Гонтлгрима зашевелился, посылая Кэтти-бри и Громфа в Лускан, к развалинам единственной силы, что может удержать тварь в узде. А Дзирт собирается домой. Но ...
  • 135 Duncan James: Мохноногие сычи 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 135 Дэвис У.: На досуге 1k   Стихотворение
  • 135 Седова Ирина Игоревна: Напрасные слова (The useless words) 4k   Песня
  • 135 О.К.: Нивен Ларри. Защитник 485k   Роман
  • 135 Rulate Project: Новелла Марш Смерти в рапсодию параллельного мира \ Death March kara Hajimaru Isekai Kyousoukyoku Том ... 30k   Новелла Комментарии
  • 135 Rulate Project: Новелла Марш Смерти в рапсодию параллельного мира \ Death March kara Hajimaru Isekai Kyousoukyoku Том ... 13k   Оценка:8.00*3   Новелла Комментарии
  • 135 Лоррен Жан: Ночное бдение 9k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Ночное бдение" (Nuit de veille) из его сборника "Истории пьющего эфир" 1895 года.
  • 135 Rohwer Jens G.: Обыкновенная Акация 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 135 Гурвич Владимир Александрович: Окрасился месяц багрянцем 1k   Песня
  • 135 Hunter Luke: Островная Лисица 3k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 135 Montgomery Sy: Осьминог-Гримпотевтис 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 135 Jacqueline De Gueux: Отрывок из поэмы Thierry Cabot "A Leane" 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского. Опубликовано в литературном альманахе "Витражи", июнь 2015, Мельбурн, Австралия, а также в литературном журнале "Эдита", Германия, #63, февраль 2016
  • 135 Schelmish: Пiсня про крукiв 3k   Песня
    Український переклад пiснi "Rabenballade" за текстом гурту "Schelmish", ще вiдомої як "The Three Ravens" чи "The Twa Corbies" зi збiрника пiсень "Melismata" (1611 рiк видання) + нiмецький текст.
  • 135 Ривлин Влад: Партизанская песня 3k   Стихотворение
    Я взялся за этот перевод, поскольку это одна из тех песней, которыми хочется поделиться с людьми. Взявшись за перевод я тогда еще не знал о том, что эта песня уже переведена. Привожу ссылки на другие переводы здесь, как и дополнительные подробности биографии Гирша Глика. http://ihgd.livejournal.com/212342.html ...
  • Страниц (111): 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"