Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219580)
Поэзия (515270)
Лирика (165765)
Мемуары (16703)
История (28728)
Детская (19415)
Детектив (22322)
Приключения (46455)
Фантастика (102812)
Фэнтези (122575)
Киберпанк (5100)
Фанфик (8750)
Публицистика (44181)
События (11611)
Литобзор (12024)
Критика (14538)
Философия (65330)
Религия (15454)
Эзотерика (15220)
Оккультизм (2117)
Мистика (33679)
Хоррор (11238)
Политика (21974)
Любовный роман (25580)
Естествознание (13219)
Изобретательство (2928)
Юмор (73452)
Байки (9649)
Пародии (7993)
Переводы (21520)
Сказки (24623)
Драматургия (5564)
Постмодернизм (8316)
Foreign+Translat (1798)

РУЛЕТКА:
Сен. Книга пятая
Игра в дракошки-
Сказки Дядюшки Дуба
Рекомендует Вайнштейн С.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108313
 Произведений: 1657630

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33465)
Повесть (22671)
Глава (158658)
Сборник рассказов (12576)
Рассказ (222267)
Поэма (9303)
Сборник стихов (42429)
Стихотворение (622066)
Эссе (37086)
Очерк (26599)
Статья (193274)
Монография (3447)
Справочник (12391)
Песня (23548)
Новелла (9756)
Пьеса; сценарий (7393)
Миниатюра (135257)
Интервью (5135)

27/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аврора К.
 Агатицкий В.Г.
 Алексеевич М.
 Арфа А.
 Архангельская М.
 Беляев Г.А.
 Белякова Е.В.
 Васильева А.
 Веревкина Н.
 Виноградский В.В.
 Волков И.М.
 Восканов А.
 Гай Т.
 Гайденко В.С.
 Ганущак А.
 Дельвик Л.
 Джеро Е.А.
 Доровский А.В.
 Дубровина С.Г.
 Дудников О.И.
 Дьяков С.А.
 Ева К.
 Емельянов Ю.И.
 Журавлев Д.И.
 Зайцев В.Е.
 Знаменская В.А.
 Ионов С.В.
 Ирлик
 Йохансон С.
 Капинос Е.Н.
 Карнишина О.А.
 Коваль Т.В.
 Козленко М.Г.
 Колесник С.А.
 Коновалова М.
 Королева Л.А.
 Костюкевич А.И.
 Кусов О.Г.
 Ларьков А.Д.
 Левашова Э.
 Матляев И.
 Миляшкин Г.В.
 Михаил А.
 Морозова Т.А.
 Павлова Е.Е.
 Петченко И.А.
 Плазмер А.Д.
 Попов М.С.
 Рарог Л.
 Розенкранц В.
 Рыжая В.
 Рюнтю Ю.М.
 Санти В.
 Свечникова Ю.
 Свириденко К.И.
 Смирнова Я.И.
 Стойков Д.И.
 Тако
 Тинки-Винки
 Фиалка
 Флетчер М.
 Хейлик Г.А.
 Царёва В.В.
 Черкасова Г.
 Чимчиков М.А.
 Шайкевич И.
 Шамес А.И.
 Шамшадинов Р.Х.
 Шурыгин Ю.М.
 Щинев А.А.
 Яворская Е.
 Ryuntyu Y.M.
 Sawada
Страниц (108): 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 114 Brock Michael: Souladonis 64k   Глава Комментарии
    Souladonis - первая из семи книг одноименной серии в жанре LitRPG. В ней рассказывается о поисках Соуладониса возможности избавиться от проклятия окаменения. Эта захватывающая история о магии, боевых искусствах и приключениях знакомит читателя с миром Соуладониса и его главным героем. ...
  • 114 Турчина Ирина Васильевна: Talking on the steps 0k   Стихотворение Комментарии
    Только это не перевод...
  • 114 Седова Ирина Игоревна: The Gipsy Trail (Цыганский путь) 6k   Стихотворение
  • 114 Пряхин Андрей Александрович: The Guy Dreams Of Tambov Мальчик Хочет В Тамбов 7k   Песня
    `The guy dreams of Tambov` ("Мальчик хочет в Тамбов") sung by Murat Nasyrov https://youtu.be/lX843w3mtIo (watch as well https://youtu.be/yTG4oH5qm4U) is an excellent Russian cover of the Carrapicho Band`s song TIC TIC TAC. However, the original lyrics by Braulino de Lima (1996) ...
  • 114 Пряхин Андрей Александрович: Translator Of Pushkin Переводчик Пушкина 15k   Пьеса; сценарий
    THE CHEKHOV DUET (Anton Lyrnik, Andrei Molochny) - TRANSLATOR OF PUSHKIN https://youtu.be/DXO82v06C7I
  • 114 Рене Андрей: Waste land 3k   Справочник
  • 114 Аа Вв Сс: Аа Вв Сс 2009 5k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Wells Diana: Авокадо 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 114 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко борется с правдой 1k   Сборник стихов
  • 114 Nasilowska Anna: Анна Насиловска. Стихи 3k   Сборник стихов
  • 114 Чиванков А.В.: Арсений Тарковский: Река Сугаклея / Der Fluß Sukaglea 1k   Стихотворение
    (1933)
  • 114 Broniewski Wladislaw: Баллада 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 114 Howell Catherine Herbert: Башмачок мелкоцветковый 2k   Миниатюра
  • 114 Drori Jonathan: Бетелевая Пальма 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 114 Грачев Лев Леонидович: Боль 0k   Стихотворение
  • 114 О.К.: Браун Картер. Клоун 213k   Роман
  • 114 Jasienski Bruno: Бруно Ясеньски. Кафе 3k   Сборник стихов
  • 114 Ветрова Вероника Викторовна: Бушизмы 6k   Статья Комментарии
    Бушизмы в моем переводе. Перлы вождя?
  • 114 Горбовский Леонид Андреич: В ночной степи ни тропок, ни дорог 1k   Стихотворение Комментарии
    ..Звезды в бескрайнем небе, и категорический такой, моральный такой императив внутри нас..
  • 114 Все тексты - Лу Рид (по-моему, так): Велвет Андеграунд и Нико 8k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов первого альома Велвет Андеграунд
  • 114 Васин Александр Юрьевич: Видение. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 114 Brown Shaila. Editor.: Водяная Агама 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 114 Castello Jose: Восточный Южноафриканский Стенбок 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 114 Березина Елена Леонидовна: Все то же, вроде, но в переводе 4k   Статья Комментарии
    перевод текстов на английский В.Чижика
  • 114 Этгар Керет: Выше планку! 2k   Рассказ Комментарии
    "...варится себе кусок истории, высасывая из пальца воспоминания многочисленных побед..."
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: Гадкие детские стишки 1k   Сборник стихов
  • 114 Волгина Лариса Ивановна: Генрих Гейне. У моря. 0k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Владович Янита: Гёте. "близость любимой" перевод 1k   Миниатюра
    Гёте. "Близость любимой" Перевод. (старалась сохранить образы и дух стихотворения, правда, в последней строфе не удержалась и добавила еще пару строчек, очень уж понравилась рифма).
  • 114 Смотрящий На Огонь: Глава 55 целиком 21k   Глава Комментарии
    1632. Chapter 55 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 114 Густов Дмитрий Юрьевич: Глаз в небесах 3k   Песня Комментарии
    Перевод песни The Alan Parsons Project "Eye In The Sky"
  • 114 Unwin Mike: Гривистый голубь 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 114 Эйкен Конрад: День-день! 36k   Рассказ
  • 114 Милошевский: Домофон, ## 4-14 5k   Глава
  • 114 Wells Diana: Дурман 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 114 Чара Лилия Ивановна: Женский портрет. 1k   Стихотворение
  • 114 Sojan Jacek: Заповеди поэта 4k   Эссе
  • 114 Майналовски Сибин: Затворник 0k   Рассказ
  • 114 Ожога Игорь Владимирович: Звездные Войны, эпизод 4, Новая надежда 8k   Пьеса; сценарий
    Автор: Rod Hilton Перевод: И.В. Ожога aka davesar Оригинал здесь
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: Зеркало и Обезьяна 1k   Стихотворение
  • 114 Сидифарова Наталья Владимировна: Зима на Майорке. Жорж Санд. 12k   Статья
    Впервые повесть о путешествии на Майорку Un hiver à Majorque, написанная Жорж Санд после ее поездки со своими детьми и Фредериком Шопеном на этот остров, где они провели зиму 1838-39 годов, была опубликована в ежемесячнике La Revue de Deux Mondes ("Журнале двух миров") в 1841 ...
  • 114 Мэтчен Линда: Зингер и его рассказы 33k   Очерк
    Прижизненный очерк о писателе и его творчестве.
  • 114 Desmond Morris: Зубр В Бестиариях 2k   Миниатюра Комментарии
  • 114 Стырта Ирина Владимировна: Иван Франко. На реке вавилонской... 6k   Стихотворение Комментарии
    К 160-летию рождения Ивана Франка
  • 114 Neander Iochim: Иоахим Неандер. Автопортрет 3k   Сборник стихов
  • 114 Турчина Ирина Васильевна: Ирина Васильевна Турчина 2006 5k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 3 27k   Глава
  • 114 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 9 23k   Глава
  • 114 Judson Olivia: Казуары 14k   Статья Комментарии
    Статья из журнала National Geographic за сентябрь 2013 года. Авторские права сохранены
  • 114 Лыжина Светлана Сергеевна: Когда шиповник облачён в цветения наряд... 6k   Стихотворение
  • 114 Шереверов Владимир Иванович: Кто освободит меня? 1k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Who Shall Deliver Me? by Christina Rossetti
  • 114 Kwasizur Krzysztof: Кшиштоф Квасижур. Ноготь Бога 1k   Оценка:7.00*3   Сборник стихов
  • 114 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "Тайной Руки императора" 12k   Статья
    Перевод карт дополнения Underhand of the Emperor (Тайная Рука императора), посвященного клану Скорпиона.
  • 114 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 7 43k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN, Kasshin, Лукьянов Дмитрий, Zakrin, kim92 Редактировал: AndriyN
  • 114 Клеандрова Ирина Александровна: Лесной Царь (Erlkoenig) 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения J.W. Goethe - Erlkoenig (И. Гете - Лесной царь)
  • 114 Майналовски Сибин: Ловец воспоминаний 0k   Рассказ
  • 114 Snake: Луна делает тост 8k   Рассказ
    Одно ничем не примечательное утро, одна обычная принцесса, одна кухня и не более одной упаковки свежего ароматного пшеничного хлеба в нарезке... Что может пойти не так? Ваншот о том, как любимая многими принцесса Луна справляется с самыми обычными житейскими задачами.
  • 114 Kinze Carl Christian: Малая косатка 4k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 114 Деев Кирилл Сергеевич: Малыш Джонни-Попрыгун 19k   Рассказ
  • 114 Ясинская Марина: Марина Цветаева "Кто создан из камня" 3k   Поэма Комментарии
  • 114 О.К.: Мастертон Грэм. Пария 0k   Глава
  • 114 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 12 36k   Глава Комментарии
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: Мне дела нет, что скажут повара 1k   Стихотворение
  • 114 Орвиль Эмерсон: Могила 19k   Рассказ
    История Обер-лейтенанта немецкой армии, который оказался погребенным заживо в осевшей землянке во время Первой мировой войны. Рассказ был впервые опубликован в журнале Weird Tales в марте 1923 года, а затем переиздавался в сборнике The Best of Weird Tales: 1923. Единственная известная ...
  • 114 Рюрик Андрей: Молитва Эхнатона "Отче Наш" 2k   Статья
    Содержится в комментариях к тексту перевода
  • 114 Уэйн Кейслер: Не дай себя втянуть 16k   Рассказ
    Прокатиться голым на лошади - что плохоро может произойти? А вот произошло.
  • 114 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 26 33k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 114 Болдескул Евгения: Ночь 0k   Стихотворение Комментарии
    Ким Дон Мён "Ночь"
  • 114 Сибирянин Игорь: Оден У. Х. 1 сентября 1939 г 2k   Поэма Комментарии
  • 114 Князев Юрий: Ответ Кларинде 5k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 190 4k   Глава
    перевод с санскрита
  • 114 Utkin Jerzy: Параграфы Кривды 2k   Сборник стихов
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: Пастух, молоко и читатель 0k   Стихотворение
  • 114 Легезо Денис Сергеевич: Перевод Andrew Lloyd Webber - The Music Of The Night 2k   Песня
  • 114 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 21 22k   Глава Комментарии
  • 114 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 40 16k   Глава Комментарии
  • 114 Седова Ирина Игоревна: Печали свет (Light Of Sad) 4k   Песня
  • 114 Сергийчук Михаил Николаевич: Познаваемое Непознанное 54k   Статья
    Данная книга являет собой перевод книги Managing Thoughts с кодом ISBN 97893-80215-013 ISBN 978-966-949-696-6 Благодарю Учителя Свами Суддхананда, за возможность изучать самую фундаментальную науку в мире - знание о Себе. А также за его любезное разрешение перевести и издать ...
  • 114 О.К.: Пол Фредерик, Корнблат Сирил. Гладиаторы по закону 417k   Роман
  • 114 Шкловский Лев: Понары: Дневник Саковича и остальное 198k   Сборник рассказов
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: Поэт и прозаик 3k   Стихотворение
  • 114 Cassidy James. Editor.: Птицы. Американский Козодой 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 114 Cassidy James(Editor): Птицы. Чернозобик 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 114 Майналовски Сибин: Путь в ад 0k   Статья
  • 114 О'Кэрролл Томас: Риндова ссылка на Кокселла 2k   Статья
  • 114 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Моряк Дорган: Играя Санта Клауса 38k   Новелла
  • 114 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Украли Кубок Стэнли" 14k   Рассказ
  • 114 Дин Роман: Роберт Фрост. Ноябрьская гостья 1k   Стихотворение
  • 114 Майналовски Сибин: Рождественский плач 0k   Рассказ
  • 114 Сноррі Стурлусон (?): Розділи 19-22 17k   Глава
    Розділи 19-22, у яких Торольф міряється силами з конунгом і дістає загибель, пічаль-пічаль.
  • 114 Chalkine Eric: Ртуть 7k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 114 Войцех Кучок: самую малость 4k   Эссе
  • 114 Джейкс Дж. У.: Самый ужасный рассказ 0k   Рассказ
    Рассказ-страшилка из журнала Imagination Stories of Science and Fantasy за январь 1952 года.
  • 114 Качур Виктория Исааковна: Свекольная ботвинья 2k   Стихотворение
    http://community.livejournal.com/3_porosenka/18525.html
  • 114 Князев Юрий: Седьмое Ноября 2k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Alderton David: Сервал 5k   Справочник Комментарии
  • 114 Клеандрова Ирина Александровна: Сердце вампира (Vampire heart) 3k   Песня
    Перевод песни H.I.M - Vampire Heart
  • 114 Капустин Вад: Символ 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Э. Дикинсон - что-то там о птицах, которые возвращаются "посмотреть"))
  • 114 Кирдин Никита Александрович: Скрипач на крыше. Субтитры. 145k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму-мюзиклу Нормана Джуисона "Скрипая на крыше" (1971). FPS 23.947, 1 CD
  • 114 Князев Юрий: Славный Уоллес 7k   Стихотворение Комментарии
    Жуткий ужастик!
  • 114 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 18 47k   Глава Комментарии
    Восемнадцатая глава фантастического романа. Подробности преображения главной героини... Тернистый путь духовных исканий и волшебная ночь любви... Счастлива ли Хилди? Вопрос...
  • 114 Эддисон Эрик Рюкер: Стирбьерн Сильный 295k   Роман Комментарии
    "Моя книга это не имитация и не "улучшенное и дополненное" издание саги. Надеюсь, что дыхание саг все же присутствует в ней, ибо это живое дыхание и одно из величайших в человеческой истории. И все же я не собираюсь обезьянничать и копировать построение саг, а хочу рассказать историю ...
  • 114 White Wolf: Сторонние 189k   Справочник Комментарии
    Сведения о Сторонних Возвышенных.
  • 114 Сечив Сергей Александрович: Страданье 0k   Стихотворение Комментарии
    Страданье - размеренно скачущий конь,Несущий в Несуществованье.
  • 114 Лоррен Жан: Странное преступление 12k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Странное преступление" (Un crime inconnu) из его сборника "Истории пьющего эфир" (Contes d'un buveur d'éther) 1895 года.
  • 114 Gałczyński Konstanty Ildefons: Странный случай на углу... 1k   Сборник стихов
  • 114 Грин Саймон: Счастлив навеки 22k   Рассказ
  • 114 О.К.: Табб Э.Ч. Человек Игры 0k   Глава
  • 114 Moonspell: тексты песен рок-группы moonspell 12k   Сборник стихов Комментарии
  • 114 Южик Екатерина Игоревна: Тишина 8k   Глава
    Вторая история о небольшом, проходящем эпизоде, который меняет всё течение жизни. Перевод с португальского.
  • 114 Васин Александр Юрьевич: Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) 7k   Сборник стихов
  • 114 Tuwim, Herbert: Тувим, Херберт. Узлы 3k   Сборник стихов
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: У Клариссы денег мало 0k   Стихотворение
  • 114 Корнейчук Анатолий: Умань 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Элланы.
  • 114 Duncan James: Ушастые совы 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 114 Wojaczek Rafał: Фуга 1k   Сборник стихов
  • 114 Седова Ирина Игоревна: Хороши вечера на Оби (On the Ob Evenings are so Fine) 3k   Песня
  • 114 Карев Дмитрий Виталиевич: Цыпленок Ряба 7k   Миниатюра Комментарии
    Русская народная сказка в трех машинных переводах.
  • 114 Czechowiczowna Jadwiga: Чеховичувна Ядвига. Позволь мне вернуться 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 114 Сечив Сергей Александрович: Чистка 0k   Стихотворение Комментарии
    Мне странен тот искатель чистоты, Кто грубого не терпит обращенья
  • 114 Краснов: Шекспир сонет 32 1k   Стихотворение
  • 114 Краснов: Шекспир сонет 42 1k   Стихотворение
  • 114 Краснов: Шекспир сонет 89 1k   Стихотворение
  • 114 Краснов: Шекспир сонет 93 1k   Стихотворение
  • 114 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 7, Канто 3 152k   Поэма
  • 114 Шийє, Гарі: Що таке рівноправ'я у відносинах дорослих із дітьми 9k   Статья
    Чи означають конституційні ґарантії "рівності в правах і гідності всіх людей" рівність між дітьми й дорослими. Слів: 1042.
  • 114 Сорочан Александр Юрьевич: Э.Г.В. Мейерштейн. Как мистер Боксбаг красил кухню 7k   Рассказ
    Короткий рассказ замечательного писателя - очень жуткий, по-настоящему атмосферный и, наверное, неприятный. Из сборника "Маскарад" (1934)
  • 114 Хьюз Сэм: Эд. Глава 11. Быть сейчас здесь: 4 из 5 9k   Глава
  • 114 Анна Александровна Ванян: Элегия на смерть юноши 3k   Стихотворение
  • 114 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.10 25k   Глава
  • 114 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.11 56k   Глава
  • 114 Черкесова Зера Андреевна: Я вижу образ твой... 1k   Стихотворение
    Вольный перевод из Гете.
  • 114 Семонифф Н.: Я тебя никогда не любила, забвение 5k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 114 Kiczor Jan Stanislaw: Ян Ст. Кичор. Упорядочивание себя 1k   Стихотворение
  • 113 Амелина Светлана Юрьевна: "She Walks in Beauty" by George Gordon Byron 1k   Стихотворение
  • 113 Левская Ольга Сергеевна: "Белеет парус", перевод (англ) 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод примерно 2001 года.
  • 113 Talamaska: "Два призрака для сестренки Рэйчел" Ким Харрисон ("Низины" приквелл) 167k   Повесть Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Приквелл к циклу "Низины" о ведьме Рэйчел Морган. Рэйчел восемнадцать и ее заветное желание - поступить на службу в ОВ. Но возможно ли следовать выбранному пути, когда впереди столько препятствий? Старший брат категорически против, здоровье не самое лучшее... Рэйчел ...
  • 113 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь двенадцатая 27k   Поэма
  • 113 Титов Александр Алексеевич: "Похоронный блюз" Одена. Перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Слово единомышленника: http://www.stihi.ru/2009/06/30/623 Конечно, это не на смерть, а очень ироническая реакция на разлюбление, на смерть любви, да вдобавок, похоже, мужчины к мужчине. Интересна история стихотворения. Оно переделано из полит.фельетона. И вот сейчас мне забавно, ...
  • 113 Целан Пауль (перевод Бродского В.): "Ты можешь..." 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Мюссе Альфред де: Ночь 2k   Стихотворение Комментарии
    La Nuit, de "Poйsies posthumes"
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 100. Где пребывает Муза? В землях дальних... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 146. Несчастная душа, центр плоти грузной... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 24. Мой взор - художник, сердце - уголёк... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 79. Пока был одинок, на помощь звал... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 93. Твои глаза - родник любви святой... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 96. Один считает юность недостатком... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Велигжанин Андрей Витальевич: 97. О радость жизни, как же был я слеп.. 12k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Рене Андрей: Ah, ho 3k   Справочник
  • 113 Тогунов Игорь Алексеевич: Andrèe Luto. Coїncidence. Андре Люто. Совпадение. 20k   Поэма Комментарии
    Перевод с французского поэмы ANDRÉE LUTO, современной французской поэтессы (1951), проживающей в Ля-Рошель."Андре Люто - поэтесса от бога", как о ней говорят в узких кругах французских критиков."Андре Люто – это мышка, которая видит мир из своей норки, и потому очертания его ...
  • 113 Рене Андрей: Atkins 2k   Справочник
  • 113 Рене Андрей: Blanchemains 4k   Справочник
  • 113 Дин Роман: Deep Purple - The Battle Rages On 1k   Песня
  • 113 Рене Андрей: Esau 2k   Справочник
  • 113 Чиванков А.В.: Goethe: Der Rattenfänger / Kрысолов 3k   Стихотворение
    Johann Wolfgang von Goethe (1802/1803)
  • 113 Рене Андрей: Hide and seek 3k   Справочник
  • 113 Князев Юрий: I это Орудия 2k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит"
  • 113 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. 'Le Perroquets' 23k   Глава
  • 113 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. The great cats of the Americas - the puma and the jaguar. The wild Horse. Rhinoceros - ... 24k   Глава
  • 113 Суденко Николай Николаевич: Ideal und Wirklichkeit (Идеал и действительность ) 3k   Стихотворение
    Перевод с немецкого.
  • 113 Mustafa Ziyalan: Impromptu 1k   Стихотворение
    Перевод с турецкого. Lost in translation.
  • 113 Чиванков А.В.: Joachim Ringelnatz: Полет пёрышка / Die Feder 1k   Стихотворение
    Joachim Ringelnatz (* 7. August 1883 in Wurzen als Hans Gustav Boetticher; † 17. November 1934 in Berlin) war ein deutscher Schriftsteller, Kabarettist und Maler (dt. wiki)
  • 113 Князев Юрий: K это Короли 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит"
  • 113 Рене Андрей: Lovely present of cakes 3k   Справочник
  • 113 Рене Андрей: Magrath 6k   Справочник
  • 113 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 14. Исчезла молодость, и с нею красоты... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Рене Андрей: Noah 9k   Справочник
  • 113 Корц Елена: Paul Verlaine: Шансон осени 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne" (#2)
  • 113 Ясников Иван Васильевич: Queen - I Want It All - Дайте мне всё 5k   Песня
    Перевод на русский язык песни группы Queen - I Want It All. Брайан Мэй, возможно, закладывал немного другой смысл, но кого волнует мнение автора? Время диктует интерпретацию.
  • 113 Пряхин Андрей Александрович: Red Lantern Красный фонарь 31k   Песня
    ПЕКИНСКАЯ ОПЕРА Peking Opera - ПЬЕСА "КРАСНЫЙ ФОНАРЬ"
  • 113 Рене Андрей: Sackerson 6k   Справочник
  • 113 Silentium Aye: Silentium Aye 2003 4k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Рене Андрей: Sing a Song of Sixpence 2k   Справочник
  • 113 Донская Ксения: Spleen "Romance" 1k   Песня Комментарии
    "Романс" Сплина - одна из моих любимых песен. Теперь и в английском варианте.
  • 113 Тройс Элли: Starman - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/tRcPA7Fzebw (аудио 1972)
  • 113 Пряхин Андрей Александрович: The Hairy Buttocks Волосатые ляжки 2k   Песня
    The Pled Group (Плед, lit. Plaid) - The hairy buttocks. The group`s frontwoman Dasha Davydova https://youtu.be/kbtfgLNm5Pk I`ve been their fan. O yeah, baby! Live version https://youtu.be/qNiXPWUFF78
  • 113 Бухаркин Юра: The Lovers' Litany 4k   Стихотворение Комментарии
    Желание перевести этот стих появилось благодаря Александровой Екатерине
  • 113 Гусаров Андрей Владимирович: The Platters "Only you" 1k   Песня
  • 113 Соколова Татьяна Германовна: Thomas Wyatt Who list to hunt 1k   Стихотворение
    Сонет был посвящён любви автора к будущей супруге короля Генриха VIII Анне Болейн
  • 113 Иса Эйри: Three Days Grace 15k   Статья Комментарии
    Грэйсы уже как год являются одной из моих любимых групп, один человек попросил выложить переводы, вот и выложила. Как говорится на своей страничке, Я - Царь!:))) Предупреждаю сразу, мну ни на что не притендует, всё, что здесь выложено принадлежит моим любимым "Грэйсикам"!!!=^_^=
  • 113 Рене Андрей: Wellesley 3k   Справочник
  • 113 Седова Ирина Игоревна: World on Fire (Там, где мир пылает) 3k   Песня
  • 113 Gwara Adam: Адам Гвара. Май... 1k   Сборник стихов
  • 113 Thrary: Азатот (Г.Ф.Лавкрафт) 3k   Рассказ
  • 113 Широкобородов Андрей: Андрей Широкобородов 2014 5k   Стихотворение
  • 113 Парчинская Анна: Анна Парчинская 1998 3k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Вербовая Ольга Леонидовна: Апрель в Португалии 0k   Песня
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "Abril en Portugal"
  • 113 Шанкарачарья: Ачьюта-аштакам 1k   Поэма
    перевод с санскрита
  • 113 Гурвич Владимир Александрович: Бабушкины Годы 4k   Стихотворение
  • 113 Novopoltsev Игорь Андреевич: Белсен - газовый ад 1k   Песня Комментарии
    Перевод песни Секс Пистолетов "Belsen was a gas".С толикой фантазии, потому как дословный перевод станет набором слов.(в смысле я не с потолка брал, а этот самый набор слов уже приспосабливал). А в Ираке они спели эту песню как "Багдад - газовый ад"- в свете событий войны.
  • 113 Сечив Сергей Александрович: Благодарность 0k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
    Благодарность - стратегия нашей игры.
  • 113 Wells Diana: Бук 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 113 Марч Уильям: Буря в Альпах 19k   Рассказ
  • 113 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 40 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 113 Рубен Дарио (пер. В.Клебановой и В.Бродского): Венера 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Urbanus Jason: Вид с родины Зевса 17k   Статья
    Статья из журнала "Археология" за январь-февраль 2018. Авторские права не нарушены.
  • 113 Перевод: Вишну-Пурана, Сказание о свадьбе Ревати 8k   Рассказ
    Перевод с санскрита.
  • 113 Серман Т., Славкин Ф.: Волшебная флейта (Кондор пролетел) La flûte magique (El Condor Pasa) 3k   Песня Комментарии
    Одна из самых популярных в мире мелодий - песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 113 Болдескул Евгения: Вступление 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Вступление"
  • 113 Сечив Сергей Александрович: Глава 04, "Весенняя Игривость" 40k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/189287.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/286166.html "Проснись с началом щебетанья и взлети" - Руми. O ВЕСЕННЕЙ ИГРИВОСТИ Веснoй экстаз кажется нормой существования, а другие состояния ...
  • 113 알파타르트: Глава 2. "Первые признаки романа(1)" 8k   Новелла
    Выкладка 09.09.2019
  • Страниц (108): 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"