Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221948)
Поэзия (520674)
Лирика (167820)
Мемуары (17151)
История (29400)
Детская (19451)
Детектив (23242)
Приключения (50545)
Фантастика (106454)
Фэнтези (125131)
Киберпанк (5119)
Фанфик (9034)
Публицистика (45298)
События (12238)
Литобзор (12102)
Критика (14518)
Философия (67562)
Религия (16482)
Эзотерика (15599)
Оккультизм (2145)
Мистика (34351)
Хоррор (11338)
Политика (22696)
Любовный роман (25649)
Естествознание (13325)
Изобретательство (2892)
Юмор (74588)
Байки (9918)
Пародии (8082)
Переводы (22130)
Сказки (24675)
Драматургия (5711)
Постмодернизм (8593)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Сирена 4
Реджес Амон
Ни Тиан Хи Шен /
Рекомендует Мельникова Д.С.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108903
 Произведений: 1682664

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34363)
Повесть (22872)
Глава (159965)
Сборник рассказов (12799)
Рассказ (226732)
Поэма (9276)
Сборник стихов (42804)
Стихотворение (638711)
Эссе (37785)
Очерк (27135)
Статья (187403)
Монография (3502)
Справочник (12880)
Песня (23812)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7480)
Миниатюра (138739)
Интервью (5183)

13/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Акимов А.М.
 Акимов Г.Я.
 Антипова Е.
 Ахмади К.У.
 Бад Д.
 Баталов С.А.
 Борсук Д.А.
 Бро Ю.
 Бутузова И.
 Быковский С.А.
 Валевский А.Е.
 Ващенко В.А.
 Верас Я.И.
 Волчарин С.
 Вонсович А.
 Гаврилов М.А.
 Глебский А.В.
 Гордеев А.А.
 Гримуар А.А.
 Гришин А.С.
 Гуржий В.Т.
 Гуржий В.Т.
 Дарра А.
 Денисов А.В.
 Диа-Мант
 Дрейдинк Б.
 Ерохов Д.
 Ефимова С.А.
 Ёнок В.
 Жуков Е.Б.
 Журавлева Е.А.
 Зиганшина Л.А.
 Зимы
 Ино С.
 Ковалёв E.Н.
 Колмаков Р.Д.
 Коньшина И.
 Кораль Ф.
 Корсак М.
 Кубкин А.Ю.
 Кудрявцев К.
 Кулевская И.
 Лаадикайнен Я.
 Левин Е.И.
 Леонов А.В.
 Людмилка
 Маланичева А.И.
 Маргитт М.
 Морозов С.С.
 Морошка М.
 Наумова И.О.
 Науси Л.
 Окинчиц Е.И.
 Окинчиц Ю.И.
 Ом
 Отян А.В.
 Павленко Д.
 Павлентий
 Парфе А.В.
 Паскаль С.В.
 Рогнеда М.
 Роккемберг Р.
 Санду Н.С.
 Сибиряк К.
 Союз П.И.
 Тарутин В.П.
 Тень В.Т.
 Тигра А.
 Турбин А.Н.
 Федосеев А.В.
 Федькова Ю.Е.
 Фольминова Л.
 Черкашина К.
 Шевякова Л.В.
 Шипилова А.А.
 Шкловский Л.
 Шкондини-Дуюновский А.В.
 Штаб А.С.
 Щербухина А.П.
 Юдовский М.Б.
 Юрковский В.В.
 Angel D.
 Darena13
 Deeporange
 Giney R.
 Marlagram
 Raizende
Страниц (111): 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 145 Snake: Луна делает тост 8k   Рассказ
    Одно ничем не примечательное утро, одна обычная принцесса, одна кухня и не более одной упаковки свежего ароматного пшеничного хлеба в нарезке... Что может пойти не так? Ваншот о том, как любимая многими принцесса Луна справляется с самыми обычными житейскими задачами.
  • 145 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Люси. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Семонифф Н.: Маленькая девочка по имени Я 7k   Рассказ Комментарии
    Эдвард Эстлин Каммингс. Перевод сказки, написанной Каммингсом для своей дочери Нэнси, когда та была очень маленькой девочкой.
  • 145 Manteuffel Kristian Medard: Мантойфель К.М. Выход из Ульро 4k   Стихотворение
  • 145 Муравская Ирина Евгеньевна: Манускрипт Войнича 5k   Статья
  • 145 Сечив Сергей Александрович: Материнская Нежность 0k   Стихотворение Комментарии
    Хоть нежность материнства создал Бог,Служенье матери своей - священный долг!
  • 145 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 44.Избранные Каменными Богами 34k   Глава Комментарии
  • 145 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 46.Последствия 13k   Глава Комментарии
    Последняя глава. Будет еще послесловие про Ангуса Лока
  • 145 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Моё сердце замирает. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Хименес: Молния 2k   Стихотворение
  • 145 Шурыгин Олег: Монашеский посох Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху (Сломанная данда). Кришнадас Кавирадж. 4k   Поэма
  • 145 Пругло Александр Павлович: Мор Йокаи. 20 000 лет подо льдом 252k   Роман
    Научно-фантастический роман известного венгерского писателя о приключениях в Арктике, в подземных пещерах.
  • 145 Седова Ирина Игоревна: На теплоходе музыка играет (A music sounds from the ship) 4k   Песня
  • 145 а-Бурганим: Наш путь (Даркену) 1k   Песня Комментарии
    очень известная ивритская песня семидесятых. Перевод слегка вольный, для сравнения - английский текст можете найти по адресу http://www.hebrewsongs.com/song-darkeinu.htm
  • 145 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 2 том 862k   Оценка:7.22*10   Новелла Комментарии
    Перевод Lareas и Deyada
  • 145 Rulate Project: Новелла Dawn Traveler / Странник утренней зари Глава 7 10k   Новелла Комментарии
  • 145 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 9 11k   Новелла Комментарии
  • 145 Rulate Project: Новелла Path of Vengeance While Laughing / Сладкая месть Глава 5 24k   Новелла
  • 145 Барикко Алессандро: Новеченто (1900-й) 72k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Перевод с итальянского произведения, которое сам автор считает чем-то средним между пьесой и текстом для чтения вслух.Рассказ о гениальном пианисте, родившимся и прожившим всю жизнь на корабле.В 1999 г. режиссер Джузеппе Торнаторе снял по пьесе фильм "Легенда о пианисте".
  • 145 Prothero Donald R.: Обратно в воду 6k   Глава Комментарии
    Все авторские права соблюдены
  • 145 Стырта Ирина: Олена Телига. Танго 2k   Стихотворение
    Текст оригинала приводится точно по журналу "Вiстник" 1933-05 без изменений (включая огфографию).
  • 145 Чекмарь Бархот: Перевод "Blaulicht und Zwielicht" 0k   Песня Комментарии
    Перевод песни "Blaulicht und Zwielicht" групы "Element of crime"
  • 145 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 38, целиком 30k   Глава Комментарии
    Глава 38, полный вариант 1632. Chapter 38 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 145 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 36 17k   Глава Комментарии
  • 145 Шутак Мария: Перевод на немецкий язык стихотворения Признание, автор: Ковшик Павел Иванович 1k   Стихотворение Комментарии
    Übersetzung aus dem Russischen des Gedichtes des Autors Pawel Iwanowitsch Kowschik http://samlib.ru/k/kowshik_p_i/01.shtml
  • 145 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Считалка про рыбу", автор: Бурундук, на немецкий язык 1k   Стихотворение
  • 145 Семунд Мудрий: Перша пiсня про Гудрун 11k   Поэма
    Гудрун оплакує смерть Сiгурда.
  • 145 Голль Иван: Песня непобежденных 2k   Стихотворение
  • 145 Стоялов Максим: Пирс Броснан 3k   Статья
  • 145 Семунд Мудрий: Повчання Високого 64k   Поэма Комментарии
    Найбiльша з еддичних пiсень. Мiстить поради на всi випадки життя, а також кiлька старих мiфологiчних сюжетiв.
  • 145 Сечив Сергей Александрович: Подаяние 0k   Стихотворение Комментарии
    Веди себя как можно тише,Да будет речь твоя проста
  • 145 Шкловский Лев: Понары Дневник Саковича и остальное 115k   Сборник рассказов
  • 145 Джонс Джулия: Последние. Альтернативный отрывок про Брима 6k   Глава Комментарии
  • 145 Chrissie0707: Последняя надежда отчаявшегося 0k   Миниатюра
    Очень реалистичные десять минут сразу за последней репликой в 18-й серии 13-го сезона.
  • 145 Эйкен Конрад: Пух чертополоха 59k   Рассказ
    Парашютик одуванчика не знает, куда занесет его ветер: пролетит он многие мили над лугами, проплывет над сосновым лесом, опустится в горное ущелье, застрянет на денёк-другой в паутине и, наконец, пустит росток в самом нелепом месте: старом башмаке, пустой консервной банке или трещине ...
  • 145 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 2 1k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Автор: Реальный путь становления Python разработчиком 6k   Статья
  • 145 Randomness, Vaguenessincoming: Река 150k   Повесть
    Продолжение рассказа "Волчица и Оленёнок"
  • 145 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Придите, верные..." 39k   Рассказ Комментарии
  • 145 Сноррi Стурлусон (?): Роздiли 38-42 17k   Глава
    Торольф син Лисого Грiма влаштовує особисте життя, а Егiль грає в гокей та пирiщить все живе, а потiм полишає Iсландiю на радiсть усього тамтешнього люду.
  • 145 Томская Вера: Ручеек 2k   Стихотворение Комментарии
    Извините за простенький стиль и вольный перевод. Дом пришлось снести по ходу дела, а в оригинале он остался. Буду рада, если кого-нибудь развлечет. :)
  • 145 К.Варб , ???, T.Moore: Сладких бил перезвон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Васильева Елена Анатольевна: Смерть И Град ( перевод песни группы Manovar "Hail and Kill" ) 2k   Песня Комментарии
  • 145 Hunter Luke: Степной Хорь 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 145 Micinski Tadeusz: Тадеуш Мициньский. Kwiat purpurowy... 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение Т.Мициньского из цикла "Колизей. Неистовый Орландо."
  • 145 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Пророк 2k   Стихотворение
  • 145 Тогунов Игорь Алексеевич: Тень моста Мирабо 9k   Сборник стихов
    Настоящий цикл, в основном, является продолжением вольных переводов, представленных в разделе "Сливаясь осенью с дождем". Стихи написаны летом 2002 года.
  • 145 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 1. 47k   Глава
    Перевод популярной книги Тома Хольта в стиле юмористической фэнтези о том, что бывает, когда хакеры взламывают сказочную операционную систему
  • 145 Рыскулов Владимир Владимирович: Томас Рифмач - шотл. баллада 1k   Стихотворение
  • 145 Шереверов Владимир Иванович: Травинку в пальцах растерев... 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 99 " New feet within my garden go "
  • 145 Девитт Хелен: Трюк: Тринадцать рассказов 338k   Сборник рассказов
  • 145 flabbyknight: Убийца Судьбы 13k   Рассказ
    Harry Potter Дамблдор использует свой величайший инструмент, чтобы поразить своих врагов. Ваншот, переведён Оригинал
  • 145 Демиденко Сергей Николаевич: Учебник писателя-4 48k   Эссе Комментарии
    Диалог и перспектива
  • 145 Исаров Алексей Валерьевич: Фортуна - императрица мира 1k   Песня Комментарии
    Мой перевод средневековой хоровой композиции на латинском языке. Желательно читать под фонограмму)
  • 145 Шкловский Лев: Фотографии к Атласу Холокоста 21 4k   Сборник рассказов
  • 145 Рейд Томас: Хрустальная гора. Глава 12 147k   Глава
  • 145 Лиланд Чарльз: Часть 2 Глава 1 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 37k   Глава
  • 145 Cahalane Victor H.: Чернохвостая луговая собачка 3k   Справочник
  • 145 Ноэль Тед: Что же происходит после смерти? 0k   Статья
  • 145 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Шахтерская песня (16 тонн) 2k   Песня
    Origin: Merle Travis, Sixteen Tons
  • 145 Краснов: Шекспир сонет 86 1k   Стихотворение
  • 145 Краснов: Шекспир сонет 95 1k   Стихотворение
  • 145 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 13 "В "Я" Ума" 8k   Поэма
  • 145 Перевод: Шри-Чанди-дхваджа стотрам 5k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 145 Зингер Исаак Башевис: Эгоист 20k   Рассказ
  • 145 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Herido De Amor - исполнительница: Ana Belén, музыка: Joan Manuel ... 2k   Песня Комментарии
  • 145 Князев Юрий: Элегия Джеймсу Гленкерну 5k   Стихотворение
  • 145 Грубман Владислав Валерьевич: Эпизод 101: Моника получает нового соседа 31k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Это - первый (pilot) эпизод ТВ-сериала Friends, The One Where Monica Gets New Roommate.
  • 145 Грубман Владислав Валерьевич: Эпизод 104 с Джорджем Стефанополусом 23k   Пьеса; сценарий
    Четвертый эпизод первого сезона сериала Friends: The One With George Stephanopolus
  • 145 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.58 25k   Глава
  • 145 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.81 24k   Глава
  • 145 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Критикам 1k   Сборник стихов
  • 145 Wątroba Juliusz: Юлиуш Вонтроба. *** 0k   Сборник стихов
  • 145 Сечив Сергей Александрович: Я 0k   Стихотворение Комментарии
    Я - заслонка от ветра небытия
  • 144 Анариэль Ровэн: "Струи Сириона с морским волненьем..." (+оригинал) 2k   Стихотворение
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • 144 Бар Лора: *** 4k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихов Леи Гольдберг
  • 144 Хайям: 286 0k   Стихотворение
  • 144 Велигжанин Андрей Витальевич: 46. Глаза и сердце битвою смертельной... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Велигжанин Андрей Витальевич: 60. Волнам подобно, что о камень бьются... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Рене Андрей: Ajax 2k   Справочник
  • 144 Пряхин Андрей Александрович: Anarchy is the Mother of Order Анархия - мать порядка ("Эх, яблочко!") 3k   Пьеса; сценарий
    Anarchists perform the Apple Small dance and song (a fragment from the film `Alexandre Parkhomenko`). In the beginning the Red Army commanders agreed that they had to remove the anarchists` armoured train. One of them went to meet anarchists and pursuade them to free the railway ...
  • 144 Рене Андрей: Asia 5k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Balbus 3k   Справочник
  • 144 Седова Ирина Игоревна: Beautiful (Прекрасная) 5k   Песня
  • 144 Zalessky Vladimir: Before the Last Frontier (or Before the Last Limit) as well as The biography of Sergei Witte - versions ... 4k   Миниатюра
    Before the Last Frontier (or Before the Last Limit) as well as The biography of Sergei Witte - versions by Valentin Pikul. A literary note.
  • 144 Анисимов Иван Владимирович: Bliss is equivalent to death 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Ирины Голубенко "Блаженство равносильно смерти". Надеюсь, этот перевод внесет свою скромную лепту в изучение литературного наследия талантливой поэтессы.
  • 144 Рене Андрей: Boycott 2k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Bushman 2k   Справочник
  • 144 Ежова Евгения Сергеевна: Carla Bruni "l'Amour" 3k   Песня Комментарии
  • 144 Рене Андрей: Clontarf 4k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Cormac 2k   Справочник
  • 144 Дин Роман: Deep Purple - The Surprising 1k   Песня
  • 144 Zalesski Vladimir: Georgy Langemak, Katyushas and V-2 rockets. A small, a large, and a civilizational scripts 7k   Миниатюра
    Georgy Langemak, Katyushas and V-2 rockets. A small, a large, and a civilizational scripts.
  • 144 Седова Ирина Игоревна: Glitter & Gold (Блеск и Золото) 5k   Песня
  • 144 Рене Андрей: Gluck 2k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Gregory 4k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Huang He 3k   Справочник
  • 144 Седова Ирина Игоревна: In For a Penny (Вход стоил монетку) 4k   Песня
  • 144 Теннисон А.: In Memoriam A.H.H. / "Памяти А.Г.Х." 18k   Поэма
    Продолжение поэмы: стихи CXVI-CXXXI. В стихе CXVI - третья весна после смерти Артура. К стиху CXX: "Как бился Павел со зверьём": см. Новый завет, "Первое послание Коринфянам" (15:32). К стиху CXXI: "Геспер" - древнегреческое название планеты Венера, ...
  • 144 Рене Андрей: Jumbo 2k   Справочник
  • 144 Дин Роман: King Crimson - The Court Of The Crimson King 2k   Песня
  • 144 Рене Андрей: Knickerbockers 3k   Справочник
  • 144 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: L & V. Uspensky. Clashing Rocks 4k   Глава
  • 144 Князев Юрий: L это Свет 2k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит".
  • 144 Рене Андрей: Let Erin remember 1k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Lyons 6k   Справочник
  • 144 Zalessky Vladimir: Mussorgsky and Hitchhiking Vietnam. Review of the half part of the book by Karin Muller 8k   Миниатюра
    Mussorgsky and Hitchhiking Vietnam. Review of the half part of the book by Karin Muller.
  • 144 Изергина Лариса: My maid Mary... Моя подружка Мэри... 1k   Стихотворение
    Перевод: Бывает, что и людям, "как двум коням в упряжке, весело бежать". (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": My maid Mary... Mother Goose Rhymes)
  • 144 Дин Роман: Natalie Cole - Nature Boy 1k   Песня
  • 144 Рене Андрей: O'Hara 3k   Справочник
  • 144 Пряхин Андрей Александрович: Peace of Arse Лицо спросило как-то ... 1k   Стихотворение
    No comments! Без комментариев!
  • 144 Рене Андрей: Rathmines 1k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: Reflection 5k   Справочник
  • 144 Монзано Мона Эймонс: Rolling Stones - "Angie" 1k   Оценка:5.13*7   Песня Комментарии
    "Angie" - это классика, это потрясающая гармония, это трогательно до слез. А перевод - всего лишь дань уважения мастерам. Нечто вроде дара на алтаре божества.
  • 144 Rorschach's Blot: Rorschach's Blot - If I Were a Superhero, I would be 12k   Статья
    Автоматический перевод одного из рассказов хорошего автора с фанфикшн.нет
  • 144 Дин Роман: Scorpions - Still Loving You 2k   Песня
  • 144 Шарона Ли: Sting - Shape of My Heart (Чирвовое сердце) 1k   Песня Комментарии
    Стинг - как всегда, хорош. Песня, как всегда у Стинга, полна глубинного смысла, различных толкований, сравнений... Перевести трудно. Даже невозможно. Мне не очень удалось. Впрочем, разве это кому-нибудь удавалось? Чтоб и в рифму, и в размер...
  • 144 Седова Ирина Игоревна: Strangers by Night (Чужие в ночи) 4k   Песня
  • 144 Рене Андрей: Ulster 4k   Справочник
  • 144 Рене Андрей: When you sell 4k   Справочник
  • 144 Gwara Adam: Адам Гвара. Земля, и др.стихи 6k   Сборник стихов
  • 144 Gwara Adam: Адам Гвара. Классично 1k   Сборник стихов
  • 144 Gwara Adam: Адам Гвара. Новые стихи 5k   Сборник стихов
  • 144 Шаф Анна: Аида 5k   Миниатюра
  • 144 Чиванков А.В.: Арсений Тарковский: Белый день / Weißer Tag 2k   Стихотворение
    центифолия: ботан. вид махровой садовой розы (столепестковая) (wiki)
  • 144 Семунд Мудрий: Бесiда з Вафтруднiром 25k   Поэма Комментарии
    Одiн їде в гостi до велета з невимовним iменем i складає iспит з мiфознавства :)
  • 144 Acorn John: Бледная перламутровка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 144 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 47 31k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 144 Космолинская В.: В. Космолинская 1999 7k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Дремлющий: Вернуть солнце 7k   Рассказ
  • 144 Андреев Олег Иванович: Веселая кончина 0k   Стихотворение
  • 144 Howell Catherine Herbert: Виргинский Ирис 1k   Миниатюра
  • 144 Вулф Джин: Воин Сидона 498k   Роман Комментарии
    За ночь Латро забывает все. Лишь описывая вечером события дня и каждое утро читая заново свой дневник, он может узнать о себе. Зато его история приковывает к себе внимание читателя и уже не отпускает до самого конца. Два предыдущих романа, объединенные в цикл "Латро в Тумане" ("Воин ...
  • 144 Хмелевская Иоанна: Всё красное (01) 24k   Глава
    Этот роман не нуждается в особом представлении. Моя первая попытка перевести что-то большое. Целью было сделать перевод возможно близким к польскому тексту, используя, там, где это было возможно, слова с теми же корнями, что и в авторском тексте, а не первое стоящее в словаре соответствие. ...
  • 144 Long John, Schouten Peter: Высиживающие яйца 7k   Глава
    Авторские права соблюдены.
  • 144 Перевод: Ганеша-аштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 144 Сечив Сергей Александрович: Глава 01, "Taверна" 21k   Сборник стихов Комментарии
    Начало: Введение - http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/194639.html Продолжение: Глава 02 - http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/179526.html "Тот, кто привел меня сюда, домой меня доставить должен" - Руми. О ТABEPHE В этой Таверне много вин - красивых, ...
  • 144 Black Lynx: глава 1 45k   Глава
  • 144 Мисс Вэсс: Глава 23. Анестезия 40k   Оценка:7.66*9   Глава Комментарии
    Переводчик вернулся из отпуска и пррррродолжает!)
  • 144 Fortysixtyfour: Глава 25-2. Оглушительный Хэллоуин 17k   Глава
  • 144 Cap'n Chryssalid: Глава 7 46k   Статья
  • 144 Айвз Эдвард: Глава тринадцатая 51k   Глава
    Происшествия на пути из Калькутты в Гамру. Прибытие в Коламбо, Аньенго, Кочин с описанием сих мест. Сведения о кочине или Слоновьей Ноге. Прибытие и краткие сведения о Теллишерри, Гоа, Бомбее и Гамру. Наблюдения о дереве баньян.
  • 144 Дерябин Григорий: Говард Лавкрафт 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 144 Болдескул Евгения: Горная птица 0k   Стихотворение
    Чон Хо Сын "Горная птица"
  • 144 Чиванков А.В.: Даниил Хармс : Сон двух черномазых дам / Zwei afro-farbige Damen 1k   Стихотворение
  • 144 Johnson Bob: Двухлинейная Саламандра 1k   Миниатюра Комментарии
  • 144 Зингер Исаак Башевис: День на Кони-Айленд 23k   Рассказ
  • 144 Калинина Антонина: Дж. Перголези. Пастушок (ариетта) 1k   Стихотворение
    Перед переводчиком оперной арии или ариетты стоит тройная задача: передать смысл и метр стихотворения, учитывая при этом музыку, на которую положен текст подлинника.Этим вызвано отступление от метра в первой строке, присутствующее и в оригинале. В своем переводе я попыталась отразить ...
  • 144 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 6. - Гедонистический императив - враг свободы воли 12k   Статья Комментарии
  • 144 Шаф Анна: Доброе сердце отца 2k   Миниатюра
  • 144 Густов Дмитрий Юрьевич: Дома 2k   Оценка:9.00*3   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "At Home"
  • 144 Милошевский Зигмунт: Домофон, ## 7-5 13k   Глава
  • 144 Johnsgard Paul A.: Евразийский (Обыкновенный) Журавль 4k   Глава
    Авторские права сохранены.
  • 144 Yepsen Roger: Ежевичный Суп 2k   Миниатюра Комментарии
    Рецепт не мой. Авторские права соблюдены
  • 144 Турчина Ирина Васильевна: Задолго до того, как получил я плоть Dylan Thomas 3k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. Чудовище г-на Когито 8k   Сборник стихов
  • 144 Гурвич Владимир Александрович: Игорь Северянин 2k   Сборник стихов
  • 144 Ashsa: Из Ингер Кристенсен 1k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 675 Эфирные масла выжимают 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 675 " Essential Oils -- are wrung "
  • 144 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 10 27k   Глава Комментарии
  • 144 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 3 27k   Глава
  • 144 Прозини Билл, Курланд Майкл: Исчезновения 36k   Рассказ
  • 144 Unwin Mike: Какапо 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 144 Gerald S. Graham: Канада. Глава первая - первопроходцы 24k   Глава
    В связи с изменившейся ситуацией, продолжения следующих глав пока не будет.
  • 144 Эльт Леон: Капитан - Леонард Коэн / The Captain - Leonard Cohen 5k   Песня
    Стихами переводить Коэна я даже и не пытаюсь, но с Капитаном не работал и подстрочник - слишком много пропадало, поэтому (а может и по другой какой причине) получился такой вот мини-рассказ. Как обычно у Коэна тут очень много намеков на Библию, вещи из еврейской и мировой истории, ...
  • 144 Brown Shaila. Editor.: Королевская Кобра 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 144 Йейтсъ У. Б.: Котъ и луна 1k   Стихотворение
  • 144 Рейнек Богуслав: Красота осени 1k   Стихотворение
  • 144 Киртли Дэвид Бэрр: Красота 0k   Рассказ
    История про Красавицу и Чудовище на современный американский лад. Рассказ был опубликован в каком-то сетевом фэнзине. Оттуда же иллюстрация. На обл.: Illustration (C) 2012 Galen Dara.
  • 144 Майналовски Сибин: Ловец воспоминаний 0k   Рассказ
  • 144 Arashi Leonhart: Лунные Войны 38k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "Moon Wars". Автор Arashi Leonhart. Стёб. Оригинальная трилогия Звёздных Войн. В ролях --- герои Tsukihime.
  • 144 Лыжина Светлана Сергеевна: Любимый, ты остатками из чаши винной орошаешь пыльный пол... 3k   Стихотворение
  • 144 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Стихотворения 7k   Сборник стихов
  • 144 Китайские Новеллы: Мастер Улучшения в Ином Мире / Upgrade Specialist in Another World (异界之装备强化专家) ... 54k   Новелла Комментарии
    Автор: Endless Sea of Clouds (茫茫云海) Количество книг/глав: 10 книг, 1356 глав. Из них переведено на английский - 54 главы. Страница англ.версии - http://www.wuxiaworld.com/usaw-index/. Перевод постепенно происходит по адресу - https://vk.com/topic- ...
  • 144 Верфель Франц: Место для игр 51k   Рассказ
    Рассказ Франца Верфеля (Franz Werfel).Перевод с немецкого
  • 144 Князев Юрий: Милей, веселей я девчонки не знаю 1k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Гурвич Владимир Александрович: Мир заполнен дураками 1k   Стихотворение
  • 144 Стоялов Максим: Михаил Герасимович Ильенко 3k   Статья
  • 144 Гарсиласо: Мне кажется, моя слабеет боль (Сонет 36) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVI: Siento el dolor menguarme poco a poco..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 144 Григорьянц Владислав Германович: Мое желание 1k   Песня
    Это мой вольный перевод песни замечательной французской певицы ZAZ/ Не судите строго, может быть, найду ошибки, буду исправлять
  • 144 Гурвич Владимир Александрович: Молитва перед сном 1k   Песня
  • 144 Kinze Carl Christian: Морж 4k   Справочник
  • 144 Князев Юрий: Н и ч е г о 3k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Полозов Александр Валерьевич: Никогда не отпущу тебя 1k   Оценка:3.03*5   Песня
    Поэтический перевод песни "Never Let You Go" (Дима Билан). Песня, благодаря которой Россия заняла второе место на Евровидении 2006 - это почти победа!
  • 144 Гурвич Владимир Александрович: Николай Глазков 3k   Сборник стихов
  • 144 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 5 18k   Новелла Комментарии
  • 144 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 18 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 144 Лопушанская Анна-Мария: Озимандис 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Перси Биши Шели
  • 144 Гурвич Владимир Александрович: Они меня истерзали 14k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 144 Аранская Диана: Основной драматический вопрос. Mdq 8k   Статья Комментарии
    Перевод статьи известного американского сценариста Дэниэла Ноя. Речь идет об азбучных вещах, вероятно, но кому-то окажется в новинку и полезно. Перевод вышел немного корявый. Но что делать - английский мой не так хорош, как испанский.
  • 144 UpdБатлер Кэт: Пiсня про тата 1k   Песня Комментарии
    И снова, как и в ситуации с "Расскажи, Снегурочка", эта песня почему-то вдруг сама зазвучала у меня в голове на украинском. Пришлось сесть и уже тщательно, вдумчиво, нормально перевести. Оригинал текста можно прочесть, например, тут: https://nsportal.ru/detskiy-sad/muzykalno-ritmicheskoe- ...
  • 144 Mohun Janet Editor: Падуб Перни 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 144 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 144 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 13 25k   Глава Комментарии
  • 144 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 22 17k   Глава Комментарии
  • 144 Шутак Мария: Перевод песни Здравко Чолича на украинский 1k   Песня
    Перевод песни Здравко Чолича на украинский язык. Zdravko Čolić - Mađarica (official spot) 1981 http://www.youtube.com/watch?v=_vRF11YV6nA
  • 144 Шутак Мария: Перевод с немецкого на украинский песни группы Karussell - Als ich fortging 2k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=iXqWGf8sbuk.................................Dirk Michaelis - Als ich fortging 2007
  • 144 Шутак Мария: Перевод с немецкого стихотворения Я есть - Регина Богер 0k   Стихотворение
  • 144 Яров Кузьма Кузмич: Песнь Махамудры 7k   Песня Комментарии
  • 144 Корц Елена: Песня осени (Paul Verlaine) 1k   Песня Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne"
  • Страниц (111): 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"