Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220761)
Поэзия (518755)
Лирика (166846)
Мемуары (17015)
История (29094)
Детская (19432)
Детектив (22958)
Приключения (49616)
Фантастика (105518)
Фэнтези (124576)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8948)
Публицистика (44992)
События (12004)
Литобзор (12071)
Критика (14472)
Философия (66814)
Религия (16078)
Эзотерика (15480)
Оккультизм (2123)
Мистика (34149)
Хоррор (11324)
Политика (22521)
Любовный роман (25646)
Естествознание (13431)
Изобретательство (2878)
Юмор (74113)
Байки (9855)
Пародии (8048)
Переводы (21930)
Сказки (24643)
Драматургия (5650)
Постмодернизм (8443)
Foreign+Translat (1828)

РУЛЕТКА:
Книга 4. Воздушный
Лейна. Первая книга
Сказки без морали
Рекомендует Забелина А.Е.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108618
 Произведений: 1673355

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33996)
Повесть (22772)
Глава (159599)
Сборник рассказов (12725)
Рассказ (225549)
Поэма (9251)
Сборник стихов (42738)
Стихотворение (626406)
Эссе (37622)
Очерк (26953)
Статья (195378)
Монография (3480)
Справочник (12651)
Песня (23771)
Новелла (9843)
Пьеса; сценарий (7415)
Миниатюра (137312)
Интервью (5139)

23/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова Г.И.
 Авраменко М.
 Алексеева А.С.
 Алфёров А.В.
 Андреус А.И.
 Антонова Н.М.
 Аризона
 Ахметова А.А.
 Байрактарова А.Ю.
 Бакай Е.В.
 Барчугова Е.И.
 Белоусова А.А.
 Блинова М.
 Боков В.В.
 Болдескул Е.
 Борина О.
 Волкова К.А.
 Глазов А.Л.
 Горбунов Д.Ю.
 Грифт А.
 Емельянов Ю.В.
 Есаулова Ю.П.
 Жукова Е.Г.
 Звягинцева А.
 Ильясов А.В.
 Кононова Н.И.
 Королёв В.В.
 Кривицкий К.Е.
 Критик -.К.
 Кузнецов С.В.
 Курманина Н.С.
 Лайла
 Лукашина Л.
 Максимова А.
 Мисаилов О.
 Михайлов А.В.
 Мск
 Мустафаева А.
 Мыш-Соня
 Отто М.
 Рогутова Е.А.
 Росляков С.М.
 Рудина К.А.
 Рысёна Н.
 Савкова О.Ю.
 Сайшесса
 Сасанид Й.
 Сельский И.
 Сидаш Н.
 Сорока М.
 София
 Стрыгин С.
 Суханов А.С.
 Сухопаров А.А.
 Счастьичко
 Сычев С.А.
 Тараненко Н.М.
 Хель А.
 Хомец Д.О.
 Чирва Е.
 Чирва Е.
 Шамсутдинов Б.Ф.
 Шустин Г.А.
 Ясная Л.
 Bodmi
 Edelweiss А.
 Silent W.
 Volchja
Страниц (110): 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 99 Сорокоумовский Иван: Словарик терминов полиамории 15k   Справочник
    К вопросу сексуальность в шестидесятых. Словарь терминов полиамории, а также о современных и старых сексуально-ориентированных коммунах. Это необычная работа, интересная тем, что авторы словаря чуть-чуть показывают идеологическую связь шестидесятых с сегодняшним днем. Словарик ...
  • 99 Ли Эдвард: Солевой ворожей 66k   Рассказ
  • 99 Kagume Krista: Сорняки Онтарио-1 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 99 Бэмби: Старая песня о молодых годах 5k   Стихотворение Комментарии
    ...:)))старая песня...о главном...:)))формат нагло стырен у Призрака Олли - прости, Олечка!:))))
  • 99 Князев Юрий: Судьба-злодейка пошутила 1k   Стихотворение
    Один из ранних стихов Бернса.
  • 99 Running Wild: Тексты песен группы Running Wild 1988 года 9k   Сборник стихов
  • 99 Ferrari: Темнопёрая рифовая акула 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены
  • 99 Питкерн Теодор: Точка отсчёта 23k   Статья Комментарии
    Автор этой статьи - Теодор Питкерн (1893-1976). Рождённый в семье клана миллиардеров, являвшейся, наряду с семьями Рокфеллеров, Морганов и иных "китов" большого бизнеса, одной из базовых столпов американской капиталистической системы конца прошлого века, во времена её созревания и ...
  • 99 Стоялова Светлана, Стоялов Максим: Трансплантация островковых клеток 6k   Статья
  • 99 Херберт Збигнев: У Али есть кот. В защиту неграмотности 3k   Стихотворение Комментарии
  • 99 Картер Джессси Бенедикт: Упадок веры 57k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Упадок веры" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 99 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Россия 5k   Стихотворение
  • 99 Castello Jose: Центральноазиатский манул 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 99 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 6. Представление 39k   Глава
  • 99 Седова Ирина Игоревна: Чужие губы (A Stranger"s Lips) 4k   Песня
  • 99 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 5, Канто 2 71k   Поэма
  • 99 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 7, Канто 1 86k   Поэма
  • 99 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга1, Канто 2 101k   Поэма
  • 99 Перевод: Шри-Вишну-ставанам 2k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 99 Князев Юрий: Эпитафия Вильяму Муру 1k   Стихотворение
  • 99 Князев Юрий: Эпитафия Гэвину Гамильтону 0k   Стихотворение
    New!
  • 99 Надежда: Эхо в костях, ч.1, гл.2 45k   Глава
  • 99 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.23 16k   Глава
  • 99 Гарсиласо: Я в вашей воле словно в пальцах воск... (Сонет 18) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVIII: Si a vuestra voluntad yo soy de cera..., перевод с испанского. Оригинал
  • 99 Князев Юрий: Ярмарка в День Всех Святых 7k   Поэма Комментарии
    Перевод из Роберта Фергюссона. NEW!
  • 98 Флинт: 1632 - Глава 52 22k   Глава Комментарии
  • 98 Маленькая Птичка Чижик: 27 Судьба (Fatalite) 0k   Песня
  • 98 Гэблдон Диана: 3. Написано кровью моего сердца 75k   Глава
  • 98 Велигжанин Андрей Витальевич: 5. Те самые часы, что создадут... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Overwood Henry de: A Chess Club in a skyscraper. A story for children about Seryozha 7k   Миниатюра
    MMMCDXCVI. A Chess Club in a skyscraper. A story for children about Seryozha. - May 24, 2024.
  • 98 Overwood Henry de: A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha 4k   Миниатюра
    MMMCDLXXXIX. A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha. - May 7, 2024.
  • 98 Overwood Henry de: A tutorial of a writer"s success. Part I. Heinrich Schliemann and his lessons. (I am preparing information ... 10k   Миниатюра
    MMMCDLXV. A tutorial of a writer"s success. Part I. Heinrich Schliemann and his lessons. (I am preparing information about the book). A diary note. - March 18, 2024.
  • 98 Князев Юрий: A это Художник 1k   Стихотворение Комментарии
    Из серии стихов Вильяма Дэвиса А "Английский алфавит".
  • 98 Пряхин Андрей Александрович: Autumn Dream Осенний сон 2k   Стихотворение
    The waltz `Autumn Dream` by a British composer Archibald Joyce (1873-1963) the Russian consider to be their own, because it sounds in a very Russian way. `Autumn dream` sounds as the best illustration of the Chekhovian epoch. Listening to it you feel like reading Anton Chekhov or ...
  • 98 Вега Габриэль: Bauta или Bautta 3k   Статья
    Эта статья о самой популярной венецианской маске была найдена мной в 2007 году на сайте http://win.bauta.it. К сожалению, авторство ее не было указано, поэтому в комментарии к переводу приведена ссылка.
  • 98 Рене Андрей: Behan 3k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Bluebeard 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Bo-peep 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Boohoo 5k   Справочник
  • 98 Пряхин Андрей Александрович: Cheburashka`s Song 2k   Песня
    An iconic Russian children`s song from a no less iconic cartoon https://youtu.be/7EVHdRk9e4g. By this very reason it is a frequent object for the various parodies and even new interpretations https://youtu.be/t7FtxBQapn4
  • 98 Рене Андрей: Clontarf 4k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Dublin Bay 3k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Dunsink 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Grace before fish 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Gunn 6k   Справочник
  • 98 Князев Юрий: H это Плетень 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 98 Рене Андрей: Hamlet 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Heliopolis 3k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Henry 6k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Hitler 1k   Справочник
  • 98 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Combs and tooth brushes 5k   Глава
    No copyright infringment is intended.
  • 98 Сингилеев Александр Евгеньевич: If_by Rudyard Kipling 3k   Статья Комментарии
    Мой первый поэтический перевод с английского...
  • 98 Рене Андрей: Ilium 1k   Справочник
  • 98 Фурзикова Юлия: Jingle Bells 2k   Стихотворение
  • 98 Рене Андрей: Josephine and Marie Louise 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Mullingar Inn 2k   Справочник
  • 98 Изергина Лариса: My maid Mary... Моя подружка Мэри... 1k   Стихотворение
    Перевод: Бывает, что и людям, "как двум коням в упряжке, весело бежать". (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": My maid Mary... Mother Goose Rhymes)
  • 98 Рене Андрей: Napper Tandy 2k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: O'Shea 6k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Paradise Lost 2k   Справочник
  • 98 Салус Гуго: Pietà 51k   Рассказ
    рассказ Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • 98 Bertold Brecht: Plaerrer 3k   Стихотворение
  • 98 Рене Андрей: Rockabye 3k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Romeo and Juliet 3k   Справочник
  • 98 Рене Андрей: Susanna 2k   Справочник
  • 98 Overwood Henry de: The banker Kandinsky. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCDLXI. The banker Kandinsky. A story for children about Seryozha. - March 12, 2024.
  • 98 Рене Андрей: Trinity College 3k   Справочник
  • 98 Overwood Henry de: Urgent financing for the cultural project "Sergei Yesenin". A culturological sketch 6k   Миниатюра
    MMMCDLXXIII. Urgent financing for the cultural project "Sergei Yesenin". A culturological sketch. - March 31, 2024.
  • 98 Рене Андрей: Vanhomrigh 3k   Справочник
  • 98 Камаева Кристина Николаевна: Wish Fulfillment 3k   Стихотворение Комментарии
    Исполнение желаний (Александр Дольский)
  • 98 Габов Артем Александрович: [code Geass] Съедобный каучук 5k   Рассказ Комментарии
    Ван-шот. ЛелушхНаннали.
  • 98 Иванова Татьяна Триана: А затем 0k   Стихотворение
    Федерико Гарсиа Лорка
  • 98 Ермаков Эдуард Юрьевич: А.Суинберн Эрехтей 116k   Пьеса; сценарий
    Перевод трагедии А.Суинберна "Эрехтей" (1876 г), созданной на сюжет из мифологической истории Афин.
  • 98 Ермаков Эдуард Юрьевич: А.Суинберн Стихотворения часть 2 16k   Сборник стихов
    Несколько стихов из "политических" сборников "Предрассветные песни" и "DIRAE"
  • 98 Ерофеева Ольга: Адажио 2k   Песня Комментарии
    На гениальную музыку Adagio Аlbinoni...
  • 98 Gwara Adam: Адам Гвара. Все 1k   Сборник стихов
  • 98 Трофимов Сергей Павлович: Арахна 12k   Рассказ
  • 98 Семык Оксана Ивановна: Богема. Артюр Рембо (вольный перевод) 1k   Стихотворение
  • 98 О.К.: Браун Картер. Кукла для большого дома 271k   Роман
  • 98 Перевод: Бхагавата-Пурана, книга 7, глава 9 14k   Глава
    Молитва Прахлады Нарасимхе.
  • 98 Князев Юрий: В гостях у Дэйра 3k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 98 Гарсиласо: В долине дальней, выжженной дотла... (Сонет 37) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVII: A la entrada de un valle, en un desierto..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 98 Slide: В Моё Владение 3k   Стихотворение Комментарии
    "Into My Own" Роберта Фроста - попытка перевода.
  • 98 Дремичев Роман Викторович: В память о... Генри Сент-Клер Уайтхеде 3k   Статья
  • 98 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 11 45k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 98 Нудельман Ромен Ильич: Вальтер фон дер Фогельвайде, Любит - не любит 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Фогельвайде Любит - Не любит (Цветок - оракул). Фогельвейде (1170 - 1228) - знаменитый миннензингер, его лирика - синтез куртуазной и вагантской поэзии.
  • 98 Трудлер Алекс: Вглубь 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Into My Own"
  • 98 Все тексты - Лу Рид (по-моему, так): Велвет Андеграунд и Нико 8k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов первого альома Велвет Андеграунд
  • 98 Шереверов Владимир Иванович: Ветер в хэмлоке 3k   Стихотворение
  • 98 Бранд Гарольд: Вечерняя звезда 0k   Стихотворение Комментарии
    Edgar Allan Poe. "The Evening Star".
  • 98 Howell Catherine Herbert: Виргинский Ирис 1k   Миниатюра
  • 98 Березина Елена Леонидовна: Все то же, вроде, но в переводе 4k   Статья Комментарии
    перевод текстов на английский В.Чижика
  • 98 Хименес: Гвоздь 1k   Стихотворение
  • 98 Яр Надя: Георг Тракль: Люциферу 0k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Дикий Волк.: Глава 1. Королевский призыв 6k   Глава Комментарии
    Автор: Анэко Юсаги Тип: Веб новелла (рэнобе) chtivo.su/глава 1
  • 98 Fortysixtyfour: Глава 27-3 16k   Глава
  • 98 Potapk2: Глава 7 6k   Новелла
    Почти без редакта((
  • 98 Сэлвон Самуэль: Глоток воды 19k   Сборник рассказов Комментарии
    Этот рассказ Самуэль Сэлвона переводил Juras Jupiter. Я только отредактировала его.
  • 98 Калинина Антонина: Дж. Перголези. Пастушок (ариетта) 1k   Стихотворение
    Перед переводчиком оперной арии или ариетты стоит тройная задача: передать смысл и метр стихотворения, учитывая при этом музыку, на которую положен текст подлинника.Этим вызвано отступление от метра в первой строке, присутствующее и в оригинале. В своем переводе я попыталась отразить ...
  • 98 Милошевский: Домофон, ## 3-7 11k   Глава
  • 98 Лоренс Роберт М.: Духи, принимающие облик черных животных 3k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 98 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 6 81k   Глава
  • 98 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 6. Келли 22k   Глава
  • 98 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Енот 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 98 Седова Ирина Игоревна: Желтые Тюльпаны (Yellow tulips) 3k   Песня
  • 98 Паркер Дороти: Жила-была дама, я сказку слыхала... 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 98 Яр Надя: Жорж Форестир: Мистраль 0k   Стихотворение
  • 98 Седова Ирина Игоревна: Забыть нельзя (We Can't Forget) 3k   Песня
  • 98 Шацкая Анастасия Владимировна: Записки расхитителя гробниц. Книга седьмая. Примечания переводчика 69k   Статья
  • 98 Кальдерон: Звездам 0k   Стихотворение
    Педро Кальдерон де ла Барка/Pedro Calderon de la Barca: A las estrellas, из пьесы El príncipe constante. Перевод с испанского. Оригинал
  • 98 Ноульсон Шарпер Т.: Звон в ушах 1k   Глава
  • 98 Херберт Збигнев: Зеркальце 6k   Стихотворение Комментарии
    Ранняя и поздняя версии соответственно.
  • 98 Fisher et al.: Змея Декея 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 98 Чиванков А.В.: И.А. Бродский: Итак, пригревает / 2k   Стихотворение
    Цикл "ЧАСТЬ РЕЧИ" (1975-1976)
  • 98 Турчина Ирина Васильевна: Ирина Васильевна Турчина 2006 5k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 10 27k   Глава Комментарии
  • 98 Шурыгин Олег: Истории из третьей главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 43k   Поэма
    Сын брахмана - Слава Харидаса Тхакура (сборник историй)
  • 98 Гурвич Владимир Александрович: Как одинокая гробница 6k   Стихотворение
  • 98 Чарлтон Джеймс: Книга высказываний о бизнесе 103k   Миниатюра
    Эта классическая сокровищница высказываний включает более 600 фраз на тему бизнеса и всех аспектов профессиональной жизни, сделанных наиболее известными и неизвестными лидерами бизнеса, законодательства, финансов и политики. Коллекция содержит мудрые изречения в широком диапазоне ...
  • 98 Шоневальд Памела: Когда мы были чужие 615k   Роман
  • 98 Велигжанин Андрей Витальевич: Комментарии к Метаморфозам 8k   Статья
  • 98 Семонифф Н.: Кони, Пабло Неруда 4k   Стихотворение
  • 98 Арад Илана Мойсеевна: Кости - Перевод Стих. Иошуа Лацмана 2k   Стихотворение
    Ко дню катастрофы и героизма европейского еврейства
  • 98 Гурвич Владимир Александрович: Крестьянин и смерть 2k   Стихотворение
  • 98 Роллина Морис: Лавка самоубийств 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Пауль Целан (пер. В.Бродского): Лебеди, петь... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Тэрбер Джеймс: Леди в ловушке 9k   Рассказ Комментарии
  • 98 Сушко Антон Иванович: Лиза Таттл. Его волк 55k   Рассказ
    Одинокая учительница случайно знакомится с мужчиной по имени Коди, у которого есть ручной волк. Между ней и Коди готовы вспыхнуть чувства, но у того есть неприглядное прошлое, которое так просто его не отпустит...
  • 98 Майналовски Сибин: Ловец воспоминаний 0k   Рассказ
  • 98 Яковлева Светлана Игоревна: Любовь после любви. Дерек Уолкотт 1k   Стихотворение
  • 98 Князев Юрий: Милей, веселей я девчонки не знаю 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Клеандрова Ирина Александровна: Мир (World) 1k   Стихотворение
  • 98 Ривз Джеймс: Миссис Томпсон 1k   Стихотворение
  • 98 Angell Madeline: Морошка 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены
  • 98 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте иллюстрации 1 4k   Глава
    Рута Ванагайте иллюстрации 1
  • 98 Урусов Павел: мэгги и милли и молли и мэй 1k   Стихотворение
  • 98 Густов Дмитрий Юрьевич: На смерть 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Джона Китса (John Keats) "On Death"
  • 98 Турчина Ирина Васильевна: Нет, не от гнева (Not From This Anger - by Dylan Thomas) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 5 том 3 глава 46k   Новелла Комментарии
  • 98 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 2 8k   Новелла
  • 98 Rulate Project: Новелла Wu Dong Qian Kun / Боевые искусства Инь-Янь: Воин, сотрясший небо и землю Глава 002 12k   Новелла
  • 98 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 11 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 98 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 5 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 98 Барб, Хенди Дж.С.: О зверях и истине 36k   Глава
    9 книга из саги "Благородный Мертвец" - "Noble Dead" Барб и Дж.С.Хэнди. Состояние перевода: ОТРЫВОК В настоящее время содержит только пролог и первую главу. Аннотация: Винн благополучно вернулась в Гильдию Хранителей с другом Чейном Андрашо и Тенью, эльфийской собакой. Хотя ...
  • 98 Дженнингс Элизабет Джоан: Одна плоть 1k   Стихотворение
    Дата написания - 15/03/2009, но почему-то Самиздат её не позволяет изменить.
  • 98 Зингер Исаак Башевис: Опыты в лаборатории Бога 5k   Рассказ
  • 98 Перевод: Падма-Пурага, Уттара-Кханда, глава 176 8k   Глава
    перевод с санскрита
  • 98 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 186 8k   Глава
    Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 186 "Величие двенадцатой главы Гиты"
  • 98 Мидинваэрн: Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 4k   Песня
    Copyright, 1899. by Rudyard Kipling. "Школьная песня" из "Сталки и компания" Киплинга. Эквиритмический перевод.
  • 98 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 16 11k   Глава Комментарии
  • 98 Гурвич Владимир Александрович: Песенка о моряках 2k   Песня
  • 98 Белякова Татьяна Александровна: Песнь 1. О Тинголе, короле Дориата. 3k   Поэма
    Перевод из "The Lay of Leithian Recommanced" Дж. Р. Р. Толкина (canto I)
  • 98 Морозова Татьяна Анатольевна: Петрусь Бровка - Я остров знаю, есть в бору 2k   Стихотворение
  • 98 Князев Юрий: Письма Бернса Фрэнсис Дэнлоп 3k   Статья
  • 98 Гарсиласо: По тягостным путям свой крестный путь... (Сонет 6) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VI: Por ásperos caminos he llegado..., перевод с испанского. Оригинал
  • 98 Торарин Гуннарссон: Повелитель Драконов Мистары 817k   Роман
    Действительно, это была история, рассказанная для того, чтобы вдохновить сердце, ищущее приключений, переполнить его славой и скорбью о могучих деяниях тех старых лет. Это были события, эхо от которых прошло через длинные коридоры истории чтобы потрясти молчаливые могилы достойных ...
  • 98 Шацкая Анастасия Владимировна: Подводная гробница. Гнев моря. Примечания переводчика 88k   Справочник
  • 98 Hunter Luke: Полосатая Цивета 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 98 Густов Дмитрий Юрьевич: Помощница для Него 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "A Helpmeet for Him"
  • 98 Чудинова Дарья Ивановна: Последний корабль (Markirya) 0k   Стихотворение
    Переложение на русский язык стихотворения Дж.Р.Р.Толкиена Markirya
  • 98 Корц Елена: Почему ты ушёл? / Porque te vas 4k   Песня Комментарии
    Перевод песни "Почему ты ушёл?" с испанского языка - перевод, который можно петь.
  • 98 Leah Laflamme: Правда о драконах 0k   Стихотворение
  • 98 Треблевойс: Преследование детей как насильников 4k   Очерк
    Судебное дело в Юте против 13-летней.
  • 98 Сечив Сергей Александрович: Причина и Кончины 0k   Стихотворение Комментарии
    Страх перед смертью - героев рождает,А малодушных - внутри убивает.
  • 98 Хаген Альварсон: Про загибель Ейрека й Агнара та про пiдбурювання Аслауг 15k   Глава
  • 98 Семунд Мудрий: Промови Фафнiра 29k   Поэма
    Як Сiгурд отримав проклятий скарб i своє найвiдомiше прiзвисько. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe24.htm
  • 98 乱 - перевод: Профессия - Магистр! (1-100гл) 692k   Новелла Комментарии
    Сборка 1-100 глав в одном файле.
  • 98 Гольдберг Лея: Прощения 1k   Стихотворение
    Лея Гольдберг/סליחות ,לאה גולדברג, перевод с иврита. Оригинал и как песня в исполнении Йегудит Равиц.
  • 98 Князев Юрий: Псу лорда Элингтона 0k   Стихотворение
  • 98 Long John А.: Птиктодонтиды: Ломающие Зубы и Колючие Вальвы 3k   Справочник
  • 98 Ингерсолл Эрнест: Птицы как национальные символы 70k   Глава
    перевод главы книги Эрнеста Ингерсолла "Птицы в легендах, сказках и фольклоре" "Птицы как национальные символы"
  • 98 Cassidy James. Editor.: Птицы. Голубокрылый Чирок 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 98 Cassidy James Editor: Птицы. Странствующий Дрозд 2k   Миниатюра
  • 98 Лоррен Жан: Пустота под маской 12k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Пустота под маской" (Les Trous du Masque) из его сборника "Истории пьющего эфир" (Contes d'un buveur d'éther) 1895 года.
  • 98 Омежина Ирина: Пять маленьких цыплят 0k   Стихотворение
  • 98 Омежина Ирина: Раз однажды кособокий... 0k   Стихотворение
  • 98 Деев Кирилл Сергеевич: Роберт Сильверберг - Как мы отправились смотреть конец света 19k   Рассказ
  • 98 Стоялов Максим: Роджер Мур 4k   Статья
  • 98 Князев Юрий: Свисток 8k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Гурвич Владимир Александрович: Семён Надсон 4k   Сборник стихов
  • 98 Mohun Janet. Editor.: Серебристая Акация 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 98 Южная Юстина: Сильным женщинам 2k   Стихотворение
    Мой перевод стихотворения Мардж Пирси (Marge Piercy) "For Strong women". Верлибр.
  • 98 Редгроув Герберт Стэнли: Симпатический порошок: одно интересное медицинское суеверие 13k   Глава Комментарии
  • 98 Кэнский Сергей Л.: Синтаксическое значение инфинитива 2k   Справочник
  • 98 Мальцева Лилия: Сонет 116 1k   Стихотворение
    Перевод 116 сонета Шекспира.
  • 98 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 16 88k   Глава Комментарии
    Шестнадцатая глава фантастического романа. Библиотечные крысы будущего и продолжение журналистского расследования... Добросердечие жителей лунного Малого Техаса... Новая попытка самоубийства и новые виртуальные приключения Хилди... Главный Компьютер в тупике...
  • 98 Шереверов Владимир Иванович: Стучавшие в двери cлавы нищие 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1240 "The Beggar at the Door for Fame"
  • 98 Zawadowski Tadeusz: Тадеуш Завадовски. Стихи 2k   Сборник стихов Комментарии
    Стихи опубликованы в апрельском номере14 года "Культуральной газеты", Польша.
  • 98 Густов Дмитрий Юрьевич: Талый снег 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "A Patch of Old Snow"
  • 98 Manowar: Тексты песен группы Manowar альбом 1996 года Louder Then Hell 15k   Оценка:2.00*4   Сборник стихов
  • 98 Castello Jose R.: Топи Серенгети 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 98 Francuz: Трен Хербертинбраса 3k   Стихотворение
    Пародия на это стихотворение Збигнева Херберта. Написана в рамках конкурса, предлагавшего участникам представить, что те или иные авторы могли бы написать сегодня, и посвящена его призам - футболкам с портретами Збигнева Херберта и Чеслава Милоша.
  • 98 Старикашка Ю: Уборка в доме 2k   Оценка:2.80*4   Миниатюра
  • 98 Манчев Владимир Симеонович: Удача 3k   Стихотворение Комментарии
    Предлагаю вниманию читателей мой перевод стихотворения современного болгарского поэта Атанаса Капралова "Късмет" ("Удача").
  • 98 Астерискос: Уилбур Смит - И плачут ангелы 11 12k   Глава
  • 98 Браун Роберт: Фазы Луны 6k   Глава
    Глава из книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование".
  • 98 Леви Геннадий: Х. Н. Бялик "Возвращение" 0k   Стихотворение Комментарии
    Х. Н. Бялик основатель современной поэзии на иврите. Жил в конце 19, начале 20 века, сперва в России, а потом на земле современного Израиля. Это одно из его ранних стихотворений.
  • 98 Узданьский Гжегож: Хорхе Луис Борхес. Википедия 4k   Стихотворение Комментарии
  • 98 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 17. Работа снаружи 37k   Глава
  • 98 Лиланд Ч.: Часть 1 Глава 4 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 23k   Глава Комментарии
  • Страниц (110): 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"