Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219566)
Поэзия (515281)
Лирика (165775)
Мемуары (16706)
История (28730)
Детская (19416)
Детектив (22320)
Приключения (46460)
Фантастика (102814)
Фэнтези (122573)
Киберпанк (5100)
Фанфик (8752)
Публицистика (44184)
События (11611)
Литобзор (12023)
Критика (14538)
Философия (65352)
Религия (15468)
Эзотерика (15231)
Оккультизм (2117)
Мистика (33685)
Хоррор (11238)
Политика (21981)
Любовный роман (25581)
Естествознание (13219)
Изобретательство (2928)
Юмор (73459)
Байки (9653)
Пародии (7993)
Переводы (21523)
Сказки (24622)
Драматургия (5561)
Постмодернизм (8318)
Foreign+Translat (1798)

РУЛЕТКА:
Сен. Книга пятая
Gantz/фанфик
Я память вновь свою
Рекомендует Gor

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108254
 Произведений: 1657744

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33437)
Повесть (22671)
Глава (158664)
Сборник рассказов (12573)
Рассказ (222273)
Поэма (9305)
Сборник стихов (42413)
Стихотворение (622126)
Эссе (37096)
Очерк (26611)
Статья (193280)
Монография (3447)
Справочник (12391)
Песня (23548)
Новелла (9756)
Пьеса; сценарий (7391)
Миниатюра (135278)
Интервью (5134)

29/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Альтэн С.
 Аманди Х.
 Анисимова О.А.
 Анфимова А.И.
 Богданова А.С.
 Богов Д.С.
 Бодябина Т.В.
 Брюханова С.А.
 Буцко Е.В.
 Вайсблат Ю.М.
 Васюк
 Воложанина В.С.
 Герр О.
 Гневушева А.
 Грозный А.
 Данил
 Дунаев В.А.
 Дуэ Э.Н.
 Дядя П.Б.
 Ефимов Н.А.
 Заикин А.А.
 Иванов А.
 Казмировский Е.Л.
 Карстен В.Ф.
 Кирченко П.Н.
 Козюра В.В.
 Колесниченко Н.С.
 Колисниченко Н.С.
 Коловоротный С.В.
 Константин Р.
 Королев П.М.
 Куклёв П.А.
 Лайд С.
 Липатов В.Е.
 Лосев К.С.
 Лоскутов А.П.
 Макашёва О.
 Мисюра
 Новиков Д.А.
 Петренко А.Ю.
 Подалевич М.В.
 Понятовская А.А.
 Рыбин А.С.
 Сергеев В.А.
 Снежков М.А.
 Таскаев А.А.
 Тидеманн
 Ткач С.В.
 Устибаш-Качалов И.
 Ухтомская Е.
 Фёдоров А.
 Хламов С.В.
 Хрипкова А.С.
 Шавва, Котий-Любимова
 Щедровицкий Г.П.
 Эб Н.А.
 Юнаков С.С.
 Ясвета С.
 Яшина Г.М.
 Froid
 Semykryl
 Silence O.M.
 Sunny L.
 Svensson A.
 Tirom
 Xeminguei
Страниц (108): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 107 Чиванков А.В.: Георгий Иванов : Вы русский? / Yes, I`m Russian 2k   Стихотворение
    А от цево? Никто не ведает притцыны (Фонвизин)
  • 107 Виникомб Джон: Геральдический пеликан 4k   Глава
  • 107 Potapk2: Глава 12 5k   Новелла
    Без редактуры
  • 107 Флинт: Глава 34 19k   Глава Комментарии
    Глава 34я. Никакой АИ.
  • 107 Potapk2: Глава 6 5k   Новелла
    Частичная редактура
  • 107 Новиков Владимир Александрович: Два сеньора из Вероны 139k   Пьеса; сценарий
  • 107 Исаров Алексей Валерьевич: Двуликая любовь 3k   Песня Комментарии
    Литературный перевод песни из французского мюзикла "Дракула". В отличие от "Собора Парижской Богоматери", он не так широко известен в России, тем не менее, на мой взгляд, ему не уступает.
  • 107 Сорочан Александр Юрьевич: Джон Госворт. Сцилла и Харибда 6k   Рассказ
    Короткий рассказ поэта, писателя, редактора Джона Госворта, написанный в манере Блэквуда и Мейчена. Впервые опубликован в 1934 году.
  • 107 Дин Роман: Дилан Томас. Та сила, что зажжется фитилем 2k   Стихотворение
  • 107 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Милошевский: Домофон, ## 5-8 19k   Глава
  • 107 Заславский Виктор Александрович: Древнеирландская духовная поэзия 8k   Сборник стихов Комментарии
  • 107 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 4 16k   Глава
  • 107 Гурвич Владимир Александрович: Есть у свободы враг 1k   Стихотворение
  • 107 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 3 7k   Глава
  • 107 Яр Надя: Жорж Форестир: "Красивы ветви нагие..." 0k   Стихотворение
  • 107 Князев Юрий: Замок Гордон 2k   Стихотворение
  • 107 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. Чудовище г-на Когито 8k   Сборник стихов
  • 107 Корнейчук Анатолий: Звезда 0k   Стихотворение Комментарии
    Из ранней Элланы. Тлеть или гореть – вот в чём вопрос!
  • 107 Князев Юрий: И утру мая не дано 0k   Стихотворение
  • 107 Херберт Збигнев: Из ненаписанной теории снов 7k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Г.С.Злотин: Из Рильке ("Der Bach hat leise Melodien"...) 0k   Стихотворение
  • 107 Дух Ночных Крыш: Иностранные языки 1k   Справочник
    В процессе составления...
  • 107 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 22 21k   Глава Комментарии
  • 107 Wierzynski Kazymerz: Казимеж Вежиньски. Слушаю время 2k   Сборник стихов
  • 107 Carder Al: Кленолистный Платан 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 107 Егорыч: Кто кому полезней? 0k   Статья Комментарии
    Марк По́рций Като́н (для различия с правнуком называемый также "Ста́рший - древнеримский политик и писатель, известный как новатор римской литературы и консервативный борец против пороков и роскоши. Широко известно постоянно повторяемое им высказывание "Карфаген должен ...
  • 107 Baczynski Krzyshtof Kamil: Кшиштоф Камиль Бачиньски. Оглушительно 0k   Стихотворение
  • 107 Горина Елена Владимировна: Ла Молю 1k   Стихотворение
  • 107 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "Внутреннего огня" 9k   Справочник
    Перевод карт дополнения "Внутренний огонь" (The Fires Within).
  • 107 Мухаметшин Булат Загитович: Легендарный Лунный Скульптор 22 том 6 глава 31k   Оценка:6.17*11   Глава Комментарии
    как и обещал)
  • 107 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 23 глава 1 - 10 343k   Повесть Комментарии
    на английском
  • 107 Heesung Nam: Легендарный лунный скульптор Том 22 глава 7 44k   Оценка:4.77*4   Глава Комментарии
    Ангд версия взята с сайта:http://jawztranslations.blogspot.ru/ Данный перевод является сыном гуглии и меня , и он предназначен для нетерпеливых читателей , приятного чтения.
  • 107 Князев Юрий: Медовай месяц 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стиха Марины Князевой
  • 107 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 10 33k   Глава Комментарии
  • 107 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 30.Трое мужчин и свинья 28k   Глава
  • 107 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 32.Прядь волос 29k   Глава Комментарии
  • 107 Wells Diana: Мирт 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 107 Gajda M.W.: Михал Витольд Гайда. Остановка 2k   Сборник стихов
  • 107 Арад Илана Мойсеевна: Мои Дни 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод одноимённого стихотворения Иошуа Лацмана
  • 107 Шурыгин Олег: Монашеский посох Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху (Сломанная данда). Кришнадас Кавирадж. 4k   Поэма
  • 107 Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В. З. Волшебные очки 163k   Оценка:5.00*3   Повесть Комментарии
  • 107 Rulate Project: Новелла The God Slaying Hero and the Seven Covenants / Герой богоубийца и Семь Заветов Пролог 7k   Оценка:7.27*18   Новелла Комментарии
    Три года назад, чтобы победить Бога демонов, который пытался уничтожить этот мир, были вызваны тринадцать Выдерживателей из другого мира. Каждый имел различный возраст и пол. У каждого была особая способность, несвойственная этому миру. Один попросил несгибаемую силу воли в любой ...
  • 107 Васин Александр Юрьевич: Новый костюм. (Из Э. Лира) 1k   Стихотворение
  • 107 Густов Дмитрий Юрьевич: О Женщина! Когда я созерцаю... 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Джона Китса (John Keats)"Woman! when I behold thee flippant, vain..."
  • 107 Кеведо: О познании могущества времени и ростовщичестве смерти 0k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Conoce las fuerzas del tiempo, y el ser ejecutivo cobrador de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
  • 107 Цви Найсберг: О'генри Зеленая Дверь 18k   Оценка:6.80*8   Статья
    Это рассказ О'генри я переводил довольно долго, но вроде бы успешно.
  • 107 Дэнни Йи: Обозрение книги "Львы Аль-Рассана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • 107 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.83 24k   Глава Комментарии
  • 107 Семонифф Н.: Ода кошке 7k   Поэма Комментарии
    Пабло Неруда, Oda al Gato Для Н.
  • 107 Князев Юрий: Ода отчаянью 4k   Стихотворение
  • 107 Гейне Генрих: Однажды юноша влюбился... 0k   Стихотворение
  • 107 Грачев Лев Леонидович: Одно слово 0k   Стихотворение
  • 107 Васин Александр Юрьевич: Отель "Калифорния" (Hotel "California") 1k   Песня Комментарии
  • 107 Белонучкина Мария: Офелия (Артюр Рембо) 1k   Стихотворение Комментарии
    Извиняюсь за фонетические и лексические ляпсусы. Издержки перевода. Будет исправлено.
  • 107 Кожемякин Михаил: Первая мировая. Вино во Французской армии 10k   Статья
    Перевод статьи Николаса К. Джонсона (Nicholas K. Johnson) "World War I, Part 1: The French Army and Wine".
  • 107 Чекмарь Бархот: Перевод "Blaulicht und Zwielicht" 0k   Песня Комментарии
    Перевод песни "Blaulicht und Zwielicht" групы "Element of crime"
  • 107 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 48 9k   Глава Комментарии
  • 107 Мидинваэрн: Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 3k   Песня
    "Генри Мартин" - это традиционная шотландская народная баллада о Генри Мартине, моряке, который становится пиратом, чтобы поддержать своих двух старших братьев. Оригинальная баллада повествовала о сэре Эндрю Бартоне (или Бартине (c. 1466 - 2 августа 1511), капере, ставшем печально ...
  • 107 Мидинваэрн: Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 2k   Песня
    Вольный перевод шотландской баллады
  • 107 Шутак Мария: Перевод песни Новеллы Матвеевой " Баллада о гвозде" на украинский 2k   Песня Комментарии
  • 107 Дикинсон Эмили: переводы Эмили Дикинсон 1287 0k   Стихотворение
  • 107 Габриэла Мистраль: Песни Сольвейг 3k   Сборник стихов
  • 107 Омежина Ирина: Песня сентября 1k   Стихотворение
    Сара Воан
  • 107 Верлен Поль: Плачет сердце мое... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Howell Catherine Herbert: Плетевидный Полоз 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 107 Рейнек Богуслав: Подмаренник 1k   Стихотворение
  • 107 Нэш Огден: Полтергость 2k   Стихотворение
  • 107 Руденко Владимир Владимирович: Последнее прощание 1k   Песня
  • 107 Джонс Джулия: Последние. Глава 2(начало) 1k   Глава Комментарии
  • 107 Бранд Гарольд: Провал и маятник 35k   Рассказ Комментарии
    Edgar Allan Poe. "The Pit and the Pendulum".
  • 107 Кейв Ник: Проклятье Миллхейвена 8k   Песня
    Перевод песни Ника Кейва "The Curse of Millhaven" c альбома The Murder Ballads.
  • 107 Parlicki Mariusz: Промывание мозгов 1k   Сборник стихов
  • 107 Дитц Наташа: Прошлым летом 63k   Глава
    RICARDA HUCH "Der Letzte Sommer" 1910
  • 107 Cassidy James Editor: Птицы. Канадский журавль 2k   Миниатюра
  • 107 Cassidy James Editor: Птицы. Черноспинный дятел 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Cassidy James Editor: Птицы. Ястреб-тетеревятник 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Dakowicz Przemyslaw: Пшемыслав Дакович. Баллада 3k   Стихотворение
  • 107 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из книги картин. Начало 1k   Стихотворение
    Здесь и далее после текста перевода выложен немецкий оригинал.
  • 107 Дин Роман: Роберт Фрост. Canis Major 0k   Стихотворение
  • 107 Дин Роман: Роберт Фрост. Войди 1k   Стихотворение
  • 107 Дин Роман: Роберт Фрост. Мне довелось однажды встретить ночь 1k   Стихотворение
  • 107 Дин Роман: Роберт Фрост. Ремонт стены 3k   Стихотворение
  • 107 Батлер Кэт: Розкажи, Снігуронько 1k   Песня Комментарии
    Я не знаю, зачем, почему, для чего и для кого я это сделала. Но эта всем известная песня почему-то больше года вертелась у меня в голове именно на украинском языке. Пока я не психанула и села её нормально, тщательно переводить. Зачем-то. Получился, вроде, довольно сносный эквиритмичный ...
  • 107 Castello Jose R.: Русский или западный сайгак 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Моцарелла: С тобой 0k   Стихотворение
  • 107 Габриэла Мистраль: Сельская учительница 4k   Стихотворение
  • 107 Вордсворт У.У.: Сонет, сочиненный у берега моря недалеко от Кале 1k   Стихотворение
  • 107 Holmes Thom: Спарассондонты: Крупные Хищные Сумчатые 4k   Справочник
  • 107 Гарсиласо: Сплелись ветра, сорвав земной покров... (Сонет 20) 0k   Стихотворение Комментарии
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XX: Con tal fuerza y vigor son concertados..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 107 Седова Ирина Игоревна: Средь бела дня (Like a lamp in daytime) 6k   Песня
  • 107 Wellnhoffer Peter Dr.: Старый Чорт 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 107 Hunter Luke: Степной Хорь 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Бернс Роберт: Стихотворения 2k   Сборник стихов Комментарии
    Знаменитые стихи шотландского барда, увиденные по-новому (НЕ как у Маршака!)
  • 107 Курова Юлия: Судьба преподносит дары не так, как начертано в Книге 2k   Стихотворение Комментарии
    Мой перевод песни DCD "Fortune presents gifts not according to the book" из альбома "Aion" (1990), "A Passage In Time" (1991).
  • 107 Zawadowski Tadeusz: Тадеуш Завадовски. Пейзаж перед битвой, и др 4k   Сборник стихов
  • 107 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Во Иудее во дни оны... 5k   Стихотворение
    Первоначально Шевченко задумал это стихотворение как вступление к поэме "Мария", но потом отказался от этого намерения и переписал его как отдельное произведение. Впервые напечатано в издании: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. - СПб., 1867.
  • 107 Клеандрова Ирина Александровна: Теперь ты в армии (In the Army Now) 3k   Песня
    Перевод песни Status Quo - In the Army Now
  • 107 Visor: Тоон Теллеген. "В. Швмбр: Мои Приключения" 99k   Сборник рассказов
    Перевод с нидерландского рассказов Тоона Теллегена. Детская литература. Рассказы написаны от имени мальчика, который мечтает стать писателем и записывает в форме дневника небольшие истории, выдуманные и происшедшие на самом деле. Читать можно в произвольном порядке. Наиболее интересные ...
  • 107 Шимборска Вислава: Три самых странных слова 1k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Корц Елена: Туман (Nebel) 0k   Стихотворение
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Николауса Ленау (Nikolaus Lenau) "Туман" (Nebel)
  • 107 Беньяминов Семён: тяжкое время (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • 107 Князев Юрий: Увядание дружбы 6k   Стихотворение Комментарии
    Какая польза в радости былой? Ужель она поможет в трудный час? Иль от заботы защитит гнилой? Иль от угроз судьбы укроет нас?
  • 107 Карпентер: Франсин-3 103k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 3 из 7.Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 107 P.J.O'Rourke: Хороший капитализм. Уолл-Стрит 63k   Глава
    П.Дж.О'Рурк "Съешь богатого". Глава 2. Нью-Йоркская Фондовая Биржа.
  • 107 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 8. "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 51k   Глава
  • 107 Elli Michler: Четыре свечи 5k   Стихотворение
  • 107 Галеева Екатерина Владиславовна: Чистка "трилистник" 7k   Рассказ
    Как избавится от полосы невезения? Перевод рассказа Shamrock Disposal by D.K. Holmberg
  • 107 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 8 "Мир лжи, мать зла и сыновья тьмы" 20k   Поэма
  • 107 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Бумажный солдатик" Булата Окуджавы на немецкий язык 1k   Песня Комментарии
  • 107 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan - Lauft Alles Perfekt на русский язык 2k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=8FDAp5xCZWE
  • 107 Тасаков Дмитрий: Эльдорадо - Эдгар По, перевод 0k   Стихотворение
  • 107 Князев Юрий: Эпитафия Гэвину Гамильтону 0k   Стихотворение
    New!
  • 107 Надежда: Это в костях, ч.2, гл.13 10k   Глава
  • 107 Kiple Kenneth F.: Южноазиатские Невзгоды 5k   Глава
  • 107 Гурвич Владимир Александрович: Я и Вы 1k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Васин Александр Юрьевич: Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 8k   Сборник стихов
  • 106 Гусаров Андрей Владимирович: 04. Cats (Musical) - The Old Gumbie Cat 8k   Песня
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 138. Когда любовь клянётся, я ей верю... 8k   Стихотворение
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 153. Амур уснувший, факел обронил... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 43. Прищурясь, обнаружу те предметы... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 57. Я разве раб, чтоб тратить понапрасну... 13k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 60. Волнам подобно, что о камень бьются... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 67. Ах! отчего заразное сомненье... 12k   Стихотворение
  • 106 Шультес Алексей: 73-й пехотный полк (Австро-Венгрия) 79k   Статья
    Краткая история имп.-кор. пехотного полка Љ 73 (Эгерланд, Австро-Венгрия)
  • 106 Рене Андрей: Abraham 5k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Ally Sloper 2k   Справочник
  • 106 Седова Ирина Игоревна: Backseat of your Cadillac (В твоем кадиллаке) 5k   Песня
  • 106 Рене Андрей: Blucher 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Brian O'Linn 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Chimpden 2k   Справочник
  • 106 Седова Ирина Игоревна: Corazón salvaje (Дикое сердце) 4k   Песня
  • 106 Рене Андрей: Dail 4k   Справочник
  • 106 Шарона Ли: Dido - White Flag (Белый флаг) 1k   Песня
    Дайдо, "Белый флаг", перевод с английского.
  • 106 Рене Андрей: Easter 7k   Справочник
  • 106 Изергина Лариса: Elsie Marley is grown so fine... Растёт Элси Марли не крестьянкой, а леди... 1k   Стихотворение
    Перевод: Крестьянка "во дворянстве" (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Elsie Marley is grown so fine... Mother Goose Rhymes)
  • 106 Рене Андрей: Esther 5k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Finn's Hotel 2k   Справочник
  • 106 Седова Ирина Игоревна: For No One (Слеза по никому) 3k   Песня
  • 106 Камаева Кристина Николаевна: Front of statue of Madonna 3k   Стихотворение Комментарии
    Н. С. Гумилев "Он поклялся в строгом храме..."
  • 106 Рене Андрей: Home Sweet Home 3k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Horus 3k   Справочник
  • 106 Сингилеев Александр Евгеньевич: If_by Rudyard Kipling 3k   Статья Комментарии
    Мой первый поэтический перевод с английского...
  • 106 Рене Андрей: In the beginning 3k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: In-law 4k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Leg before wicket 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Let Erin remember 1k   Справочник
  • 106 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 1. Приди, я жду, с тобой мечты мои... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 106 Рене Андрей: Morgana 4k   Справочник
  • 106 Седова Ирина Игоревна: One Way Ticket (Билет в один конец) 4k   Песня
  • 106 Рене Андрей: Osiris 2k   Справочник
  • 106 Сушко Антон Иванович: Pugmire. Монархии Мяу: Глава 1. Доклад кастеляну 22k   Статья
    Первая глава книги Monarchies of Mau повествующей о государстве кошек во вселенной Pugmire.
  • 106 Рене Андрей: Pump ship 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Rathmines 1k   Справочник
  • 106 Roguski Piotr: Roguski Piotr. Прощай, Кёльн 38k   Сборник стихов Комментарии
  • 106 Шарона Ли: Sting - A Thousand Years (Сто тысяч лет) 1k   Оценка:6.00*3   Песня
  • 106 Рене Андрей: Strawberry beds 2k   Справочник
  • 106 Kun N.A.: The Fifth Labor of Heracles 2k   Миниатюра
  • 106 Пряхин Андрей Александрович: The song of a pampered moggy Купи мне это 5k   Песня
    Oh, this is a real hymn [hɪm] of the glamorous moggies, a true mirror of them. The song was written and composed, and sung by a nice Russian pop singer Sveta Kolibaba http://kolibaba.ru/tv Initially, this song was a number of the soundtrack of the motion picture `Boomer` (Boomer ...
  • 106 Рене Андрей: Thornton 2k   Справочник
  • 106 Tiamat: Tiamat.Швеция . тексты песен из альбома 1994 года 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 106 Рене Андрей: True blue 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Turko the Terrible 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Valhalla 4k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Wilde 7k   Справочник
  • 106 Чекмарев Владимир Альбертович: Xx Century. Alcohol and Weapons. Associativity 3k   Статья
  • 106 Gwara Adam: Адам Гвара Страхтрах 1k   Сборник стихов
  • 106 Crowder Bland: Американская Липа 1k   Миниатюра
  • 106 Трофимов Сергей Павлович: Арахна 12k   Рассказ
  • 106 St Clair, Kassia: Бежевый цвет 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 106 Дел Рей: Беседа с Грегом Кизом 15k   Интервью Комментарии
    Перевод интервью с фантастом Грегом Кизом, что прилагалось к оригинальному изданию первой книги цикла "Королевства Костей и Терний".
  • 106 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. Зникомек 1k   Стихотворение
  • 106 Горешнев Александр: Братья Уинн. Друг. 6k   Миниатюра
    Что такое настоящая жертва?
  • 106 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 11 45k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 106 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 25 43k   Глава Комментарии
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 106 Херберт Збигнев: Вавель 2k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Hartung Tammi: Валерьянка 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 106 Мальцева Лилия: Вдруг мосты, связующие город 0k   Стихотворение
    Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 106 Чиванков А.В.: Георгий Иванов: Синеватое облако / Schläfe fühlt kalt 2k   Стихотворение
    Безконечных лесов
  • 106 Kelar Grzegorz: Гжегож Келар. Западло 1k   Сборник стихов
  • 106 알파타르트: Глава 1. "Я собираюсь покинуть пост императрицы" 16k   Новелла
    Выкладка 09.09.2019
  • 106 Дикий Волк.: Глава 1. Королевский призыв 6k   Глава Комментарии
    Автор: Анэко Юсаги Тип: Веб новелла (рэнобе) chtivo.su/глава 1
  • 106 Бэйтс Якко: Глоссарий 5k   Статья
    Глоссарий к "Сказаниям о Малусе". Незнакомые термины и понятия, встречающиеся в тексте.
  • 106 Фурманов Кирилл: Горькая участь 0k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Armottoman osa"
  • 106 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 2k   Миниатюра
  • 106 Herbert Zbigniew: Допрос Ангела 2k   Стихотворение
  • 106 Раймонд Фэйст: Достойный Враг. Пролог 10k   Глава
    Первая часть из цикла Legends of the Riftwar ("Легенды Войны Врат") Honoured Enemy ("Достойный враг"). Действие происходит во времена Войны Врат. Все права принадлежат Раймонду Фэйсту и его соавтору Уильяму Форстену. Здесь представлен только перевод фрагмента книги. Отдельно благодарю ...
  • 106 Джевелл К. Дж.: Драконово извинение 4k   Рассказ
    Досадное недоразумение произошло в логове дракона, когда туда ворвались рыцарь и его оруженосец.
  • 106 Crowder Bland: Дуб Гамбела 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 106 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.27 68k   Глава Комментарии
    Появилась мысль, прекратить перевод. На Флибусте от 19 ноября появился перевод первой книги "Дыхания снега и пепла". Что неприятно удивило, чем-то похожий на мой. Я это к тому, что почувствовала ненужность своей работы. И потом не хочется обвинений в плагиате. В общем, стою на распутье. ...
  • 106 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.31 26k   Глава Комментарии
  • 106 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 3 18k   Глава
  • 106 Ермаков Эдуард Юрьевич: Епископ при смерти 9k   Стихотворение
    Перевод стихотворения английского поэта XIX века Роберта Браунинга. Оно представляет излюбленный автором тип "драматического монолога".
  • 106 Мудрая Татьяна Алексеевна: Есть дни для перелётных птиц..., 2k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Яр Надя: Жорж Форестир: Свобода в кожу вьелась синим 1k   Стихотворение
  • 106 Кинтар: Заблуждение планирования 6k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - Planning Fallacy - http://lesswrong.com/lw/jg/planning_fallacy/
  • 106 Турчина Ирина Васильевна: Задолго до того, как получил я плоть Dylan Thomas 3k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Васин Александр Юрьевич: Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 2k   Стихотворение
  • 106 Васин Александр Юрьевич: Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: Из Овидия. Метаморфозы. Книга тринадцатая 68k   Стихотворение Комментарии
    Спор за оружие, Речь Ая́кса, Речь Ули́сса, Смерть Ая́кса, Геку́ба, Ме́мнон, Эне́й, А́ний, Коро́ны, Сицили́йская Ски́лла, А́кид и Галате́я, Песня Полифе́ма, Главк
  • Страниц (108): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"