Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221338)
Поэзия (519660)
Лирика (167261)
Мемуары (17049)
История (29218)
Детская (19436)
Детектив (23003)
Приключения (49889)
Фантастика (105959)
Фэнтези (124675)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9044)
Публицистика (45219)
События (12118)
Литобзор (12088)
Критика (14482)
Философия (67141)
Религия (16256)
Эзотерика (15507)
Оккультизм (2131)
Мистика (34275)
Хоррор (11337)
Политика (22586)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13313)
Изобретательство (2887)
Юмор (74398)
Байки (9884)
Пародии (8069)
Переводы (22015)
Сказки (24681)
Драматургия (5676)
Постмодернизм (8550)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Приключения ведьмочки
Изгой 1: Крепость
Переворот долi -
Рекомендует Шенгаут М.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108765
 Произведений: 1677680

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34063)
Повесть (22797)
Глава (159789)
Сборник рассказов (12739)
Рассказ (226145)
Поэма (9248)
Сборник стихов (42725)
Стихотворение (627722)
Эссе (37698)
Очерк (27043)
Статья (196100)
Монография (3489)
Справочник (12757)
Песня (23782)
Новелла (9871)
Пьеса; сценарий (7439)
Миниатюра (137938)
Интервью (5145)

30/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аверченко С.Н.
 Алегрин А.
 Амбаева И.Ц.
 Амозова Я.
 Анянка
 Артафиндушка
 Баньщиков В.А.
 Бериашвили Л.Р.
 Брянцев В.М.
 Буа А.
 Буренко С.В.
 Величка Е.А.
 Викторовна Я.
 Волошин Ю.Д.
 Галаган О.Г.
 Гафуров Р.Ю.
 Гладков А.С.
 Граль К.
 Грачева С.С.
 Грушковская Б.Б.
 Гума
 Дед Щ.
 Дедков А.А.
 Долинская А.Д.
 Дрей О.И.
 Дробышев В.В.
 Дудин А.Г.
 Дуров В.Ю.
 Евдокимов О.В.
 Ерофеев Ю.А.
 Итилиан
 Калугин В.Н.
 Кейлин К.
 Козлова Е.Н.
 Кронн Л.С.
 Кучменко Н.А.
 Кэролайл
 Луговская М.В.
 Луговская М.
 Малеева Н.А.
 Мареева С.А.
 Менгеле М.
 Мещеряков О.В.
 Михайлова В.Е.
 Муратов Е.М.
 Небо В.Г.
 Новикова А.А.
 Ольхина Е.
 Орлова У.В.
 Покрепина Н.
 Пушнова В.В.
 Разагатов Ф.А.
 Рожь В.
 Сачук А.О.
 Свидзинская А.С.
 Страйкер Е.
 Студентов А.Г.
 Тамберг О.Р.
 Тамберг Х.
 Тарасов А.В.
 Теплицкая Е.А.
 Тихонов Л.Л.
 Тэхи
 Флинт Л.
 Хоролец Б.
 Чала С.В.
 Ян Э.Д.
 As.Inc
 Braun M.
 Drakoniza
 Hilderbrand S.
 Konk
 La V.
 Overlook
 Shi M.
Страниц (111): 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 113 Князев Юрий: О, Тибби, помню я денек 4k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 113 Дэнни Йи: Обозрение книги "Тигана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • 113 Mohun Janet Editor: Падуб Перни 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 113 Рейнек Богуслав: Паук и котенок 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Гурвич Владимир Александрович: Пейзаж 0k   Стихотворение
  • 113 Марч Уильям: Первый закат 31k   Рассказ
  • 113 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 29, часть 4 11k   Глава Комментарии
    1632. Главная страница группы 1632. Chapter 29 Раздел "Разное"
  • 113 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 25 18k   Глава Комментарии
  • 113 Мидинваэрн: Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 2k   Песня
    Песня существует во множестве вариантов. Я перевела тот, что исполняет группа Sherwood.
  • 113 Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: "Жил не свою..." 6k   Стихотворение
  • 113 Шутак Мария: Перевод на украинский. Песня Адоро в исполнении Чавелы Варгас 1k   Песня Комментарии
    Песня "ADORO" исполнитель: CHAVELA VARGAS. Оригинал: http://www.youtube.com/watch?v=0qmhtig3aWs. Автор: Armando Manzanero, в исполнении автора: http://www.youtube.com/watch?v=Y5pX6WEzITM Armando Manzanero "Adoro"
  • 113 Шутак Мария: Перевод с английского на украинский. "Suzie Q", - Dale Hawkins , 1956 1k   Песня Комментарии
    Поющийся перевод песни "Сьюзи Кью" - Дейла Хокінза, 1956. Знакома эта вещь также в исполнении Creedence Clearwater Revival, The Rolling Stones и других исполнителей. - Прослушать, например, тут: - http://www.youtube.com/watch?v=1mxaA-bJ35s
  • 113 Сорокина Александра Aka Лисса: Песнь для Арбонны (как все начиналось) 6k   Очерк
  • 113 Альскандера: Песок и пламя (автор-Tehta) 20k   Рассказ Комментарии
    Фэндом: "Сильмариллион" Д. Толкина. Романтическая пародия на сказку про "Золушку". В роли феи - Мелькор. Юмор, роматика.
  • 113 Эллин Стенли: По другую сторону стены 24k   Рассказ
  • 113 Князев Юрий: Подарок барда 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Уильямс Джоанна М.: Политическая карьера Френсиса виконта Ловелла (1456-?) 67k   Статья
    Перевод статьи
  • 113 Дэвидсон Аврам: Полли Чармс, Спящая Женщина 61k   Рассказ
  • 113 Габриэла Мистраль: Попугай 1k   Стихотворение
  • 113 Князев Юрий: Последние строки Джону Ранкину 1k   Стихотворение
    Последние строки Роберта Бернса.
  • 113 Evans Arthur V.: Постельный Клоп 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 113 Пряхин Андрей Александрович: Почему я водовоз? The Water Carrier`s Ditty 4k   Песня
    A pair of my fave fragments from the classical Soviet music comedy film `Volga-Volga`, 1936. Music by Isaac Dunayevsky, lyrics by Vasily Lebedev-Kumatch https://youtu.be/xc4RF-wZeDw; https://youtu.be/KLKJFMyy2cA
  • 113 Грейвс Р.: Прах к праху 16k   Рассказ
  • 113 Аксенова Мария: Про Федота-стрельца - 5 6k   Стихотворение
  • 113 Шереверов Владимир Иванович: Пространства одиночества 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1695 "There is a solitude of space..."
  • 113 Перевод: Раджараджешвариаштакам 3k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 113 Узданьский Гжегож: Роберт Фрост. Созерцая снег на компьютере 2k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Клеандрова Ирина Александровна: Свеча (The Candle) 2k   Стихотворение
  • 113 Галеева Екатерина Владиславовна: Сегодня небо не загрузилось 2k   Рассказ Комментарии
    А вы никогда не задумывались как персонажи игр воспринимают баги и глитчи в своем мире? А что бы почувствовали вы сами, если бы вместо неба на вас смотрела пустота, мигающая сообщениями об ошибках?
  • 113 Реймонд А.: Семья Майеров из Кёнигсберга. А. Реймонд 222k   Роман
    Весь текст перевода одним файлом.
  • 113 Роллина Морис: Слабость Господня 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Болдескул Евгения: Соляная кукла 0k   Стихотворение Комментарии
    Рю Ши Хва "Соляная кукла"
  • 113 Князев Юрий: Сонет о сонетах 1k   Стихотворение
  • 113 Бэмби: Старая песня о молодых годах 5k   Стихотворение Комментарии
    ...:)))старая песня...о главном...:)))формат нагло стырен у Призрака Олли - прости, Олечка!:))))
  • 113 Густов Дмитрий Юрьевич: Старик в кофейне 1k   Оценка:3.62*6   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Жденифер Вудхаус (Jennifer Woodhouse) "Old Man in Coffee House"
  • 113 Сечив Сергей Александрович: Страсть 1k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
    Борись с проказой безучастья,Жги язву страстью, страстью, страстью!
  • 113 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с игральными картами 5k   Глава
  • 113 Machnowski T.F: Т.Ф. Махновски. Помнишь? 1k   Сборник стихов
  • 113 Старикашка Ю: Таблички и объявления в гостиницах 5k   Миниатюра Комментарии
  • 113 Сечив Сергей Александрович: Творец и Тварь 0k   Стихотворение Комментарии
    Смотрю я только на Тебя, Коль отвлекаюсь на немного, Вмиг возвращаюсь я, любя
  • 113 Херберт Збигнев: Терны и розы 1k   Стихотворение
  • 113 Целан Пауль (перевод Бродского В.): То, что... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 113 Денель Яцек: Тоня Зарембская 200k   Повесть
  • 113 Астерискос: Уилбур Смит - И плачут ангелы 6 3k   Глава
  • 113 Адишакти: Управление Человеком (Man Management) 12k   Статья
    Менеджмент, основанный на ценностях Собрание Божественных бесед Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы с Его студентами МБА на разные аспекты бизнеса и менеджмента с 1986 года. Главные затронутые темы, основанные на ценностях: 1) менеджмент; 2) умение руководить; 3) маркетинг; 4) ...
  • 113 Беррис Эли Эдвард: Устранение злых сил посредством магических действий 42k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Устранение злых сил посредством магических действий" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS.
  • 113 Гарсиласо: Холодной ночью в темном, страшном море,... (Сонет 29, стебный вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 113 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 19. Подарок Курта 19k   Глава
  • 113 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 9. "Магия римлян и этрусков в народных традициях 55k   Статья
  • 113 Картер Ник: Часы смерти 230k   Роман Комментарии
  • 113 Дорсетт Д.: Чтение, письмо, революция 0k   Глава
    Очередная повесть из антологии 1632 Перевод закончен
  • 113 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 3) 19k   Оценка:6.00*3   Глава Комментарии
  • 113 Краснов: Шекспир сонет 4 1k   Стихотворение
  • 113 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 4, Канто 2 91k   Поэма
  • 113 Навроцкий Кирилл Александрович: Эльдорадо Эдгара Аллана По 2k   Стихотворение Комментарии
    Собрался я как-то раз почитать классиков, да на Эдгаре нашем По чего-то не удовлетворили меня переводы. Решил сам побаловаться. Вам судить - для составления полной картины привожу оригинал и помимо моего ещё два перевода молодых малоизвестных поэтов :). p.s. знаю что размер переврал, ...
  • 113 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.16 44k   Глава
  • 113 Князев Юрий: Юный горский странник 1k   Стихотворение
  • 113 Samurai Champloo: Я иду в поисках чужой земли, 1k   Песня Комментарии
    Песня из 14 серии аниме "Samurai Champloo". Больше всего похоже на какие-то северные напевы (то ли садебная, то ли похоронная). Язык первоисточника не определен, скорее всего - какой-то диалект. Перевод делался с английского подстрочника, с учетом ритма и темпа песни.
  • 113 Этвуд Маргарет: Я тянусь за тобой... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури",ч.1 (Господь Чайтанья посещает Ремуну"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 112 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 10, Песня 3, "Спор Любви и Смерти" 34k   Поэма
  • 112 Велигжанин Андрей Витальевич: 101. Как можно, Муза праздная, исправить... 6k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Велигжанин Андрей Витальевич: 149. О, ужас! утверждать, что не любил я... 8k   Стихотворение
  • 112 Флинт: 1632 - Глава 23 24k   Глава Комментарии
  • 112 Флинт: 1632 Глава 19 9k   Глава Комментарии
  • 112 Виттман Вильгельм Андреевич: 188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 0k   Стихотворение
  • 112 Хайям: 293 0k   Стихотворение
  • 112 Рене Андрей: 432 2k   Справочник
  • 112 Evans Arthur V.: Amblyomma 1k   Миниатюра
  • 112 Рене Андрей: Ballsbridge 1k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Belle Alliance 1k   Справочник
  • 112 Сингилеев Александр Евгеньевич: Biet_och_Dufvan_av_Anna-Maria_Lenngren 2k   Стихотворение Комментарии
    Пчела и Голубка...
  • 112 Рене Андрей: Blackrock 1k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Bluebeard 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Bo-peep 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Bona fide 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Born gentleman 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Bully's Acre 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Crumlin 2k   Справочник
  • 112 Zalessky Vladimir: Cute stylized women's asses, naked boys, Crimea, sports, cars, airplanes... A culturological note about ... 7k   Миниатюра
    Cute stylized women's asses, naked boys, Crimea, sports, cars, airplanes... A culturological note about the book "Deyneka. Graphics".
  • 112 Чудинова Дарья Ивановна: De profundis 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • 112 Мухлынин Андрей Александрович: Dead Can Dance - Voyage of Bran 1k   Песня
    Сложноватый ритм и получилось немного криво, но песня зацепила.
  • 112 Rosetau: Denpa Teki na Kanojo 23k   Глава Комментарии
    Когда ты сам себе король, не нужно задумываться о том, как к тебе относятся люди вокруг. Когда ты сам себе король, ты в праве следовать своим правилам и идеалам. Тебя никто не сможет упрекнуть или осудить. Но даже у самопровозглашенных королей могут появиться подданные. Старшеклассник ...
  • 112 Рене Андрей: Dunsink 2k   Справочник
  • 112 Рыскулов Владимир Владимирович: George Frederic Handel - Lascia ch io pianga (эквиритмический перевод - из Антихриста) 1k   Песня
  • 112 Рене Андрей: Glendalough 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Grace before fish 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Heliopolis 3k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Henry 6k   Справочник
  • 112 Пряхин Андрей Александрович: I Am Heart And Soul To You Я к тебе со всею душой 2k   Песня
    `I`m heart and soul to you` follows the style of the Russian traditional songs, and is usually sung with stressed pronouncing "o" as "o", rather than as "a" which is a distinctive feature of some Russian dialects of the Volga region. https://youtu.be/taaZn_I0ZBs Maxim Gorky spoke ...
  • 112 Седова Ирина Игоревна: In the Shadows (В полумраке) 5k   Песня
  • 112 Земцов Сергей: Jim Morrison, Wilderness: the lost writting of Jim Morrison. 12k   Сборник стихов
  • 112 Froid Catherine De: Le monologue а deux 1k   Стихотворение
  • 112 Березина Елена Леонидовна: Memorandum 1k   Справочник Комментарии
  • 112 Рене Андрей: Muhammad 2k   Справочник
  • 112 Седова Ирина Игоревна: No Enemies (Нет врагов) 1k   Стихотворение
  • 112 Рене Андрей: Oremus 3k   Справочник
  • 112 Чара Лилия Ивановна: Peter P. Rohde, Soren Kierkegaard 6k   Очерк
    Страх. Кратко: основные парадоксы мыслителя. Мои заметки на полях книги о Киркегоре.
  • 112 Рене Андрей: Peter's pence 2k   Справочник
  • 112 Дин Роман: Pink Floyd - Louder Than Words 2k   Песня
  • 112 Darowski Jan: Post mortem 4k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Рене Андрей: Pyrrha 2k   Справочник
  • 112 Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 1 7k   Очерк
  • 112 Рене Андрей: Roche 2k   Справочник
  • 112 Рене Андрей: Russia 6k   Справочник
  • 112 Новикова Елена: Starlight 2k   Песня
    "Starlight", MUSE
  • 112 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Ten - two - one. Secrets of Furgal"s and Degtyarev's reputation from Zhirinovsky. August 5, 2020. An ... 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Ten - two - one. Secrets of Furgal"s and Degtyarev's reputation from Zhirinovsky. August 5, 2020. An ultra-Quick Overview.
  • 112 Гафуров Артур: The Dogs of War (Pink Floyd) 2k   Песня
  • 112 Сергеев Максим Алексеевич: The Rains Of Castamere 1k   Песня
    мой перевод песни Ланнистеров из сериала "Игра Престолов"
  • 112 Overwood Henry de: The Trans-Baikal Academy is operating. A farcical sketch. - March 12, 2024 3k   Миниатюра
    MMMCDLX. The Trans-Baikal Academy is operating. A farcical sketch. - March 12, 2024.
  • 112 Пряхин Андрей Александрович: Three Ravens Три ворона 2k   Стихотворение
    I`ve kept untouched the old vocabulary of the original text and chose the equivalent, intelligible words in Old Slavonic that are still being used in the Russian poetry.
  • 112 Аноним: Trick Of The Tail 3k   Песня Комментарии
    Перевод песни Genesis
  • 112 Седова Ирина Игоревна: We Can Work It Out (Можно все уладить) 4k   Песня
  • 112 Седова Ирина Игоревна: Yellow Submarine (Желтая субмарина) 3k   Песня
  • 112 Аа Вв Сс: Аа Вв Сс 2009 5k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Милитарев Александр: Александр Милитарев 2003 5k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Evans Arthur V.: Американские Фаланги 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 112 Шугрина Юлия Сергеевна: Анджанея-мангала-аштакам 1k   Стихотворение
    Гимн в честь Ханумана, перевод с санскрита
  • 112 Howell Catherine Herbert: Аризема Трёхлистная 1k   Миниатюра
  • 112 Князев Юрий: Баллада об Американской войне 5k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Семунд Мудрий: Бесiда з Вафтруднiром 25k   Поэма Комментарии
    Одiн їде в гостi до велета з невимовним iменем i складає iспит з мiфознавства :)
  • 112 Drori Jonathan: Бетелевая Пальма 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 112 Hunter Luke: Бинтуронг 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 112 Седова Ирина Игоревна: Блудный сын (Prodigal Son) 4k   Песня
  • 112 Беньяминов Семён: Боец (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • 112 Эмрис: В горах мое сердце 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Р. Бернса "My heart's in the Highlands"
  • 112 Чиванков А.В.: В. Андреев, Р. Паулс: Старая дружба / Alter Wein 3k   Песня
    Альбом: т/ф «Большой янтарь» (1971) https://www.youtube.com/watch?v=TcKRQMCNQrU&t=6s
  • 112 Перевод: Вамана-Пурана, главы 81-83 19k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 81-83. Рассказ о том, как Вишну обрёл чакру. Паломничество Прахлады. Описание тиртх.
  • 112 Хаген Альварсон: Вбивство Еллє конунга 5k   Глава
  • 112 Луценко Роман Иванович: Вечер (стих А.Ольжича) перевод на англ. язык 0k   Стихотворение
  • 112 Деев Кирилл Сергеевич: Вилар Кафтан - Цивилизация 17k   Рассказ
  • 112 Szymborska Wislawa: Вислава Шимборска. Лекция и др 2k   Сборник стихов
  • 112 Стырта Ирина Владимировна: Владимир Свидзинский. Измена 1-6 13k   Сборник стихов
    Шесть первых стихотворений из цикла "Зрада", полностью появившегося лишь в посмертном сборнике "Медобiр". Поэт мастерски использует любимый им тонический размер и нерифмованные окончания.
  • 112 Картер Джесси Бенедикт: Возрождение Августа 52k   Глава
    Перевод главы "Возрождение Августа" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 112 Иванова Татьяна Триана: Газелла 3 0k   Стихотворение
    Федерико Гарсиа Лорка
  • 112 Седова Ирина Игоревна: Геологи (Geologists) 4k   Песня
  • 112 Рейнек Богуслав: Гибель 1k   Стихотворение
  • 112 Fortysixtyfour: Глава 24-2. Табита нарушает диету 15k   Глава
  • 112 Русин Александр Олегович: Гном 1k   Стихотворение
    Перевод текста песни The Gnome - Pink Floyd '67, The Piper At The Gates Of Dawn
  • 112 Cahalane Victor H.: Горная коза 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены
  • 112 Чудинова Дарья Ивановна: Гітара 0k   Стихотворение
    Переклад La guitarra Федеріко Гарсіа Лорки
  • 112 Иерихонская Роза: Дама острова Шалотт 7k   Поэма
  • 112 Минченко Татьяна Владимировна: Джанни Родари Путаница (Перевод с итальянского) 1k   Рассказ
  • 112 Фурзиков Николай Порфирьевич: Джейкоб Холо "Дело "Дайсон"" (Гордиев отдел 5) 753k   Роман
    В атмосфере Сатурна плавает громадное искусственное сооружение Янус-Эпиметей, населенное десятками миллионов людей и разумов-коннектомов, обитающих в синтоидных телах и в информационной среде. За порядком в нем наблюдают местная полиция государства Сатурн и более оснащенная полиция ...
  • 112 Князев Юрий: Джентельмену, приславшему газету 3k   Стихотворение
  • 112 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 2k   Миниатюра
  • 112 Стивенсон Роберт: Дождь 0k   Стихотворение
    Роберт Льюис Стивенсон/Robert Louis Stevenson: Rain, перевод с английского. Оригинал.
  • 112 Леппин Пауль: Дом на берегу 11k   Рассказ Комментарии
    рассказ Пауля Леппин (Paul Leppin), перевод с немецкого
  • 112 Wells Diana: Дурман 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 112 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 7. Явление Тоа 22k   Глава Комментарии
  • 112 Лирик Тимоти, Mek: Ещёперевод 148 сонета Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
    Идея и почти весь первый катрен принадлежат Тимоти Лирику, я же (то есть mek), поправив некогда чуть-чуть его версию, теперь дописал до конца.
  • 112 Яр Надя: Жорж Форестир: Мистраль 0k   Стихотворение
  • 112 Шацкая Анастасия Владимировна: Записки расхитителя гробниц. Книга седьмая. Примечания переводчика 69k   Статья
  • 112 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. Пан Когито и ход мысли 1k   Сборник стихов
  • 112 Хименес: Зелёный берег 1k   Стихотворение
  • 112 Салус Гуго: Зеркало 46k   Рассказ
    Рассказа Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • 112 Чиванков А.В.: Зинаида Гиппиус: Ленинские Дни / Leninsche Tage 0k   Стихотворение
    (12 декабря 1917, СПб)
  • 112 Кондратьев И.: И.Кондратьев 1880 3k   Стихотворение
    Иван Кузьмич Кондратьев, Опубл.: 1880. Источник: Мирской толк. 1880, 12, С.136-137
  • 112 Узданьский Гжегож: Игнацы Красицкий. Отец и сын 2k   Стихотворение
  • 112 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Palmström steht an einem Teiche...") 1k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 112 Пасколи: Из Пасколи 3k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • 112 Цивунин Владимир: Из Татьяны Кармановой (стихотворение, с коми) 1k   Стихотворение
    "Даже если и уйдёшь..."
  • 112 Херберт Збигнев: Избранники звезд 2k   Стихотворение
  • 112 Дэй Лоррейн: Исцеление в домашних условиях от любой болезни. Открытое письмо д-ра медицины Л.Дэй 0k   Очерк
    Мы заболеваем постепенно из-за того, что едим, какой образ жизни ведём. Можно обратить эти факторы вспять. Иммунная система - единственная, позволяющая выздороветь. Исцелиться от любой серьёзной болезни можно путём восстановления иммунной системы.
  • 112 Пушкин: К *** 2k   Статья Комментарии
  • 112 Разбойникова Елена: К Лету (перевод William Blake "To Summer") 2k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Абрамова Татьяна Евгеньевна: К Мильтону. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Hunter Luke: Камышовый Кот 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 112 Вербовая Ольга Леонидовна: Корабль забвенья 1k   Песня
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "La nave del olvido"
  • 112 Super Aliona: Косьба 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Mowing".
  • 112 Рейнек Богуслав: Красота осени 1k   Стихотворение
  • 112 Ружевич Тадеуш: Кукольный дом 7k   Стихотворение Комментарии
    В двух вариантах.
  • 112 Леонов Максим Владимирович: Ли Инно 0k   Стихотворение
    Ли Инно (1152 - 1220 гг.) - корейский поэт, писавший на литературном китайском языке (ханмуне) под псевдонимом Санмёнджэ. Входил в литературную группу "Семеро мудрецов из Страны к востоку от моря".
  • 112 Альтерман, Натан: Мама, уже можно плакать? 2k   Стихотворение
    Натан Альтерман/אמא, כבר מותר לבכות? ,נתן אלתרמן, перевод с иврита. Оригинал
  • 112 Муравская Ирина Евгеньевна: Манускрипт Войнича 5k   Статья
  • 112 Фурманов Кирилл: Маргарите Дебайле 4k   Стихотворение Комментарии
    Рубен Дарио (1867-1916), A Margarita Debayle
  • 112 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I I. На переломе столетий 54k   Глава
    Первая часть главы.
  • 112 Савенков Алексей Александрович: Мгновенье в миллионах лет 2k   Песня
  • 112 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 11 27k   Глава Комментарии
  • 112 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 32.Прядь волос 29k   Глава Комментарии
  • 112 Сечив Сергей Александрович: Мир Околдован 0k   Стихотворение Комментарии
    Сей мир околдованИ слепит нам очи.
  • 112 Глеб Иванович Успенский: Мишка 40k   Рассказ
  • 112 Гордеев Петр Александрович: Молодая кобылица 2k   Стихотворение
    Стихотворение Анакреонта
  • 112 Wells Diana: Морозник 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 112 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте "Mūsiškiai" Наши Иллюстрации 15k   Очерк
  • 112 Fisher et al.: Мускусная черепаха 4k   Справочник
    Авторские права на нарушены
  • 112 Шереверов Владимир Иванович: Мы пьём взахлеб - и Я и Шмель 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения 230 " We - Bee and I - live by the quaffing " by Emily Dickinson
  • 112 Омежина Ирина: Народец славный 0k   Стихотворение
  • 112 Кормер Роберт: Наше падение 388k   Роман
    Четверо подростков в состоянии серьезного опьянения врываются в частный дом и все крушат, что попадается на их пути. Четырнадцатилетняя Керен, которая живет в этом доме, в этот момент вернулась домой от друзей и попала под єгорячую руку" вандалов, впоследствии оказавшись в больнице ...
  • 112 Князев Юрий: Не могу найти отрады 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 112 Гурвич Владимир Александрович: Нет ни в чем вам благодати 0k   Стихотворение
  • 112 Цивунин Владимир: Нина Левина. "Туйдор вылын рака" (серпасалӧмтор) 4k   Миниатюра Комментарии
    "Ас кежсьыс шогсигӧн: ӧдвакӧ сылӧн мыйкӧ артмас..."
  • 112 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 5 том 4 глава 50k   Новелла Комментарии
  • 112 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 7 9k   Новелла
  • 112 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 31 22k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 112 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 58 26k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 112 Шубина А. А.: Нэнси Килпатрик. Векы барбат 39k   Рассказ
    Это история о столкновении нового и старого миров. "На нашей планете все еще есть места, где, вопреки компьютерам, мобильным телефонам, ТВ и прочим современным технологиям, сохранились мифы, а древняя мудрость по-прежнему управляет жизнями простых людей, которые ведут крайне примитивное - ...
  • 112 Креславская Анна Зиновьевна: О День из Солнца и Огня (Из Сары Тисдейл) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Старикашка Ю: О здоровом образе жизни 3k   Миниатюра
  • 112 Старикашка Ю: Образовательные курсы для женщин 3k   Миниатюра
  • Страниц (111): 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"