Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221917)
Поэзия (520670)
Лирика (167834)
Мемуары (17153)
История (29403)
Детская (19451)
Детектив (23253)
Приключения (50569)
Фантастика (106474)
Фэнтези (125143)
Киберпанк (5119)
Фанфик (9032)
Публицистика (45310)
События (12238)
Литобзор (12102)
Критика (14518)
Философия (67572)
Религия (16486)
Эзотерика (15605)
Оккультизм (2146)
Мистика (34355)
Хоррор (11338)
Политика (22700)
Любовный роман (25649)
Естествознание (13325)
Изобретательство (2892)
Юмор (74599)
Байки (9919)
Пародии (8082)
Переводы (22129)
Сказки (24674)
Драматургия (5712)
Постмодернизм (8596)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
На закате эпохи
Сказки для сына
Рекомендует Пирогов С.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108906
 Произведений: 1682708

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34374)
Повесть (22875)
Глава (159979)
Сборник рассказов (12800)
Рассказ (226725)
Поэма (9276)
Сборник стихов (42804)
Стихотворение (638816)
Эссе (37785)
Очерк (27124)
Статья (187321)
Монография (3502)
Справочник (12883)
Песня (23814)
Новелла (9872)
Пьеса; сценарий (7481)
Миниатюра (138754)
Интервью (5183)

14/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александров П.Д.
 Алешко А.В.
 Амазонка Г.
 Аниртак Э.
 Арлекин
 Архангельский М.А.
 Беликин К.Г.
 Беличенко Д.Ю.
 Болонкин А.А.
 Бочаров А.В.
 Бучма В.С.
 Верешкина М.С.
 Гайдук А.О.
 Гайдук А.О.
 Громова А.
 Гусаров А.
 Дзюба Е.В.
 Дронова И.А.
 Дубровская Ж.
 Емельянов А.Д.
 Ермолаева О.П.
 Ефанова О.А.
 Ефимова Н.С.
 Жилин В.
 Забалуев В.
 Иванце Ж.
 Игнатущенко А.В.
 Казарян Р.В.
 Капустин С.С.
 Кесс А.
 Котулина М.
 Крис А.
 Кукоба М.Р.
 Кунсткамера
 Курмаева А.С.
 Лэйн К.Я.
 Мизина О.А.
 Мурыгин В.В.
 Нежная А.Л.
 Никитина А.З.
 Огнева В.Е.
 Поликанова А.М.
 Поплавский Ю.В.
 Портнов В.В.
 Родник С.Ю.
 Романова В.
 Садикова Е.
 Секлицкая Т.В.
 Симаева В.А.
 Скорова Л.А.
 Соболь Л.
 Танасюк А.О.
 Тимошин В.И.
 Тюрин А.Р.
 Усольцева П.Ф.
 Фокина О.В.
 Фомирякова К.А.
 Шевченко В.
 Шевченко Л.Я.
 Шипошина Т.В.
 Щеглов Д.Ю.
 Юркова О.С.
 Яна
 Amirata
Страниц (111): 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 128 Херберт Збигнев: Прощание с городом 1k   Стихотворение Комментарии
  • 128 Cassidy James Editor: Птицы. Сосновый дятел-сосун 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 128 Cassidy James Editor: Птицы. Странствующий Дрозд 2k   Миниатюра
  • 128 Касмуна: Пугливая газель в саду моем... 0k   Стихотворение
    Касмуна-Еврейка/قسمونة بنت إسماعيل, Пугливая газель..., перевод с арабского, подстрочник Ю. Будман. Оригинал.
  • 128 Надежда: Путешественница ч.8 гл.41 62k   Глава Комментарии
  • 128 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пылающие скальпы у Шартье 2k   Рассказ
  • 128 Двайр, Джемс: Рiвнiсть мiж дорослими й дiтьми 17k   Статья
    Чи означають конституцiйнi ґарантiї "рiвностi в правах i гiдностi всiх людей" рiвнiсть мiж дiтьми й дорослими.
  • 128 Перевод: Раджараджешвариаштакам 3k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 128 Эллин Стенли: Роберт 32k   Рассказ
  • 128 Скиннер Чарльз Монтгомери: Родники из крови и воды 2k   Рассказ
  • 128 Рейнек Богуслав: Рораты... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 128 Муратов С.: С. Муратов 2003 6k   Стихотворение Комментарии
  • 128 Русова Марина: Сила Илмац 2k   Стихотворение
  • 128 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Слаб человек. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение
  • 128 Бэмби: Снежным вечером на краю леса 2k   Стихотворение Комментарии
  • 128 Жуков Сергей Александрович: Сонет 20 1k   Стихотворение
    Перевод сонета XX (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 128 Жуков Сергей Александрович: Сонет 6 1k   Стихотворение
    Перевод сонета VI (1592 -1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 128 Шекспир: Сонет 74 1k   Стихотворение Комментарии
  • 128 Деламар Уолтер: Спящите трубочистики 45k   Рассказ
    Эта таинственная и поучительная история случилась во времена шекспировской Англии с ненасытным скрягойи его учениками-трубочистиками. Сочинил ее один из лучших английских детских поэтов и сказочников 20 века.
  • 128 Baranczak Stanislaw: Станислав Бараньчак. Вы здесь не стояли 2k   Сборник стихов
  • 128 Омежина Ирина: Стихи М. Монро 6k   Стихотворение
  • 128 Шарапов Валерий Михайлович: Стоит гора высока 0k   Песня
  • 128 Редгроув Герберт Стэнли: Суеверия, связанные с птицами 17k   Глава
  • 128 Седова Ирина Игоревна: Тече вода каламутна (Вода в речке стала мутной) 3k   Песня
  • 128 Дин Роман: Томас Мур. О, арфа, из чертогов Тары 1k   Стихотворение
  • 128 Ososinski Tomasz: Томаш Ососиньски. Писать на чужом языке 1k   Сборник стихов
  • 128 Рейнек Богуслав: Три песни о сердце 3k   Стихотворение
  • 128 Гурвич Владимир Александрович: Тринадцатая баллада 3k   Стихотворение
  • 128 Wells Diana: Тысячелистник Обыкновенный 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 128 Князев Юрий: У Бернса было такое слово 14k   Статья
    Перевод еще одной статьи виднейшего бернсиста современности Джима Маккэя
  • 128 Thrary: Улица (Г.Ф.Лавкрафт) 12k   Рассказ
  • 128 Беррис Эли Эдвард: Устранение злых сил посредством магических действий 42k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Устранение злых сил посредством магических действий" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS.
  • 128 Князев Юрий: Утро 6k   Стихотворение Комментарии
    Черновой вариант.
  • 128 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 11. Взлом 10k   Глава
  • 128 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 8. Клоун Уинстон 30k   Глава
  • 128 Чеслав Милош: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение
  • 128 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 5) 18k   Глава Комментарии
  • 128 Асеева Светлана Александровна: Шарль Бодер "Альбатрос" 0k   Стихотворение
  • 128 Crowder Bland: Шаровидный Эвкалипт 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 128 Рыскулов Владимир Владимирович: Эзоп. Растолстевшая лисица 0k   Стихотворение
  • 128 Князев Юрий: Эпитафия деревенскому старосте 0k   Стихотворение
  • 128 Князев Юрий: Эпитафия Джону Даву 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 128 Князев Юрий: Эпитафия на Вильяма Николя 0k   Стихотворение
  • 128 Князев Юрий: Эпитафия на Маркиза 0k   Стихотворение
    New!
  • 128 Шаф Анна: Это зависит от тебя 1k   Миниатюра
  • 128 Гурвич Владимир Александрович: Эх, дороги 2k   Песня
  • 128 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.24 45k   Глава
  • 128 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.52 18k   Глава
  • 128 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.80 19k   Глава
  • 128 Baran Jozef: Юзеф Баран. Фрагменты... 1k   Сборник стихов
  • 128 Муратов Сергей Витальевич: Юлалум 8k   Стихотворение Комментарии
  • 128 Дикинсон Эмили: Я знаю, что Он есть 2k   Стихотворение
  • 128 Князев Юрий: Я как священник в трезвый час 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Шурыгин Олег: "От питона до рыбы - перечисление учителей". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.3, перевод с бенгальского.
  • 127 Велигжанин Андрей Витальевич: 108. Есть что-нибудь, о чём бы ни сказал я? 6k   Стихотворение
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Literary note on chapters 1-4 of the book by Jean-Louis Thiériot "Margaret Thatcher: "From the ... 5k   Миниатюра
    A Literary note on chapters 1-4 of the book by Jean-Louis Thiériot "Margaret Thatcher: "From the Grocery Store to the House of Lords"
  • 127 Уисвелл Джон: Alligators by Twitter 9k   Рассказ
    Фантастический рассказ американского писателя Джона Уисвелла. Перевод: Захаренко Борис
  • 127 Рене Андрей: Atlantic 3k   Справочник
  • 127 Рене Андрей: Belle Alliance 1k   Справочник
  • 127 Рене Андрей: Biggar 1k   Справочник
  • 127 Рене Андрей: Bluebeard 2k   Справочник
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Breaking Up Again (Расстаюсь снова и снова) 3k   Песня
  • 127 Рене Андрей: Brigid 3k   Справочник
  • 127 Тройс Элли: Cat People (Putting Out Fire) - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/n4xpdaIZyzs (аудио 1983)
  • 127 Zalessky Vladimir: China space program and the Lunar space station. A brief essay on the history of space exploration 8k   Миниатюра
    China space program and the Lunar space station. A brief essay on the history of space exploration.
  • 127 Рене Андрей: Culottes 2k   Справочник
  • 127 Элайт Сергей: Customiz - Coolest. Sakamoto desu ga? Русская тв версия 1k   Песня
    CustomiZ - COOLEST. Anime: Sakamoto desu ga? (Я Сакамото, а что?). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • 127 Зуева Мария Валерьевна: Diamante - I'm Sorry - Прости (перевод) 1k   Песня
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Don't Let This Feeling Fade (Чувства не погаси!) 6k   Песня
  • 127 Eva B: Emily Dickinson var 1k   Стихотворение Комментарии
    для конкурса Философия Осени
  • 127 Новиков Владимир Александрович: Fancy 0k   Стихотворение
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Farewell, the unwashed Russia ... A short review of the book by Boris Yeltsin "Confessions on a Given ... 9k   Миниатюра
    Farewell, the unwashed Russia ... A short review of the book by Boris Yeltsin "Confessions on a Given Topic."
  • 127 Рене Андрей: Free and shilling 2k   Справочник
  • 127 Рене Андрей: Guinevere 2k   Справочник
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Home on the Range (Дом на ранчо ) 6k   Песня
  • 127 Пряхин Андрей Александрович: I Like To Stroll Along The Moscow Streets Я шагаю по Москве 6k   Песня
    The picture of the music video I LIKE TO STROLL ALONG THE MOSCOW STREETS https://youtu.be/SuWLPI9C0kc shows knowledge of its authors with the Japanese lyrics of the song sung by the Dark Ducks (ダークダックス) under a title of the Kaze kaoru ...
  • 127 Элайт Сергей: Kana-Boon - Diver. Boruto: Naruto The Movie. Русская версия 1k   Песня Комментарии
    KANA-BOON - Diver. Anime Film: Boruto: Naruto The Movie. Theme Song.
  • 127 Войцеховская Ядвига: Keyhole In the Door. Скважина в двери 3k   Песня Комментарии
    Старая добрая портовая песТня с моралью. Английский блатняк, одним словом)) На СИ я не выкладываю свои стихи, т.к. я всё-таки про-заек:) и для стихов есть сайт. Но по ходу работы над последним текстом было интересно перевести кое-что со старо- и просто английского.
  • 127 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov imagines how they roll from Russia to Sri Lanka. A story 2k   Миниатюра
    Lenya Bobrov imagines how they roll from Russia to Sri Lanka. A story.
  • 127 Рене Андрей: Malachi 2k   Справочник
  • 127 Изергина Лариса: Mary had a pretty bird... Дивная пташка у Мэри жила... 1k   Стихотворение
    Перевод: Любимая канарейка-певунья Мэри (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из малого сборника "Стихи матушки Гусыни": Mary had a pretty bird... The Little Mother Goose)
  • 127 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: N. Verzilin. The plant that 'walks on walls' 6k   Глава
    No copyright infringment is intended.
  • 127 Кукушкин Игорь Анатольевич: Oh Well (Fleetwood Mac) 0k   Песня
    Перевод стихов Питера Грина (Peter Green) песни Oh Well группы Fleetwood Mac. https://www.youtube.com/watch?v=O8RhZDGLEXM
  • 127 Рене Андрей: Open, sesame 2k   Справочник
  • 127 Рене Андрей: Paradise Lost 2k   Справочник
  • 127 Херберт Збигнев: Paysage légendaire 3k   Стихотворение
  • 127 Zalessky Vladimir: Plastic window installer. A drawing 6k   Миниатюра
    MMMCDLIV. Plastic window installer. A drawing. - March 2, 2024.
  • 127 Рене Андрей: Rhine 2k   Справочник
  • 127 Сушко Антон Иванович: Shadowrun: Откровения 20k   Рассказ
    Еще один рассказ из книги Dark Horrors, на сей раз повествующий о том, как становятся культистами всяких непонятных сущностей.
  • 127 Гросс Павел: Shamans of Anjikuni 28k   Рассказ
    And so the night has already set in... Today it seems cold in the street. Haven't you yet noticed it? Look out of the window... Don't be afraid, come up to it and pull aside the curtain. Do you see the fog? No? Take a closer look. There it is, clothing in its milky-white sheet the ...
  • 127 Рене Андрей: Steyne 3k   Справочник
  • 127 Zalessky Vladimir: The creative activity of Tatyana Lioznova in the context of the fate of the Ussr. A culturological essay ... 6k   Миниатюра
    MMMCDLVIII. The creative activity of Tatyana Lioznova in the context of the fate of the USSR. A culturological essay. - March 8, 2024.
  • 127 Overwood Henry de: The diary will be returned to Dasha. An entry by Lena Likeeva 1k   Миниатюра
    XIII. The diary will be returned to Dasha. An entry by Lena Likeeva. - March 30, 2024.
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The energetic dance instead of a diplomatic ceremonial. About the change of the ambassador of Russia ... 4k   Миниатюра
    The energetic dance instead of a diplomatic ceremonial. About the change of the ambassador of Russia in Venezuela. Essay on the history of diplomacy.
  • 127 Пряхин Андрей Александрович: The Wife Of The French Ambassador Жена Французского Посла 3k   Песня
    A jocular English remake of the original song THE WIFE OF THE FRENCH AMBASSADOR by Alexandre Gorodnitsky https://youtu.be/-0z5EfqdF88 Alexandre Gorodnitsky is a prominent Russian professor, doctor of science (geophysics, oceanology) and one of the most prominent Russian singing poets. ...
  • 127 Новикова Елена: This is War 2k   Песня
    "30 seconds to Mars" люблю эту песню
  • 127 Tiamat: Tiamat.Швеция . тексты песен из альбома 1994 года 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 127 Рене Андрей: Trinity College 3k   Справочник
  • 127 Рене Андрей: West's awake 2k   Справочник
  • 127 Эльвен: William Blake - Mad Song 1k   Статья
    Вильям Блейк - Безумная песнь; Вільям Блейк - Божевільна пісня. Сравнительный перевод
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Words Don"t Come Easy (Слов не найду я) 4k   Песня
  • 127 Wat А.: Александр Ват.Миллиард киловатт 4k   Стихотворение
  • 127 Crowder Bland: Альбиция Ленкоранская 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 127 Acorn John: Американская Длиннорылая Бабочка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Ангельская пыль (Angel Dust) 4k   Песня
  • 127 Вербовая Ольга Леонидовна: Апрель в Португалии 0k   Песня
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "Abril en Portugal"
  • 127 Круммен Мария Игоревна: Арроурут 8k   Статья
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 1k   Стихотворение
  • 127 Ник Кейв: Баллада о Роберте Муре и Бетти Колтрейн 2k   Песня
  • 127 Ward Peter, Kynaston Suzanne: Белый Медведь 2k   Миниатюра Комментарии
  • 127 Князев Юрий: Берега реки Кри 1k   Стихотворение
    Еще одна река в западной Шотландии.
  • 127 Семык Оксана Ивановна: Богема. Артюр Рембо (вольный перевод) 1k   Стихотворение
  • 127 Рейнек Богуслав: Богу Отцу 2k   Стихотворение
  • 127 Рейнек Богуслав: Божье сердце 1k   Стихотворение
  • 127 Херберт Збигнев: Брошенный 7k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Корц Елена: В ночи тёмные (Semiramis) 3k   Песня Комментарии
    Семирамида Пеккан (род. 1948), перевод с турецкого языка песни "O Karanl:k Gecelerde"- перевод, который можно петь
  • 127 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 45 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 127 Ричард Лаймон: В чужом теле. Глава 56 26k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 127 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 9 48k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 127 Перевод: Вамана-Пурана, глава 8-10 44k   Глава
    Перевод с санскрита 8-10 главы Вамана-Пураны.Описание битвы Нары-Нараяны и Прахлады. Нара-Нараяна даруют Прахладе благословление. Владыка данавов Андхака сражается с богами и побеждает их.
  • 127 Шугрина Юлия Сергеевна: Вамана-пурана, главы 4-5 14k   Глава
    Перевод глав 4-5 Вамана-Пураны. Разгром жертвоприношения Дакши. Рассказ о созвездиях и знаках Зодиака.
  • 127 Чистяков Александр Вячеславович: Вдали от всех дорог 1k   Стихотворение
    Литературный перевод песни Far From Any Road - The Handsome Family
  • 127 Басан Эмилия Пардо: Вдохновение 8k   Рассказ
  • 127 Хопкинс Джерард Мэнли: Весна и осень 1k   Стихотворение
    Ты, Маргарет, горюешь, что листья облетают И золотые рощи тем самым раздевают?
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Ветер в хэмлоке 3k   Стихотворение
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Водяные лилии 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Water Lilies" By Sara Teasdale
  • 127 Болдескул Евгения: Воспоминание 0k   Стихотворение Комментарии
    Чо Бён Хва "Воспоминание"
  • 127 Кравцова Екатерина Николаевна: Воспоминания (из мюзикла "Кошки") 1k   Песня
  • 127 Нэш, Огден: Все мне всё говорят 0k   Стихотворение Комментарии
    Everybody Tells Me Everything
  • 127 Семонифф, Н. В.: Встань с любимым на земле небескрайней 3k   Стихотворение
  • 127 Смит К.Э.: Вторичное погребение 18k   Рассказ
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Выпивать поэтам нужно в меру 1k   Стихотворение
  • 127 Семкова Мария Петровна: Г. Гессе. Ступени 1k   Стихотворение
  • 127 Чиванков А.В.: Георгий Иванов - Оттого и томит меня шорох травы / Durch das Rascheln 1k   Стихотворение
    (1921)
  • 127 Чиванков А.В.: Георгий Иванов: Над розовым морем / Rosiges Meer 2k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=Z9LzM_9pd1w
  • 127 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 5.Достижения алхимии 19k   Глава
  • 127 Black Lynx: глава 5 63k   Статья Комментарии
  • 127 Eberhart Jager: Главы 125-230 1408k   Новелла
  • 127 Дюма Александр: Граф Монте-Кристо (2) 6k   Глава
    Новый перевод "Графа Монте-Кристо" Дюма. Фрагмент 2
  • 127 Нэш, Огден: Дальнейшие размышления о петрушке 1k   Стихотворение
    Further Reflections On A Parsley
  • 127 Кеведо: Даме, которая погасила свечу и дуновением зажгла ее вновь 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
  • 127 Семонифф: Дед Мороз 65k   Пьеса; сценарий
    Э.Э.Каммингс, 1946
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 15k   Сборник стихов Комментарии
  • 127 Аникин Константин Игоревич: Джефф Нун - Блюрбочки 10k   Рассказ
    Давний любительский перевод рассказа Джеффа Нуна Blurbs, из сборника Pixel Juice.
  • 127 Густов Дмитрий Юрьевич: Джульета 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Хилейр Бэллок (Hilaire Belloc) "Juliet"
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Дивлюсь я на небо (Смотрю я на небо) 5k   Песня Комментарии
  • 127 Перевод: Дипа-Лакшми-стотрам 1k   Статья
    Перевод с санскрита
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Должник 0k   Стихотворение
  • 127 Милошевский: Домофон, ## 2-6 10k   Глава
  • 127 Милошевский Зигмунт: Домофон, ## 7-7 8k   Глава
  • 127 Милошевский: Домофон, ## Эпилог 2k   Глава
  • 127 Лирик Тимоти, Mek: Ещёперевод 148 сонета Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
    Идея и почти весь первый катрен принадлежат Тимоти Лирику, я же (то есть mek), поправив некогда чуть-чуть его версию, теперь дописал до конца.
  • 127 Стырта Ирина Владимировна: Жан-Пьер Клари де Флориан. Пес и кот 2k   Стихотворение
    Jean-Pierre Claris de Florian * (см. краткую биографическую справку внутри)
  • 127 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 12 9k   Глава
  • 127 Омежина Ирина: Загадка-4 0k   Стихотворение
  • 127 Курова Юлия: Закончился крещенский день... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Тараса Федюка (с)
  • 127 Berlin Jeremy, Holland Jennifer S.: Заметки 3k   Очерк
    Пара мини-заметок из журнала National Geographic за август 2010 года
  • 127 Dmitroca Zbigniew.: Збигнев Дмитроца. Фортепьяные вариации 0k   Стихотворение
  • 127 Howell Catherine Herbert: Иван-чай узколистный 1k   Миниатюра
  • 127 Бурундук: Из переводов 0k   Оценка:3.07*6   Стихотворение Комментарии
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Из Уильяма Карлоса Уильямса "Умеренно громко" 0k   Стихотворение
  • 127 Заславский Виктор Александрович: Ирландские народные песни 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 127 Херберт Збигнев: Искушение 1k   Стихотворение
  • 127 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 37 24k   Глава Комментарии
  • 127 Дитц Наталья Валерьевна: Источник 3k   Новелла Комментарии
    Aus Kurt Tucholsky, перевод из дневника автора "Наша непрожитая жизнь"
  • 127 Pronzini Bill, Rurland Michael: Исчезновения 36k   Статья
  • 127 Муратов Сергей Витальевич: К Анни 8k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Чудинова Дарья Ивановна: Квітка 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • 127 Залесский Владимир Владимирович: Климатический апокалипсис на Кости-Nf. Рассказ 14k   Миниатюра
    3346. Климатический апокалипсис на Кости-NF. Рассказ. - 10 июля 2023 г.
  • 127 Стоялов Максим Викторович: Климент 2k   Статья
  • 127 Калинин Александр Евгеньевич: Кнопка 5k   Рассказ Комментарии
    Опубликовано в альманахе "Ступенi свободи".
  • 127 Martin Laura C.: Колумбийский Борец 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Рейнек Богуслав: Коляда 1k   Стихотворение
  • 127 Power, Joe: Комстокский Приговор 7k   Статья
    About the SOR in the USA, especially in Ohio.
  • 127 Кларк Эштон Смит: Корень Ампой 40k   Рассказ
  • 127 Крис: Крах "Доктора" Лауры и возрождение запретной статьи 6k   Статья
    Об исследовании Лилайенфельдом Риндовского скандала.
  • 127 Альфред_Мюссе: Круазий 61k   Новелла
    Перевод Ржепишевского Ю.Новелла Альфреда де Мюссе, французского писателя-романтика. Не нашел ее ни в старых сборниках Мюссе, ни в интернете, потому и стал переводить. Но потом вспомнил, что когда-то, очень давно в школе, уже читал ее. Так что выходит, я не единственный, кто ее перевел:)) ...
  • 127 Антоненко-Давидович Б.Д.: Кто такой Иисус Христос? 13k   Рассказ Комментарии
  • 127 Лой Мина: Лавки Лувра 5k   Стихотворение
    Magasins du Louvre, 1914
  • 127 Виникомб Джон: Ламия или эмпуза 1k   Глава
  • 127 Eberhart Jager: Легенда о Рыцаре Солнца. Дополнительные главы 243k   Новелла
    Это перевод дополнительных глав новеллы Ю Во "Легенда о Рыцаре Солнца" ("Легенда о Солнечном рыцаре"/"Легенда о Рыцаре Света") Перевод ELiSan http://ficbook.net/readfic/1386734
  • 127 Шурыгин Валентин Алексеевич: Летнее вино 2k   Песня Комментарии
    Песню в исполнении Ville Valo & Natalia Avelon можно прослушать по ссылке http://www.youtube.com/watch?v=_8VpOJeUBhY. Автор песни - Lee Hazlewood.
  • 127 Херберт Збигнев: Лишь бы не ангел. Органист. По дороге в Дельфы. Клавесин 2k   Сборник стихов
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: Луговые жаворонки 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Meadowlarks" by Sara Teasdale
  • 127 Мариам: Луна на поводке 0k   Стихотворение
  • 127 Теплова Марина Валерьевна: Любви 3k   Стихотворение
    Это мой перевод Карлоса Друммонда де Андраде, но не с португальского (я его, к сожалению, не знаю), а с английского. Это перевод, который выполнил Говард Д. Мур с португальского на английский.
  • 127 P.J.O'Rourke: Любовь, смерть и деньги 22k   Глава
    П.Дж.О'Рурк "Съешь богатого", глава 1
  • 127 Густов Дмитрий Юрьевич: Май 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "May"
  • 127 Шляков Янислав Алексеевич: Майн Херз Бреннт (Моё сердце горит) 1k   Песня Комментарии
    Вольный, но очень (по-моему) красивый перевод песни группы Раммштайн "Mein Herz Brennt" Вот ссылка на видео с песней. http://www.youtube.com/watch?v=WbRgGoRscwo&feature=related
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Майское дерево Веселой Горы 3k   Рассказ Комментарии
  • 127 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: Мария Павликовска-Ясножевска. Гелиотроп... 4k   Сборник стихов
  • 127 Ferrari: Мелкозубая рыба-пила 1k   Миниатюра
  • 127 Гарсиласо: Меня одной лишь болью держит путь... (Сонет 32) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXII: Mi lengua va por do el dolor la guía..., перевод с испанского. Оригинал
  • 127 Узданьский Гжегож: Мирон Бялошевский. 2016 3k   Стихотворение
  • 127 Gajda Michal Witold: Михал В.Гайда. Вот почему 1k   Сборник стихов
  • 127 Wroblewski Janusz: Моё мнение 1k   Стихотворение
  • 127 Херберт Збигнев: Мой город 1k   Стихотворение
  • 127 Гулак Наталья Александровна: Мой Город 0k   Стихотворение Комментарии
    Очередная попытка изобразить художественный перевод. Давно обещанный перевод. Оргинал можно почитать здесь: "My Town"
  • 127 Леви Геннадий: Молитва 0k   Стихотворение
    Еще один перевод Лермонтова на английский
  • 127 Рембо Артюр: Молодые супруги 3k   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (111): 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"