Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219616)
Поэзия (515406)
Лирика (165802)
Мемуары (16715)
История (28738)
Детская (19414)
Детектив (22325)
Приключения (46514)
Фантастика (102748)
Фэнтези (122415)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8743)
Публицистика (44202)
События (11616)
Литобзор (12022)
Критика (14439)
Философия (65382)
Религия (15476)
Эзотерика (15237)
Оккультизм (2117)
Мистика (33691)
Хоррор (11238)
Политика (22004)
Любовный роман (25584)
Естествознание (13217)
Изобретательство (2930)
Юмор (73470)
Байки (9655)
Пародии (7995)
Переводы (21517)
Сказки (24602)
Драматургия (5563)
Постмодернизм (8323)
Foreign+Translat (1801)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
Корпорация "Исполнение
Ученая дама
Рекомендует Дашутка

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108253
 Произведений: 1657708

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33469)
Повесть (22670)
Глава (158499)
Сборник рассказов (12577)
Рассказ (222269)
Поэма (9308)
Сборник стихов (42440)
Стихотворение (622237)
Эссе (37112)
Очерк (26615)
Статья (193215)
Монография (3447)
Справочник (12395)
Песня (23551)
Новелла (9759)
Пьеса; сценарий (7394)
Миниатюра (135321)
Интервью (5134)

02/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Акимова Г.В.
 Аксёненко
 Алексеева Д.С.
 Альбина
 Бабушкин М.И.
 Борисоглебская О.
 Брандукова И.Р.
 Воловик И.А.
 Высоцкая Т.С.
 Горюнова И.
 Горяинов Е.В.
 Гроссман М.
 Домановский А.
 Жураковская Я.В.
 Затонская М.Р.
 Илларионова Р.А.
 Каплиенко А.Ю.
 Климов И.А.
 Колупаев С.Г.
 Коробкова Е.
 Лауре Л.
 Лемиш Р.
 Леонов М.И.
 Литвиненко Е.В.
 Лопинцев М.А.
 Макаревич Г.С.
 Маламан Н.
 Марс Л.
 Марфенков С.Ю.
 Мингажева Л.М.
 Муллагалеев Н.М.
 Найт Э.
 Найт Э.
 Никитина Я.Н.
 Позднякова Ю.В.
 Попова Н.
 Раин М.
 Ракитин Г.Е.
 Рейк К.А.
 Рендон Л.
 Роксана
 Самойлова О.А.
 Северов К.
 Севилья
 Сергеев С.С.
 Символоков В.П.
 Смирнов А.С.
 Соболев М.
 Сорока Л.
 Тан
 Тихонов С.М.
 Тихонов С.М.
 Ткаченко К.
 Урс В.
 Ушакова Е.С.
 Хелерманн В.
 Черемнов А.В.
 Черенков М.П.
 Шатров А.
 Шмытикова М.В.
 Эйснер Е.
 Юрьева Л.Н.
 Ястребов А.В.
 Hoelderlin R.
 Koshka
 Mnenement
Страниц (108): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 87 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Вампир 1k   Стихотворение Комментарии
    Полагаю, имеется ввиду ВОЙНА-вампир
  • 87 Вербовая Ольга Леонидовна: Твой 1k   Стихотворение
    Недавно узнала, что у песни Хулио Иглесиаса "Quiereme mucho" есть ещё и версия с англоязычным припевом, и называется она "Yours", то есть "Твой". Решила и его перевести художественно.
  • 87 Holmes Thom: Тёмная история про отсуствующее звено 5k   Статья Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 87 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 1. 47k   Глава
    Перевод популярной книги Тома Хольта в стиле юмористической фэнтези о том, что бывает, когда хакеры взламывают сказочную операционную систему
  • 87 Семунд Мудрий: Третя пісня про Гудрун 6k   Поэма
    Про особливості суворого нордичного судочинства.
  • 87 Любовинкина Татьяна Анатольевна: Тцара-Великий плач двух моих темнот 3k   Стихотворение
  • 87 Князев Юрий: Ты видел ли Мэгги? 2k   Стихотворение
  • 87 Кулаков Сергей Анатольевич: У.Б.Йейтс Второе пришествие 3k   Сборник стихов
    Представлены переводы нескольких стихотворений У.Б.Йейтса, выдающегося ирландского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе. Переводы представлены без оригинального текста, присутствует ссылка на журнальную публикацию.
  • 87 Mattison, Chris: Ужеобразные змеи с ядовитыми зубами в задней части пасти 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 87 Князев Юрий: Хороший эль бодрит меня 1k   Стихотворение
  • 87 Kitazawa: Цирк 5k   Эссе Комментарии
    Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
  • 87 Марч Уильям: Частное письмо 9k   Статья
    В начале 1930-х годов американец, находящийся в деловой поездке в Германии, пишет своему шефу частное письмо о впечатлениях, которые на него произвело общество этой страны.
  • 87 Герасимов Руслан Иванович: Черв'як 100k   Рассказ
  • 87 St Clair, Kassia: Чернила 4k   Глава
    Авторские права соблюдены.
  • 87 ірландський народ: Шан Ван Вогт 1k   Песня
    Переклад ірландськоï пісні The Shan Van Vogt. Шан Ван Вогт (sean-bhean bhocht)-"бідна стара", поетичне уособлення Ірландіï. Оранжисти - прихильники анґлійськоï монархіï в Ірландіï, мають таку назву через короля Вільгельма Оранського. Кожен куплет повторюється. ...
  • 87 Crowder Bland: Шаровидный Эвкалипт 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 87 Князев Юрий: Экспромт на назначение в акциз 1k   Стихотворение
    New!
  • 87 Князев Юрий: Эпитафия на Маркиза 0k   Стихотворение
    New!
  • 87 Князев Юрий: Эпитафия Р. Муру 0k   Стихотворение
    New.
  • 87 Князев Юрий: Эпитафия сквайру 0k   Стихотворение
  • 87 Шаф Анна: Это зависит от тебя 1k   Миниатюра
  • 87 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.53 5k   Глава
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Я вас любил (I loved you, girl) 2k   Стихотворение
  • 87 Седова Ирина Игоревна: Я так устал (I am tired) 3k   Песня
  • 86 Олли: "Лица" Сара Тисдейл ( "Faces" by Sarah Teasdale ) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури",ч.11("Лучшая из шлок..."). 7k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 86 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 3, Песня 2, "Поклонение Божественной Матери" 11k   Поэма
  • 86 Гусаров Андрей Владимирович: 07. Cats (Musical) - Bustopher Jones, The Cat About Town 8k   Песня Комментарии
  • 86 Велигжанин Андрей Витальевич: 118. Как перец умножает аппетит... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Гусаров Андрей Владимирович: 12. Cats (Musical) - The Moments of Happiness 1k   Песня
  • 86 Велигжанин Андрей Витальевич: 124. Если любовь - несчастный сирота... 10k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Флинт: 1632 - Глава 60 15k   Глава Комментарии
  • 86 Виттман Вильгельм Андреевич: 28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 1k   Стихотворение
  • 86 Велигжанин Андрей Витальевич: 72. Не позволяй судачить здесь и там... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Пряхин Андрей Александрович: A Very Good Girl Whose Name`s Lida Хорошая Девочка Лида 5k   Стихотворение
    Yaroslav Smelyakov was a `small` classical poet of Russia. His poetic career and success reached their climax in the 60s of the 20c. The youth of that time accepted him as one of their mouthpieces despite he belonged to the generation of their parents. Yevgeniy Yevtushenko, #1 in ...
  • 86 Седова Ирина Игоревна: All you need is love (Нам нужна любовь) 3k   Песня
  • 86 Рене Андрей: Arklow 2k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Avoirdupois 1k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Biggar 1k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Brehon 1k   Справочник
  • 86 Качур Виктория Исааковна: Canso Пьероля 2k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Рене Андрей: Clondalkin 1k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Cunningham 2k   Справочник
  • 86 Ежова Евгения Сергеевна: Deshabillez-moi! разденьте меня! 3k   Песня Комментарии
    Песня (Robert Nyel / Gaby Verlor)в исполнении Милен Фармер http://www.zaycev.net/pages/925/92525.shtml Эта песня была написана для Эдит Пиаф, но к сожалению, в её исполнении я не нашла. Если кто-нибудь сможет помочь откопать на просторах инета именно этот вариант, буду безмерно ...
  • 86 Tau Demetrious: Do You Dream Of Me 0k   Стихотворение
    Вольный перевод одноименной песни Tiamat - Wildhoney 1994
  • 86 Рене Андрей: Don't forget 2k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Dunsink 2k   Справочник
  • 86 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. We outgrow love ... 0k   Стихотворение
  • 86 Рене Андрей: Fairview 1k   Справочник
  • 86 Гольтяева Любовь Евгеньевна: Flirt 2k   Стихотворение Комментарии
    ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО СТИХ РОБЕРТА ВЕБЕРА О ВСЕГДАШНЕМ НАШЕМ ОДИНОЧЕСТВЕ...
  • 86 Рене Андрей: Flowerpot 2k   Справочник
  • 86 Седова Ирина Игоревна: Fly (Летать) 2k   Песня
  • 86 Рене Андрей: Forty winks 1k   Справочник
  • 86 Пряхин Андрей Александрович: Fragrant Arseholes Попа бизона 2k   Стихотворение
    A humorous, jocular poem by Pauline Sibagatullina
  • 86 Рене Андрей: Francis 2k   Справочник
  • 86 Пряхин Андрей Александрович: Fuck&fucked Ебла и ебу 4k   Песня
    F&F E&E You can see a mysterious abbreviation of the E&E on the T-shirts of the Pled members. It`s but a title of their song below. Well, the Pled`s lyrics are sometimes cocky and shocking but true-to-life and highly artistic. Pled - E&E (F&F) (Red Curtains Session) https://youtu.be/FQc2zG6- ...
  • 86 Рене Андрей: Fusiliers 3k   Справочник
  • 86 Захаров Алексей: Grave Declaration - Hardest Rocking God of All Time. Перевод песни 6k   Песня Комментарии
  • 86 Рене Андрей: Heber and Heremon 1k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Hill of Allen 2k   Справочник
  • 86 Feologos: Holiday 0k   Стихотворение
    перевод В Марковой к стихотворению День рождения.http://zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/holiday.shtml
  • 86 Рене Андрей: House by the Churchyard 2k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Howe 3k   Справочник
  • 86 Пряхин Андрей Александрович: Huss In Boots 31k   Сборник рассказов
    HUSS IN BOOTS: GONNA TALK BAWDY AND WOO YOU AGAIN!
  • 86 Теннисон А.: In Memoriam A.H.H. / "Памяти А.Г.Х." 15k   Поэма
    Продолжение поэмы: стихи LXIV-LXXVI. Илл.: мемориальная доска Артура Генри Халлама на стене церкви Св. Андрея в Кливдоне. К стиху LXXII: "день тот" - имеется в виду день ровно через год со дня смерти Артура.
  • 86 Седова Ирина Игоревна: In The City (Меня держит город) 5k   Песня
  • 86 Рене Андрей: Inkbottle House 1k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Justice of the peace 2k   Справочник
  • 86 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: L & V. Uspensky. Great Talos 5k   Глава
    No copyright infringement is intended.
  • 86 Рене Андрей: Letty 1k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Liberties 2k   Справочник
  • 86 Karrde: Little match girl 8k   Рассказ Комментарии
    Фандом Neon Genesis Evangelion. Перевод фанфика Little Match Girl, автор gunman. Сам не знаю, зачем я это перевел, наверное, захотелось добра.
  • 86 Рене Андрей: Liverpool 2k   Справочник
  • 86 Седова Ирина Игоревна: Love and Understanding (Любовь и понимание) 5k   Песня
  • 86 Седова Ирина Игоревна: Man Against The World (Один на один против мира) 4k   Песня
  • 86 Чиванков А.В.: Martin Opitz; Eines geilen Weibes / Похотливыя бабe 1k   Стихотворение
  • 86 Рене Андрей: Meagher 2k   Справочник
  • 86 Пряхин Андрей Александрович: Meet Cheburashka Знакомьтесь, Чебурашка 1k   Стихотворение
    Voilà! A Russian body print! A manga!
  • 86 Тройс Элли: Modern Love - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/1hDbpF4Mvkw (видео с выступления 1983)
  • 86 Пряхин Андрей Александрович: Moscow Womanfolk 5k   Стихотворение
    Moscow Womanfolks (Trains are rushing to the South) by Evgeny Yevtushenko https://youtu.be/AV6D7X7v4cg
  • 86 Седова Ирина Игоревна: O.I.N.V. (Я завидую) 3k   Песня
  • 86 Ocean Soul: Over The Hills And Far Away 2k   Песня Комментарии
    Over The Hills And Far Away (Nightwish)
  • 86 Новиков Владимир Александрович: Sonnet Cxvi 0k   Стихотворение
  • 86 Рене Андрей: Stoneybatter 1k   Справочник
  • 86 Т.Ружевич: T.Rozewicz. Домашние упражнения на тему ангелов 2k   Стихотворение Комментарии
    Замысловато, но занятно.
  • 86 Седова Ирина Игоревна: The Fool On The Hill (Чудак на холме) 3k   Песня
  • 86 Седова Ирина Игоревна: The Pages (Страницы) 3k   Песня
  • 86 Седова Ирина Игоревна: The Reason Is You (Причина в тебе) 4k   Песня
  • 86 Седова Ирина Игоревна: The Road to Hell (Дорога в ад) 5k   Песня
  • 86 Седова Ирина Игоревна: Those Evening Bells (Вечерний звон колоколов) 2k   Песня
  • 86 Черкасова Юлия Михайловна: Two the stars 0k   Стихотворение
    Перевод песни А. Пугачевой Две звезды
  • 86 Седова Ирина Игоревна: What If I'm Right (Что, если я прав?) 6k   Песня
  • 86 Рене Андрей: Wild Geese 3k   Справочник
  • 86 Рене Андрей: Without rhyme or reason 2k   Справочник
  • 86 Mek: Yes_I_Would перевод 2k   Песня Комментарии
  • 86 Седова Ирина Игоревна: А белый лебедь на пруду (White Swan on the Pond) 4k   Песня
  • 86 Омежина Ирина: А в Париже апрель! 2k   Песня
    Элла Фицджеральд и Луи Армстронг
  • 86 Ривлин Влад: А мы действительно один народ? 5k   Интервью Комментарии
    Так озаглавил свое послание- открытое письмо к еврейским лидерам один из высших сионистских функционеров Ури Гордон. Письмо было опубликовано 3/8/91 в издании "Доэр". Комментарии здесь, по-моему,излишни. Для справки: Ури Гордон- занимал различные высокие посты в Еврейском Агенстве, ...
  • 86 Иванова Татьяна Триана: А ты мне приснилась давно 0k   Стихотворение
    Владимир Сосюра. Перевод с украинского
  • 86 Ноульсон Шарпер Т.: Амулеты, драгоценные камни, талисманы 9k   Статья
  • 86 Gajewska Barbara: Барбара Гаевска. Грех Марсия 2k   Стихотворение
  • 86 Oldershaw Cally: Барит 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 86 Новиков Владимир Александрович: Буря 126k   Пьеса; сценарий
  • 86 Седова Ирина Игоревна: Было так (It was so) 3k   Песня
  • 86 Далин Радион: В. Набоков На Перевод ћевгения ОнегинаЋ 2k   Стихотворение
  • 86 Херберт Збигнев: Вавилон 3k   Стихотворение
  • 86 Фолькер Штрюбинг: Великая оргия в парке 12k   Рассказ
    Рассказ Фолькера Штрюбинга. Перевод с немецкого.
  • 86 Шультес Алексей: Верхнеавстрийский ландштурм в года Первой мировой войны 32k   Статья
    Краткая хроника 2-го полка верхнеавстрийского ландштурма (1914-18)
  • 86 Херберт Збигнев: Вит Ствош: Успение Богородицы 2k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Рейнек Богуслав: Воскресное утро 1k   Стихотворение
  • 86 Эмиль: Второй сонет Шекспира 1k   Стихотворение
  • 86 Храмцев Дмитрий Валерьевич: Георгиос Сарандарис 3k   Стихотворение
  • 86 Ferrari: Гигантская Акула 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены
  • 86 W85ey: Глава 1-9. 154k   Новелла Комментарии
    Перевод осуществлен командой rulate.
  • 86 Клиомена: Глава 1 34k   Глава
  • 86 알파타르트: Глава 24-25. "Я уже всё знаю." 16k   Новелла
    Глава 24 - Выкладка 23.11.2019 Глава 25 - Выкладка 24.11.2019
  • 86 Бэмби: Грусть 3k   Песня Комментарии
    :))одна из самых красивых песен Сезарии Эворы...все так просто!!!:)))
  • 86 Чудинова Дарья Ивановна: Гітара 0k   Стихотворение
    Переклад La guitarra Федеріко Гарсіа Лорки
  • 86 Чиванков А.В.: Д.Хармс: Мчится немец / Nach Stackelnach 3k   Стихотворение
    Strenči (deutsch Stackeln) ist eine Kleinstadt in der Region Vidzeme, dem historischen Livland, im Norden Lettlands. Die Eröffnung der Station Stackeln an der Bahnlinie Riga–Pleskau 1889 brachte wirtschaftlichen Aufschwung mit sich. Ab 1903 wurde auf Initiative der ...
  • 86 Херберт Збигнев: Дедал и Икар 5k   Стихотворение
  • 86 Харса Наталья Владимировна: Джек Орайон 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод баллады для романа Кэтрин Коути "Стены из хрусталя"
  • 86 Галеева Екатерина Владиславовна: Джетпэк 7k   Рассказ
    Перевод рассказа Jetpack by Sylvia Spruck Wrigley
  • 86 Дин Роман: Джордж Гордон Байрон. В тот час 1k   Стихотворение
  • 86 Ружевич Тадеуш: Доля 2k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.19 31k   Глава
  • 86 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.5, гл.36 29k   Глава Комментарии
  • 86 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 10 8k   Глава
  • 86 Oldershaw Cally: Дюмортьерит 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 86 Рейнек Богуслав: Если бы вошел... 1k   Стихотворение
  • 86 Эрлин Максимиллиан: Жар любви убить способен (Ууумф!!) 0k   Песня
    Авторский перевод песни группы OOOMP!!! "Zu viel Liebe kann dich toeten". Текст с минимумом смысловых изменений, ритмика хорошо ложится на музыку оригинала (необходимо чуть подстроиться).
  • 86 Князев Юрий: Жемчужина и гранит 0k   Стихотворение
  • 86 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 4 5k   Глава
  • 86 Яр Надя: Жорж Форестир: Разговор с тёмными стенами 0k   Стихотворение
  • 86 Кон Геннадий: За родину мы пили спирт и водку. 0k   Стихотворение
  • 86 Кон Геннадий: Запахнувшись нагло в тучи... 0k   Стихотворение
  • 86 UpdУзданьский Гжегож: Збигнев Херберт. Новый год пана Когито 3k   Стихотворение
  • 86 Леопарди: Из Леопарди 8k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • 86 Зингер Исаак Башевис: Изменник Израиля 18k   Рассказ
  • 86 St Clair, Kassia: Изумруд 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 86 Лиспектор Клариси: Искренняя дружба 6k   Рассказ
  • 86 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 23 5k   Глава Комментарии
  • 86 Ривлин Влад: Истината И Лъжата За Пакта Молотов-Рибентроп 5k   Оценка:4.52*7   Статья
    превод: Литературен свят
  • 86 Шурыгин Олег: Истории из третьей главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 43k   Поэма
    Сын брахмана - Слава Харидаса Тхакура (сборник историй)
  • 86 Пихурко Олег: Йозеф фон Ейхендорф "Старість. Вечір." 0k   Стихотворение
  • 86 Hunter Luke: Каменная Куница 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 86 Князев Юрий: Кларинде 1k   Стихотворение
  • 86 Князев Юрий: Когда мой милый вдалеке 1k   Стихотворение
    Перевод сделан по заказу Ксении
  • 86 Матухнов Артур Сергеевич: Когда они пришли (М. Нимеллер) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Шушакоff Аликсей: Кот пятого разряда 4k   Рассказ
    Наступает перекур. Курят тут же , благо вентиляция работает просто превосходно.
  • 86 Kwasizur Krzysztof: Кшиштоф Квасижур. Небесный 2k   Сборник стихов
  • 86 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 3 29k   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировал: Илья Овсянников
  • 86 Коляскин Максим: Лестница (Сон П.А.) 5k   Оценка:1.00*2   Рассказ Комментарии
    Вообще, это - сон моего друга. И авторство, скорее, принадлежит ему.
  • 86 Crowder Bland: Ложноакациевая Робиния 1k   Миниатюра
    Авторское право не нарушено.
  • 86 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Если 179k   Пьеса; сценарий
  • 86 Węgrzynowicz-Plichta Magdalena: Магдалена Венгжинович-Плихта. Стихотворения 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 86 Калинин Михаил Витальевич: Майкл Хиггинс 3k   Стихотворение
    Президент Ирландии Майкл Хиггинс - единственный известный мне поэт, занимающий пост такого уровня.
  • 86 Васин Александр Юрьевич: Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 2k   Стихотворение
  • 86 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение 11-20 день 45k   Новелла Комментарии
    Вопрос, будут ли читать мои работы, если выложены переводы по остальным дням. Пожалуйста, прокомментируйте. Если нет, то продолжать не вижу смысла. Отсутствие комментариев считаю подтверждением.
  • 86 Виникоб Джон: Морской конь 4k   Глава
  • 86 Шурыгин Олег: Мусульманская поэзия бенгальского средневековья. Хумаюн Аджад. 16k   Эссе Комментарии
  • 86 Свистунов Геннадий: Над вершинами (из Гёте) 0k   Стихотворение
    Еще один перевод известного стихотворения Иоганна Гёте
  • 86 Роберт Тодаро: Нарушенный договор (продолжение 2) 9k   Глава
  • 86 Сечив Сергей Александрович: Наставление наставнику 4k   Стихотворение Комментарии
    Не ищи покупателей слов,Что кивают пустой головой...
  • 86 Сергеев Максим Алексеевич: Не вздумай уходить под плед приятной ночи 0k   Стихотворение
    (пытаемся переводить Дилана Томаса сами)
  • 86 Гордеев Петр Александрович: Не трепещи 1k   Стихотворение
    Одно из дошедших до нас стихотворений древнегреческого поэта Архилоха (фрагмент).
  • 86 Башар Аль-Тахрири: Нелюбимый 7k   Миниатюра Комментарии
    Черный юмор. Все события вымышлены, все совпадения-случайны.)
  • 86 Шереверов Владимир Иванович: Нет! Я не слышала "побег" 0k   Стихотворение
  • 86 Лоренс Роберт М.: Нечетные числа в колдовстве 3k   Глава
  • 86 Титов Александр Алексеевич: Ницшеанские тетради 1k   Миниатюра Комментарии
  • 86 Гудкова Милада Александровна: Ничья земля 2k   Стихотворение
    Перевод с английского известной песни Эрика Богла "The Green Fields of France". Оригинал: http://ericbogle.net/lyrics/lyricspdf/nomansland.pdf. 2012 год.
  • 86 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 7 22k   Новелла
  • 86 Креславская Анна Зиновьевна: О День из Солнца и Огня (Из Сары Тисдейл) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 86 Князев Юрий: О, Тибби, помню я денек 4k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 86 Tolkien C.: Об Энтах и об Орлах 5k   Эссе
    Проблемы онтологии, или энтоведения не давали мне покоя в своё время. Перевёл первоисточник.
  • 86 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.14 9k   Глава Комментарии
  • 86 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.98 30k   Глава Комментарии
  • 86 Бодлеръ Шарль: Одиночество 2k   Миниатюра
  • 86 Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Голодомор 2k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение написано после поездки Мандельштама в Крым весной-летом 1933 года. Весной 1933 г. Крым был наводнен голодными беженцами из Украины и Кубани. В 1934 г. Мандельштам был арестован и этот стих фигурировал в его деле вместе с "Мы живем..." Подробности даны в приложенных ...
  • 86 Седова Ирина Игоревна: Отговорила роща (A golden grove is in silence) 4k   Песня
  • 86 Гюбрис Максимилиан: П.Б.Шелли. Ведьма Атласа 44k   Поэма
    перевод одной из наиболее загадочных поэм Шелли, "Ведьма Атласа", 1824г; при переводе я старался, по-возможности, следовать традициям классического канонического перевода. (Из-за несовершенств модерации, к сожалению, здесь не может быть помещён оригинальный текст поэмы с разделением ...
  • 86 Мыша Старая: Пастухи мыши 5k   Рассказ Комментарии
  • 86 Мидинваэрн: Перевод Sigurd Store 2k   Песня
    Перевод песни, исполняемой Die Irrlichter
  • 86 Шутак Мария: Перевод на украинский. Виктор Королёв "Зацелую твои рученьки " 1k   Песня Комментарии
  • 86 Шутак Мария: перевод с украинского на русский песни Не вимовлю ні слова (Шелестять дощі) Слова: Микола ... 2k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=XtNK7zFE0s8 Наталія Бучинська Шелестять дощі Про те, чого не вимовиш словами
  • 86 Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • 86 Шутак Мария: Перевод стихотворения Павла Тычыны "Гаптуе дивчына й рыдаe..." 1k   Стихотворение
  • 86 Елисеева Алина Владимировна: Переводы 23k   Новелла
  • 86 Иванова Татьяна Триана: Песня 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла. Перевод с испанского.
  • 86 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 2 32k   Глава Комментарии
    Правка Мур-мур-мяу. 20.06.10 Внесены мелкие поправки. Спасибо V-tine за замечания.
  • 86 Мухамедзянова Дина Шамильевна: Письма к незнакомке.Густаво Адольфо Беккер 28k   Статья
    Это письма к незнакомке, в которых автор рассуждает о природе поэзии, единстве поэзии,религии,литературы и искусства.
  • 86 Кон Геннадий: Подери черт твою маму. 0k   Стихотворение
  • 86 Полозов Александр Валерьевич: Помни меня 2k   Оценка:6.00*3   Песня
    Поэтический перевод песни "Remember me" (Josh Groban, Tanja Tzarovska). Песня из к/ф "Троя".
  • 86 Вольский Марчин: После Польши 25k   Глава Комментарии
    Отрывки из начала сатирической антиутопии современного польского писателя-фантаста Марчина Вольского "Пост-Полония" (После Польши), повествующей о том, как в один прекрасный июньский день 2020-го года польское государство внезапно "пердыкнуло".
  • 86 Клеандрова Ирина Александровна: Последняя ночь (The Last Night) 1k   Стихотворение
  • 86 Шугрина Юлия Сергеевна: Поэзия ацтеков. Часть 3 1k   Сборник стихов
  • 86 Семунд Мудрий: Про смерть Сінфьотлі 3k   Статья
    Перехідний фрагмент між темою Ільвінгів і корпусом пісень про Сігурда, зазвичай подається як додаток до "Другої пісні про Хельгі Вбивцю Хундінга"
  • 86 Херберт Збигнев: Просьба ("Отче богов и ты, мой заступник Гермес...") 3k   Стихотворение
  • 86 Кохинорец: Прэзідэнт Л Антона Дыбава 335k   Роман Комментарии
    Перевод выполнен с дозволения и благословения автора Антона Дыбова, данного оным в послесловии к опусу своему.
  • 86 Cassidy James Editor: Птицы. Короткохвостый Поморник. Бонапартова Чайка 11k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 86 Cassidy James Editor: Птицы. Золотой дятел. Желтобрюхий дятел-сосун 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • Страниц (108): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"