Грация Верасани.[www.graziaverasani.it] Шум мира. (из сборника рассказов "Следы твоего присутствия", 2002). Перевод с итальянского. Grazia Verasani."Il rumore del mondo". (Translation from Italian)
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A brief review of the New York Times mini-film about Sviatlana Tsikhanouskaya "I"m Trying to Topple Europe"s Last Dictator".
Это перевод(моя интерпретация) опенинга аниме Psycho-Pass. Часть английского текста, которая используется в заставке, отсюда http://atashi.wordpress.com/2012/10/19/psycho-pass-opening-theme-abnormalize/
This poem has been written by a Russian author whose pen name is Andryukha, i.e., informal from Andrei, but his real name is Andrei TROKHIN (Андрей ТРОХИН), born 1971. Interestingly, the author considers his poem to be `weak`. I wish I could write such a `weak` poem! Andryukha ...
The poem `On perishability (To transience)` (На тленность) by Gavrila Romanovich Derzhavin (Гаврила Романович Державин) had been written three days before the last day of the Russian poet. While writing it the poet was looking at the then famous emblematic picture `The river of time`(`Der ...
Вот, мой первый дебют как переводчика с арабского.) Перевел как смог, пытаясь сохранить и смысл, и слог. Насколько удачно-судить читателям. Буду очень рад критическим замечаниям. С уважением, Влад
Лопе де Вега Карпио/Lope de Vega y Carpio: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Лопе де Вега отвечает этим сонетом на сонет Гарсиласо де ла Вега
Мусий Кононенко (1864-1922) - Украинский поэт и прозаик. В 1919 г., после установления в Полтаве советской власти, был арестован, несколько месяцев провел в заключении, откуда вышел больным туберкулезом. В начале 1922 г. жена смертельно больного писателя перевезла его в Новые Санжары, ...
Первая часть из цикла Legends of the Riftwar ("Легенды Войны Врат") Honoured Enemy ("Достойный враг"). Действие происходит во времена Войны Врат. Все права принадлежат Раймонду Фэйсту и его соавтору Уильяму Форстену. Здесь представлен только перевод фрагмента книги. Отдельно благодарю ...