Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221074)
Поэзия (519254)
Лирика (167097)
Мемуары (17032)
История (29151)
Детская (19436)
Детектив (22976)
Приключения (49762)
Фантастика (105689)
Фэнтези (124704)
Киберпанк (5107)
Фанфик (9001)
Публицистика (45118)
События (12039)
Литобзор (12070)
Критика (14476)
Философия (67000)
Религия (16177)
Эзотерика (15509)
Оккультизм (2129)
Мистика (34226)
Хоррор (11335)
Политика (22564)
Любовный роман (25658)
Естествознание (13450)
Изобретательство (2889)
Юмор (74200)
Байки (9868)
Пародии (8057)
Переводы (21967)
Сказки (24658)
Драматургия (5669)
Постмодернизм (8448)
Foreign+Translat (1829)

РУЛЕТКА:
Darknet
"Отзвуки серебряного
Хотите прочитать
Рекомендует Кривицкий К.М.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108679
 Произведений: 1675563

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34044)
Повесть (22783)
Глава (159639)
Сборник рассказов (12738)
Рассказ (225869)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42697)
Стихотворение (627128)
Эссе (37713)
Очерк (27019)
Статья (195761)
Монография (3485)
Справочник (12705)
Песня (23791)
Новелла (9871)
Пьеса; сценарий (7434)
Миниатюра (137581)
Интервью (5142)

11/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агапов И.А.
 Алексеева К.В.
 Бар
 Баранчиков П.
 Бизюков В.А.
 Блэйз А.
 Блэк А.
 Болтасёва А.
 Бриссен Г.
 Бум К.
 Буянова А.И.
 Власова Н.В.
 Волосская О.В.
 Гавриленко Ф.Ф.
 Герн В.
 Дзямко Г.Е.
 Дзямко Г.Е.
 Долгушин А.А.
 Дубова Т.Н.
 Дышаленкова Р.А.
 Зоркий К.А.
 Иванов-Касманчик А.И.
 К. Г.И.
 Казакевич М.
 Казанцева Д.С.
 Капишникова О.А.
 Картамышев Г.И.
 Кетополис
 Кил А.А.
 Коробов Н.Н.
 Корф А.
 Крюгер К.Р.
 Лесовая О.
 Малаховский А.Г.
 Михеев А.А.
 Невич Н.
 О.Н.
 Павлов А.Б.
 Пастушенко Е.Б.
 Подзыбин М.
 Полянская А.
 Руденко А.А.
 Сергеева Г.Н.
 Соколов Д.Б.
 Сон С.Л.
 Сушкова Е.
 Тимонина Н.А.
 Унаска Е.
 Усманов И.Ф.
 Учакина И.О.
 Форелан
 Хитрик М.
 Хищная П.
 Черненко О.Ю.
 Шейко Е.О.
 Шипуля А.
 Nikita
 Savanna
 Tark K.
 Uruno
 Vasilisk88
Страниц (110): 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 88 Князев Юрий: Гостеприимному хозяину 0k   Стихотворение
  • 88 Болдескул Евгения: Грудь (2) 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Грудь (2)"
  • 88 Скиннер Чарльз Монтгомери: Два кольца 3k   Рассказ
  • 88 Свирщинская Анна: Две картофелины 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Семонифф Н.: Две старушки за мирным вязаньем, их зовут иногда и всегда 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 88 Князев Юрий: Девушка из Инвернесс 1k   Стихотворение
  • 88 Густов Дмитрий Юрьевич: Джульета 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Хилейр Бэллок (Hilaire Belloc) "Juliet"
  • 88 Дин Роман: Дилан Томас. По облакам стучат ли боги? 1k   Статья
  • 88 Howell Catherine Herbert: Дицентра Красивая 1k   Миниатюра
  • 88 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Еврей тем и интересен / Ein Jude ist interessant 0k   Стихотворение
    точка отсчета
  • 88 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дольф Хейлигер 5k   Рассказ
  • 88 Herbert Zbigniew: Допрос Ангела 2k   Стихотворение
  • 88 Раймонд Фэйст: Достойный Враг. Глава 1. Скорбь 38k   Глава
    Первая часть из цикла Legends of the Riftwar ("Легенды Войны Врат") Honoured Enemy ("Достойный враг"). Действие происходит во времена Войны Врат. Все права принадлежат Раймонду Фэйсту и его соавтору Уильяму Форстену. Здесь представлен только перевод фрагмента книги. Отдельно благодарю ...
  • 88 Кинтар: Доступность 4k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - Availability - http://lesswrong.com/lw/j5/availability/
  • 88 Кон Геннадий: Другой мне образ! Ныне я плебей! 0k   Стихотворение
  • 88 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.91 11k   Глава
  • 88 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.93 18k   Глава
  • 88 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.9, гл. 73 49k   Глава
  • 88 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Общий файл 400k   Повесть
    Любительский перевод подросткового фэнтези новозеландского писателя Дэвида Хэйра. Общий файл, главы 1-15, добавляются по мере перевода.
  • 88 Померанцев Женя: Еврейский камень 3k   Рассказ
    Братья Гримм, сборник ћНемецкие сказанияЋ, Nо 353(Brüder Grimm: Deutsche Sagen Nо 353)
  • 88 Кириллина Лариса Валентиновна: Есть некая пора... 0k   Стихотворение
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: Есть у свободы враг 1k   Стихотворение
  • 88 Стырта Ирина Владимировна: Жан-Пьер Клари де Флориан. Пес и кот 2k   Стихотворение
    Jean-Pierre Claris de Florian * (см. краткую биографическую справку внутри)
  • 88 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 14 5k   Глава
  • 88 Кинтар: Заблуждение планирования 6k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - Planning Fallacy - http://lesswrong.com/lw/jg/planning_fallacy/
  • 88 Кон Геннадий: Закат. Последний солнца луч... 0k   Стихотворение
  • 88 Станиславъ: Заря Победы 2k   Песня
    перевод песни Rhapsody - Dawn of Victory
  • 88 Antolski Zdzislaw: Здзислав Антольски. Который жил 0k   Стихотворение
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: Зеркало и Обезьяна 1k   Стихотворение
  • 88 Херберт Збигнев: Зимний сад ("Мороз в окно ударил когтем...") 3k   Стихотворение
  • 88 Князев Юрий: И ночь темна 1k   Стихотворение
  • 88 Стырта Ирина Владимировна: Игорь Качуровский. А помните: дорогой на Гречаны... 1k   Стихотворение Комментарии
    Из сборника "В далекiй гаванi" (Буэнос-Айрес, 1956)
  • 88 Леви Геннадий: Из еврейского фольклора 2k   Миниатюра
  • 88 Galczynski K.I.: К.И. Галчиньски. Семейное счастье, Мифология.(Зелёная Гусыня) 8k   Пьеса; сценарий
  • 88 Galczinski K.I.: К.И.Галчиньски. О моей поэзии 1k   Сборник стихов
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: Кабинеты моих друзей 2k   Песня
  • 88 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Жалоба 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Unwin Mike: Качурка Вилсона 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 88 Чудинова Дарья Ивановна: Квітка 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • 88 Лоуренс Марк: Ключ лжеца. Пролог 7k   Глава Комментарии
    Это вторая книга из серии "Война красной королевы" Марка Лоуренса про приключения трусливого эгоистичного принца Ялана и отважного викинга Снорри
  • 88 Thrary: Книга (Г.Ф.Лавкрафт) 6k   Рассказ
  • 88 Галеева Екатерина Владиславовна: Когда группа людей, в том числе Рэймонд, получает суперспособности 7k   Рассказ
    Немного о подводных камнях, возникающих при выборе суперспособности (Перевод рассказа Люка Рэйда)
  • 88 Васин Александр Юрьевич: Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Новиков Владимир Александрович: Комедия ошибок 113k   Пьеса; сценарий
  • 88 Седова Ирина Игоревна: Костёр на снегу (The Fire on Snow) 3k   Песня
  • 88 Шурыгин Олег: Красота Вриндавана в ночь совершения танца Раса. Гунарадж Кхан 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Васин Александр Юрьевич: Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 0k   Стихотворение
  • 88 Baczynski Krzyshtof Kamil: Кшиштоф Камиль Бачиньски. Оглушительно 0k   Стихотворение
  • 88 Виникомб Джон: Ламия или эмпуза 1k   Глава
  • 88 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "В запретный город" 9k   Справочник
    Перевод карт дополнения "В запретный город" (Into the Forbidden City).
  • 88 Рейнек Богуслав: Легенда 1k   Стихотворение
  • 88 Кинтар: Линзы, видящие собственный изъян 6k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - The Lens That Sees Its Flaws - http://lesswrong.com/lw/jm/the_lens_that_sees_its_flaws/ Ну и это - окончание главы "Предсказуемо неправильно". И, судя по наличию прекрасного сайта http://lesswrong.ru, который я таки умудрился не заметить, ...
  • 88 Вильямедиана: Лишь тем, кто будет счастлив, суждено... 0k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana: Desdichas del amor (El que fuere dichoso será amado...), перевод с испанского. Оригинал
  • 88 Manteuffel K.M.: Мантойфель К.М. Слезливая комедия 2k   Стихотворение
  • 88 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I. Блестящее начало. (2) 51k   Глава Комментарии
  • 88 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: Мария Павликовска-Ясножевска Американская мелодия 2k   Сборник стихов
  • 88 Рэнкин, Ян: Мастера детектива 8k   Интервью
  • 88 Сфинкский: Миланские дыры 12k   Рассказ Комментарии
  • 88 Кон Геннадий: Милый друг, ответь скорее... 0k   Стихотворение
  • 88 Сорокина Мария Владимировна: Мой голос 1k   Песня
    перевод песни Van Canto - My Voice
  • 88 Седова Ирина Игоревна: Мой мармеладный ( My Candy Jelly) 4k   Песня
  • 88 Семонифф Н. В.: Моя милая старая итакдалее 2k   Стихотворение
    my sweet old etcetera
  • 88 Лопатина Татьяна Михайловна: Мужчина не для Билли 15k   Рассказ
    Рассказ Эрики Шнайдер.
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: На исходе веков 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Князев Юрий: На лугу 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Херберт Збигнев: На смерть подростка, убитого в полиции 1k   Стихотворение
  • 88 Сечив Сергей Александрович: Награда 0k   Стихотворение Комментарии
    "Бог - твой" - величайшая в мире награда
  • 88 Кириллина Лариса Валентиновна: Небытие - врачует? 0k   Стихотворение
  • 88 Бодлер Шарль: Недруг 0k   Стихотворение Комментарии
    Из "Цветов зла"
  • 88 Танагура: Ни что не вечно - Robert Frost 0k   Стихотворение
  • 88 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 15 (перевод Сафоновой Э.К.) 24k   Глава Комментарии
    *****
  • 88 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 19 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 88 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 70 14k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 88 Гайсинская Екатерина Павловна: Обзор. "Дети Хурина" 2k   Очерк
    Первая попытка перевести политературнее, из области интересующего просто так...
  • 88 Беньяминов Семён: Оборванец (Филипп Лопэйт) 0k   Стихотворение
  • 88 Князев Юрий: Обращение к Очень Хорошим или Слишком Праведным 6k   Стихотворение
    Частично исправленный перевод.
  • 88 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.50 15k   Глава Комментарии
  • 88 Семонифф Н.: Один не двое пополам. Вот половинки две - один 4k   Стихотворение Комментарии
    Э.Э.Каммингс
  • 88 Шеррилин Кеньон: Одна лихая ночь (Bad Agency) 112k   Рассказ
  • 88 Рейнек Богуслав: Озаренный камень 1k   Стихотворение
  • 88 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Ондатра 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 88 Надежда: Оненный крест ч.1 гл.12 32k   Глава
  • 88 P.J.O'Rourke: От балбеса к бизнес-мажору 39k   Глава
    Глава 6. Размышления об экономике после визита на Уолл-Стрит и поездок в Албанию, Швецию и на Кубу.
  • 88 Коллинз Билли: Очищение 4k   Стихотворение
  • 88 Фурманов Кирилл: Падающая звезда 1k   Стихотворение Комментарии
    Ларин Кюости (он же Гёста Ларсон, Карл Густав Ларсон, 1873-1948), "Tähden lentäessä"
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: Пастух, молоко и читатель 0k   Стихотворение
  • 88 Марч Уильям: Первая монета 2k   Рассказ
  • 88 Олли: Первый (The First Day by Cristina Rossetti) 2k   Стихотворение Комментарии
    о-о-очень вольный перевод
  • 88 Князев Юрий: Первый псалом 2k   Стихотворение Комментарии
    Переложенный Бернсом на стихи Первый псалом Давида.
  • 88 Исаченков Пётр: Перевод очередного стиха Леси Украинки 1k   Глава Комментарии
    Переводы, переводы, чтоб не пропали даром годы.
  • 88 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 16, 2 часть 12k   Глава Комментарии
  • 88 Гамарник Ян Моисеевич: Перевод Лины Костенко Мiж iншим 1k   Статья
  • 88 Шутак Мария: Перевод на украинский песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje " 1k   Песня Комментарии
    Песня "Noc mi te duguje" - "Ночь мне тебя задолжала" в исполнении Здравко Чолича. ---- Послушать можно сдесь: ------- http://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • 88 Мидинваэрн: Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 2k   Песня Комментарии
    Подстрочник выполнен Marie, мною сделано эквиритмическое стихотворное переложение
  • 88 Шутак Мария: Перевод с немецкого - Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang 0k   Стихотворение
    Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang http://gedichte.xbib.de/Baumgartner_gedicht_Sonnenuntergang.htm
  • 88 Шутак Мария: Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe" 2k   Песня Комментарии
    Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe" - Послушать оригинал: - http://www.youtube.com/watch?v=WfSD8PN77oE - (2006) Mireille Mathieu Walzer der Liebe
  • 88 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Herbststimmung", автор: Виктор Воскресенский 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Delphine: Перевод 3k   Стихотворение Комментарии
    Jacqueline De Gueux - СПАСИБО!
  • 88 Херберт Збигнев: Песенка про нас 3k   Стихотворение
  • 88 Kwinto-Koczan Wieslawa: Песня 1k   Сборник стихов
  • 88 Свердлов Леонид: Петербург глазами немецких студентов 34k   Статья
    Перевод отчета, написанного группой немецких студентов, проходивших практику в Петербурге зимой 1995 года. Непредвзятый и свежий взгляд стороннего наблюдателя на Петербург. Приводится с небольшими сокращениями.
  • 88 Mueldner-Neckowski Piotr: Пётр Мюльднер-Нецковски. Прыжок 1k   Сборник стихов
  • 88 Кон Геннадий: Плещутся волны, приходят из тьмы. 0k   Стихотворение
  • 88 Котенок Муррр: Поделимся? 0k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Тараненко Артем Евгеньевич: Подражание Жуковскому 0k   Стихотворение Комментарии
    Жуковский любил оставить в переводе только имена главных героев и главную канву, а остальное изложить самостоятельно.Ну вот я в студенчестве и похулиганил на практике перевода
  • 88 Рёрих Томаш Павел: Польша 2k   Стихотворение
  • 88 Вольский Марчин: После Польши 25k   Глава Комментарии
    Отрывки из начала сатирической антиутопии современного польского писателя-фантаста Марчина Вольского "Пост-Полония" (После Польши), повествующей о том, как в один прекрасный июньский день 2020-го года польское государство внезапно "пердыкнуло".
  • 88 Клеандрова Ирина Александровна: Последняя ночь (The Last Night) 1k   Стихотворение
  • 88 Кортен Д.К.: Пост-корпоративный мир. I глава 45k   Глава
  • 88 Шурыгин Олег: Похищение Ситы. Гунарадж Кхан 2k   Поэма Комментарии
  • 88 Thrary: Правда о кончине Артура Жермина и его семье (Г.Ф. Лавкрафт) 20k   Рассказ
  • 88 Алмиэон: Предисловие 7k   Статья
  • 88 Игорь Козин: Притча 13k   Стихотворение
    Чудесные стихи Игоря Козина в перевод на болгарском
  • 88 Надежда: Путешественница ч.9 гл.53 25k   Глава Комментарии
  • 88 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пылающие скальпы у Шартье 2k   Рассказ
  • 88 Иванова Татьяна Триана: Радость 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла. Перевод с испанского
  • 88 Херберт Збигнев: Размышления пана Когито об искуплении 2k   Стихотворение
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: Раковая Свадьба 7k   Песня
  • 88 Перевод: Рама-прата-смаранам 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 88 Дэвидсон Аврам: Реванш кошатницы 13k   Рассказ
  • 88 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Картины в огне 4k   Новелла
  • 88 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Моряк Дорган и нефритовая обезьяна 28k   Новелла
  • 88 Харiс Джоан: Роздiл 2 7k   Глава
  • 88 Славянка Ольга: Розы в окнах кафедральных соборов (Рильке) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Свирщинская Анна: Рубашка повстанца 1k   Стихотворение
  • 88 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики Вып_Высм 134k   Статья
  • 88 Шурыгин Олег: Самая дорогая (Мустафа Голам). 4k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с бенгальского.
  • 88 Дин Роман: Сара Тисдейл. Алхимия 0k   Стихотворение
  • 88 Acorn John: Серый Император 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 88 Кон Геннадий: Со страстью сильно запоздала. 0k   Стихотворение
  • 88 Жуков Сергей Александрович: Сонет 16 1k   Стихотворение
    Перевод сонета XVI (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 88 Жуков Сергей Александрович: Сонет 34 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета XXXIV (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 88 Andreas Jaeger: Способ обнаружения зон повышенного риска заражения различными воздушно-капельными инфекциями 7k   Миниатюра
         Способ обнаружения зон повышенного риска заражения различными воздушно-капельными инфекциями (вирусными и прочими), отличающийся тем, что с целью повышения точности и оперативности прогнозирования опасности инфицирования в конкретной местности определяется ...
  • 88 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 18 47k   Глава Комментарии
    Восемнадцатая глава фантастического романа. Подробности преображения главной героини... Тернистый путь духовных исканий и волшебная ночь любви... Счастлива ли Хилди? Вопрос...
  • 88 Wyspianski Stanislaw: Станислав Выспянски. Тадеушу Эстрейхеру 2k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Моцарелла: Старая ива 0k   Стихотворение
  • 88 Jurkowski Stefan: Стефан Юрковски. Стихи 3k   Сборник стихов
  • 88 Басан Эмилия Пардо: Странник 6k   Рассказ
  • 88 Уилкинс-Фримен Мэри Э.: Страус 1k   Стихотворение
  • 88 Васин Александр Юрьевич: Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) 0k   Стихотворение
  • 88 Лонгфелло Генри Уодсворд: Стрела И Песня 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Херберт Збигнев: Строфы пантеиста 2k   Стихотворение
  • 88 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. Июнь 2k   Стихотворение
  • 88 Семен Венцимеров: Тайны не скрыть -- мне случилось узнать... Из Элны Ст. Винсент Миллей 1k   Стихотворение
    Edna St. Vincent Millay “If I should learn” If I should learn, in same quite casual way, That you were gone, not to return again - Read from the back-page of a paper, say, Held by a neighbors in a subway train, How at the corner of this avenue And such a street (so are ...
  • 88 Аeturnus: Тексты песен рок-группы aeturnus 1997 5k   Сборник стихов
  • 88 Стриевич Евгений Ильич: Тигр (перевод стихотворения У. Блейка) 0k   Стихотворение
    без ложной скромности: по моему, это лучший перевод. оригинал, и другие переводы здесь http://http://lib.ru/POEZIQ/BLAKE/stihi.txt
  • 88 Серман Т., Славкин Ф.: Том Tom 4k   Песня Комментарии
    Том - ужасный человек. Он просто непереносим. А самое худшее в нём то, что он вот-вот уйдёт к другой.
  • 88 Ososinski Tomasz: Томаш Ососиньски. Писать на чужом языке 1k   Сборник стихов
  • 88 Князев Юрий: Ты видел ли Мэгги? 2k   Стихотворение
  • 88 Беньяминов Семён: Убийство (Лерой Джонс) 1k   Стихотворение
  • 88 Jacqueline De Gueux: Уйти в себя... ( из Р. Фроста) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Фурзиков Николай Порфирьевич: Урсула Ле Гуин "Танцуя к Ганаму" 82k   Рассказ
    Продолжение освоения чартен-технологии сверхсветового движения
  • 88 Сечив Сергей Александрович: Учёному 0k   Стихотворение Комментарии
    Перестань же напрасно просеивать прах,Коли движут тобою лишь жадность и страх.
  • 88 Blue Planet: Факты о косатке 1k   Миниатюра
  • 88 Кларк Эштон Смит: Фахреддин 13k   Рассказ
  • 88 Старикашка Ю: Фразки 5k   Миниатюра
  • 88 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Хотел я поделиться радостью. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Кеваева Мария Николаевна: Храбрый попугайчик 5k   Рассказ
  • 88 Oldershaw Cally: Хризоберилл 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 88 Шурыгин Олег: Чанд кази, ч.8, "Прости меня, Нимай!" Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • 88 Херберт Збигнев: Черная роза 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Фiлiпс, Кристофер: Чому дiти не "рiвнi в правах та гiдностi"? 5k   Эссе
    Виборче право гарантоване дiтям через конституцiйну рiвнiсть усiх людей в правах та гiдностi. Слiв: 625
  • 88 Зингер Исаак Башевис: Что-то там есть 51k   Рассказ
  • 88 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Cавитри" Книга 2 Песнь 12 "Небеса идеала" 8k   Поэма
  • 88 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 1 Песнь 4 "Тайное знание" 43k   Поэма
  • 88 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 6 "Царства и божества более великой жизни" 47k   Поэма
  • 88 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Воровское гнездо. 3k   Поэма Комментарии
  • 88 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Восьмая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста. 27k   Поэма Комментарии
    Принц Артур сражается с великаном - Семиголовый зверь - Аллегория невежества - Вызволение св.Георгия из темницы.
  • 88 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. История пленницы. 4k   Поэма Комментарии
  • 88 Князев Юрий: Элегия Страталлана 2k   Стихотворение
  • 88 Князев Юрий: Эпитафия Джеймсу Гриву 0k   Стихотворение
    New!
  • 88 Князев Юрий: Эпитафия Джону Даву 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 88 Bryll Ernest: Эрнест Брылль. Выхожу из себя 1k   Стихотворение
  • 88 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.10 25k   Глава
  • 88 Узданьский Гжегож: Юзеф Чехович. Пепелище 2k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Кириллина Лариса Валентиновна: Я - никто... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Седова Ирина Игоревна: Я вас любил (I loved you, girl) 2k   Стихотворение
  • 88 Вильмедиана: Я возвращаюсь. Не как раб презренный... (Сонет 26) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXVI: Vuelvo, y no como esclavo fugitivo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 88 Гурвич Владимир Александрович: Я вчера за три отгула 0k   Стихотворение
  • 88 Ружевич Тадеуш: Я кричал среди ночи... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 88 Кириллина Лариса Валентиновна: Я не видала моря... 0k   Стихотворение
  • 88 Першуткин Борис Васильевич: Я пошел на базар. По мотивам стихотворения Ж. Превера 0k   Стихотворение
    о любви
  • 88 Седова Ирина Игоревна: Я тебя не буду искать (I will never look for you) 5k   Песня
  • 88 Brzechwa Jan: Ян Бжехва. Юмореска 0k   Стихотворение
  • 87 Zalesski Vladimir Vladimirovich: "don't be discouraged, Lieutenant Golitsyn! Cornet Obolensky, pour some wine! " A sports story 3k   Миниатюра
    "Don't be discouraged, Lieutenant Golitsyn! Cornet Obolensky, pour some wine! " A sports story.
  • 87 Шурыгин Олег: "Бог любви! Уходи из ума моего..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • 87 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.7 ("Указание Гопала"). 5k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 87 Edward Kurowski: "Талак" значит "развод" 7k   Рассказ
    "-У нас расторгают браки не в суде. Наш суд - учреждение слишком серьёзное и ерундой не занимается..." Рассказ Э. Куровского (Польша) о некоторых обычаях Индонезии.
  • 87 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 1 5k   Глава
    Любительский перевод 4ой части цикла "Горменгаст" (автор Мервин Пик), пока незавершённый
  • 87 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 4 5k   Глава
  • 87 Пряхин Андрей Александрович: 一个小姐与一个骠骑兵的约会在森林里 ... 15k   Пьеса; сценарий
    现代俄罗斯民间的滑稽剧[一个小姐与一个骠骑兵的约会在森林里]
  • 87 Толкин Дж.Р.Р.: 01 Детство Турина 27k   Глава
  • 87 Маленькая Птичка Чижик: 06 Суд (Le proces) 1k   Песня
  • 87 Ганс Генрих: 12 китайских притч 8k   Миниатюра Комментарии
    почитайте мудрые истории!
  • 87 Флинт: 1632 Глава 35 23k   Глава
    Глава целиком
  • 87 Виттман Вильгельм Андреевич: 195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 1k   Стихотворение
  • 87 Гусаров Андрей Владимирович: 20. Cats (Musical) - The Ad-dressing of Cats 5k   Песня
  • 87 Рене Андрей: 39 2k   Справочник
  • 87 Zalessky Vladimir: 5 Reichsmark of General Paul Ludwig Ewald von Kleist (1935). An antiquarian note 8k   Миниатюра
    5 Reichsmark of General Paul Ludwig Ewald von Kleist (1935). An antiquarian note.
  • 87 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Bright "Vague Time". The development of Siberia. 400-year geopolitical rents. An Essay exposing the ... 4k   Миниатюра
    A Bright "Vague Time". The development of Siberia. 400-year geopolitical rents. An Essay exposing the historical illusion.
  • Страниц (110): 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"