Этот стих был посвящён картине Куинджи "Развалины в степи", через год примерно картина была украдена из картинной галереи г.Челябинска. Я верю, что эту картину с необыкновенным изображением ночи найдут и вернут людям.
Стихотворение опубликовано в художественно-публицистическом проекте "Другие берега" (Италия, номер 9(29), сентябрь 2006 года) и в журнале "Настоящее Время" (Рига, номер 7(13) за 2006 г.)
Если ты чувствуешь, сердце мечется в груди, колотится у тебя в горле в поисках выхода, и ты задыхаешься от восторга, если глаза наполнены счастьем, значит, в тебе поёт любовь...
2012 (июнь)"Не заводите мужа - муж", "Увы, покой мне только снится", "Добрый день, коллеги-графоманы", "Кто-то все время сидит на диете","Когда я ем - ты глух и нем", "Мне соперник скинул крести", "Не сиди у экрана", "Вопреки холодам и безлистью", "У ручки звездного ковша", "Что б ...
Я был во сне в одной из дивных стран, / Где нет в сердцах тревоги и ненастья, / Где сильным путь открыт, широк и прям / И слабым тоже есть кусочек счастья.
2009 "Хоть проберись дремучей чащей", "Подумаю, слова читая", "Тает снежинок сеть", "Мне в гуще перевернутой луны", "Нет, не подняться в полный рост", "С бутылкой рома", "Его любовь была бездонной"
Специально для Наташи Чернышовой. Чтобы не обижалась, что я ей "ленту фрэндов" забиваю. И вообще, вроде бы никакого отношения к ее рассказам не имеет, но настроение почему-то от них - очень похожее.
Перевод восхитительной песни Saiai Поскольку я недовольна рядом мест - бета версия Переводческий проивол - процентов 60 Настоятельно рекомендуется к прослушиванию