Как большинство испанских танцев - танцы цыган латинской Америки удивительно зрелищны. Не обладая "острой" эротичностью, они привлекают внимание исполнителей и зрителей яростной красотой движений, полных романтичности и драмы. Обжигающая страсть и целомудрие объединяясь в танце, остаются ...
Не суждено тебе захлопнуть книжку, Другую попросив у продавца, Сказав, что в этой - чёрной краски слишком, Хотелось бы - счастливого конца. Продолжение романа, его вторая часть. Версия от 25 февраля 2018 года
очень известная ивритская песня семидесятых. Перевод слегка вольный, для сравнения - английский текст можете найти по адресу http://www.hebrewsongs.com/song-darkeinu.htm
Лёгкая стишутка на стих автора Пузико " Я чувствую тебя ". Эта стишутка возникла просто в связи с забавностью сочетания ника автора и названия стихотворения, и не имеет отношения к содержанию стиха.
2017 (август-октябрь) "Золотятся листья, и желтеют дали", "Я вам расскажу, дорогие друзья", "Я стала ублажать толпу", "Мне, конечно, не к лицу седина", "Неужели снова осень пришла", "О женском оргазме мы знаем немного", "Никогда я не ездила в общем вагоне", "В купейном вагоне, в купейном ...