In order to more effectively combat the coronavirus pandemic the authors propose a system for daily analysis of residential wastewater at points of discharge from buildings. Results of testing should be used for the implementation of local quarantines as well as informed administration ...
Oeuvre: A writer's concordat with silence. (A maxim. From the "Still life" cycle. The author's interlinear translation into Russian) Творчество: Примирение сочинителя с молчанием. (Сентенция. Из цикла "Натюр морт". Авторский подстрочный перевод с английского)
This is my latest idea about one, preferably atheistic, Church, that can be called WoTri (i.e. of Woman Trinity) Church, or PAW Cult, because there are worshiped three deities, Putna, Afro, and Wimei, and in triangular churches, in three different altars, ...
Горожане нынешних времён не многим отличаются от тех, кого видел Рембо подростком, разве что совсем не осталось городских оркестров. "Epatant sur son banc les rondeurs de ses reins" был сильный соблазн перевести как "эпатирующий" (хоть это и не так), что я и сделал. Видеоролик на ...
Перевод с новогреческого языка стихотворения Константиноса Хатзопулоса "Ασ' τη βάρκα...". Текст оригинала: http://homouniversalisgr.blogspot.ru/2013/01/blog-post_9.html
Суспiльствознавство: Про псевдопатрiотичне виховання. (Iнвектива. Вiрш українською мовою. З циклу "Всеспалення". Авторський пiдрядковий переклад росiйською) Обществоведение: О псевдопатриотическом воспитании. (Инвектива. Стихотворение на украинском языке. Из цикла "Всесожжение". Авторский ...
Это место для новых поэтических вещей, пока я не разместил их по тетрадям и книгам, которое будет обновляться примерно раз в пару месяцев, и когда это уже перестанет случаться, то значит меня больше нет. Вот так-то. Это ...
Social Studies: Reserve, without showing off. (A maxim. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Сдержанность, без показухи. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский флакон". Авторский ...
На том же листе рукописи, где Артюр Рембо оставил иллюстрации к сочинению Франсуа Коппе о путешествии в вагоне третьего класса, ещё один автограф поэта с задушевной пародией на безупречного парнасца. Видеоролик на https://youtu.be/rAT_SQb3E5U
Возможно, фрагмент (55 строк из 75) представляет собой часть пропавшей поэмы "Les Veilleurs" -- лучшего, по мнению Верлена, произведения Артюра Рембо. Критикам хочется слышать в поэме "яростную антихристианскую направленность", богохульство, ницшеанское приравнивание христианства ...
In Bulgarian. Това е следващата от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук е ясно, ...
Това е поетична сбирка от най-различни хумористични стихове все в моя стил, който аз проявих още в "Пъстра Каламбуриада" доста отдавна. Те са в раздели: философски, секси, детски, нонсенси, кудоши, разпявки, други, Моето отечество, и са все с хубави детски ...
Иудеи и магометане почитают долину Кедрона местом, где свершится Страшный Суд. Так же, как в сушь пересыхает Иосафатова долина и бегущий к Мёртвому морю ручей, без участия и ответного слова истощаются силы и образный мир: всё выкипело, всё переплавлено из опыта вещей и событий в алхимию ...
"O tempora! O mores!" ("О времена! О нравы!") -- восклицал Цицерон. "Ô saisons, ô châteaux, / Quelle âme est sans défauts ?" ("О времена, о замки, / Чья душа без изьяна?") -- вопрошает Рембо. Возглас радости, подобно галльскому кочету, слышен окрест: "Я, учась, ...
Единственное стихотворение 1870 года, которое Рембо просил не уничтожать, тогда как все остальные стихотворения 1870 года требовал сжечь (письмо к Полю Демени от 10 июня 1871 года). Видеоролик на https://youtu.be/wr5vheE6pC0
Автор допускает намеренное искажение речи, цитируя шалунью: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue...", где провинциальный женский род "une froid" вместо литературного "un froid". В переводе передано просторечным "кажись". Видеоролик на https://youtu.be/e43RN5A9OB4
In Bulgarian. Поредната от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, третираща основно секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук заглавието е недвусмислено, ...
This is philosophical book, but it is popular and without special terms so that it is accessible to all. To a certain extent the cynicism is worldview that does not preach moral (even on the contrary) and does not idealize the things, but, regardless of this, gives serious look about ...
This is an essay about the contemporary consumer society, that creates artificial things but is unable to destroy them later on. It begins with philosophical reflections about the world in which we are living, and then observes some concrete cases of such inability like the: revolutions ...
Social Studies: Insomnia comes with depression and fatigue. (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Бессонница - спутник уныния и усталости от жизни. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", ...
Pol. Educ.: On the "exceptional" nation's exceptional propaganda loudspeaker: a plea of a disappointed Psaki fan from Russia. (A chant. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: О выдающемся рупоре пропаганды "исключительной" ...
Четверостишие, у которого в каждой строке а) стилистический приём сочетания сказуемого с определением в функции обстоятельства (этот приём будет развит в поэзии fin de siècle, конца века), б) тот или иной цвет, как в "цветном" сонете, в) цезура после шестого слога, г) фантасмагоричность ...
Този материал е посветен на залеза на нашата цивилизация, в което ние ме вярваме особено, защото това не се усеща като загиване, тя мирише добре, обаче това е залез, което е очевидно за тези, които се замислят за това. Така че аз ще обясня защо това е ...
This is a very big letter for all Bulgarians, translated this time in English, which discusses some pension curiosities, advices to the pensioners, propositions for their bettering, meaning about social policy in Bulgaria, about the fight with misery, ...
Look at the original text, this form is good only for copying. Tags: politics, manifestos, democracy, scientific, new models, realistic, utopias, funny, unique, in Bulgarian.
This is a paper about the decline of our civilization, in what we don't believe en masse because it is not felt as dying, it smells good, yet it is a decline, obviously for those who give a thought to it. So that I will explain why this is so, in what ...
В переводе завершающего четверостишия хотел было позволить себе вольность и превратить "ангельские Руки" (Mains d'ange) в "ангельские Крылья": И дёргаются сухожилья У нас, когда желанье есть Всю кровь, о ангельские Крылья, Вас отбелив, по капле счесть! Однако Руки остались ...
Доктор Синди Шахи подала в отставку, что бы побыть в одиночестве, однако её внутренний ягуар обладает своими потребностями, которые должны быть удовлетворены. Случайная встреча с упоительно-сексуальным незнакомцем это идеальный шанс для ночи первобытной страсти. Элиасу всегда нравилось ...
In Bulgarian. Това е една от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук заглавието е ...
In this paper the author intends to throw some "kicks" against the judicial system as a whole, with its inherent flaws, and after this to make two formal propositions: for unified establishing of the damages and for personal modification of the punishments. Keywords: publicistics, ...
This is only as if an "envelope", or very shortened variant, intended for first look at one enormous scientific book, the nearest genre to which is etymology, but not only. Not only, because I am going from the etymology with the purpose to explain popularly (as far as this is possible ...
"Не принудить горбатиться нас на господ!" "Сгиньте! власть, справедливость, история: в ад! / Мы стоим на том. Кровь! кровь! и пламени пыл!" ("Périssez ! puissance, justice, histoire : à bas ! / Ça nous est dû. Le sang ! le sang ! la flamme d'or!"). Читаешь, будто ...
Das ist meine neueste Idee über eine, vorzugsweise atheistische, Kirche, die WoTri (von Woman Trinity) Kirche oder PAW Kult genannt werden kann, weil dort drei Gottheiten, Putna, Afro und Wimei, und in dreieckigen Kirchen, in drei verschiedenen Altäre, ...
This is English adaptation of Bulgarian original poetical booklet, where all prosaic parts are strictly translated, but the poetry is only sketched giving retold or not rhymed text. In this way you are losing the perfect nursery rhymes, but there are ...
In Bulgarian. Следващата от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук е ясно, че поне ...
This is the beginning and most fundamental of the trinity of papers about NAPUK party. Here is explained what this means, why is it so important and unique, which are the basic requirements of its policy, in economic and social aspects, and why it is ...
Что-то очень агрессивное и кровавое, эдакий тарантиноид железного века. Хотя, пожалуй, что не без издёвки над самой фактурой и натуралистичностью сцены, над железным веком и будущими тарантинами с их явственно-зримым способом самовыражения. Видеоролик на https://youtu.be/wkDQPPhlzpc ...
In Bulgarian. Това е друга от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, свързана основно със секса. Тя е третата книжка от епопеята-трилогия посветена на жените, и предназначена само за пълнолетни ...
Here are discussed popularly, but philosophically and psychologically, some of the major scourges of the society, such as the: wars, violence, terrorism, corruption, and others, in order to discover their causes and reach to appropriate methods to fight them, which, in many cases, ...
"Непотребное" ("Les immondes") -- такое название Поль Верлен дал "трём непристойным сонетам" ("trois sonnets obscènes"), приписываемых Артюру Рембо. Первым был "Идол", вторым - "Звери древности..." ("Les anciens animaux..."). "Не девчачий наш зад" ("Nos fesses ne sont pas les ...
Умудрённому критику может показаться, что поэт продолжает экспериментировать: цезура после немого "е", вместо рифм ассонансы, 11-сложные стихи чередуются с 5-сложными. Однако вполне может быть, что первое читательское впечатление самое верное: таково мироощущение поэта, таков и его ...