Перевод моего романса "Холод и мрак..." на английский язык, сделанный мною самим . 100% несовершенный т.к. я ни в коем случае не профессиональный переводчик художественных текстов тем более поэзии...
Перевод может содержать ошибки; мои ограниченные познания японского языка вынудили меня обратиться к помощи Гугл-Переводчика. Прошу меня простить за оскорблённые эстетические чувства, если что.
Посвящаю матерям, вольно или невольно загубившим младенцев в утробе... Ты росчерком упрямым Надежд меня лишила... Я жил под сердцем, мама, И так тепло мне было. Когда ты отдыхала, Я тоже отдыхал... Когда переживала И я переживал... Я понял: ты решила... Как ...