Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
Часть романа "Мириада островов". Харф - это буква арабского письма, которой обозначали также и ноты. Есть теория, что названия нот - до, ре, ми, фа, соль - происходят от арабского названия нотного учебника, а не от строки христианского гимна.
Стихи 2000 - 2005. Содержание: "Я вспоминаю города и лица...", "В церквях вершится очищения процесс...", "Не пригласить его на танец...", "Напрасно обещала осень...", "Два дня лил дождь, и было не унять...", "Почти что родственны, почти...", "В районе Маросейки где-то..."
Стихотворение-победиль в Конкурса Страшного Стихотворения на сайте СтихиЯ.Результаты конкурса можно посмотреть здесь:http://stihija.ru/kss.htmА вот почитайте формулировку моей победы:"В победители конкурса на звание Кошмарный Стихийный Поэт просочился Олег Козырев с монструозным опусом ...
Предсказание о рождении Иоанна Крестителя; Благовещение ангела Марии о рождении Иисуса; Посещение Елисаветы; "Величит душа моя Господа"; Рождение и наименование Иоанна; Песнь Захарии "Благословен Господь" (Лк.гл.1:1-80);
Хоть какую хотелось иметь, Только б женщину - мне-то без разницы. Но зарёкся отныне я впредь - Не дают, а смеются и дразнятся. Петр Антропов - "Можно долго вас, долго жалеть..."