Примечание переводчика. Данная рукопись была обнаружена при раскопках одного из древних замков и написана на древнеакритском языке. Прикладывая все старания по адекватному переводу на современный язык, отдадим должное, оставшемуся для нас навсегда неизвестным автору. Также, напомню, ...
Типовая форма самиздатовского бездарного экспромта, который автор без промедлений тащит в свой раздел и публикует, потому что ему кажется, что гениально сказано. А на самом деле, как всегда - полное фуфло.
Толи байка, толи сказка о том, как однажды на пыльной ярмарке, велась продажа сердца... (Название рабочее. Если будут предложения, то я с радостью их выслушаю!)
Существуют несколько версий истории рыцаря Синяя Борода. В стихотворении имеется в виду та, что использована Я.Сибелиусом в его симфонической поэме: рыцарь, показывая свой дворец даме сердца, доходит до запертой комнаты, седьмой во дворце. На просьбу, показать, что там, пытается уговорить ...
1) Слава ВДВ! 2) Талант, и тельник - не пропьешь... 3) Твой прыжок. Ты сердце окрестив под небесами Животный страх в утробе подавил Орлом парил над долами, лесами И поздоровавшись с ветрами, врага разил.
Слова Агура, сына Иаке: "Под тремя вещами дрожит земля, не в силах вынести четырех: раба, когда он делается царем, глупца, насытившегося пищей, ненавистную женщину, выходящую замуж, и служанку, занявшую место хозяйки". Притчи 30:20-23
Политпросвет: Коммажорам семидесятых - из будущего в настоящем: то ли пощёчина, то ли затрещина: сравните страну вашей молодости с тем, во что она превратилась под вашим "чутким руководством", уроды! (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Авторский подстрочный перевод на английский.) ...
Моим любимым писателям, создателям потрясающих сказок: Лере Паниной (в честь окончания историй про Рыську), Лессе Каури и всем-всем-всем, кто пишет в жанре фентези, посвящается.
Сборник стихов разных лет, посвящённых самопознанию, духовному росту, а также Природе - источнику красоты и вдохновения. В сборник вошли 33 стихотворения, а также 16 авторских иллюстраций.