Жила, жила, писала, писала и так вот неожиданно родилось что-то похожее на поэму... Не бейти очень сильно, мне самой страшно на это смотреть!.. 12.02. Как-то неожиданно даже для себя самой написала небольшое продолжение) Этим дело не кончается! Кстати, если что-то не нравится - говорите. ...
Там безногий сидел и напёрстками лихо крутил, Я сыграл с ним, шутя, и три раза подряд угадал, Наваждение будто, в сознании чёрный провал: И вчистую спустил инвалиду наличность, дебил. Скаредов Алексей Сергеевич - "Пропавший билетик"
; Инструкция, Бечевка и Канат, Котлета и Муха, Лестница, жизнь, Волосы, Гений, устойчивость, Забор, Ворота и Калитка, две Свечи, центральное отопление, Рога, Рефлектор, Порывы и Позывы
Дачная зона, творчество, обидно, понимаешь... в одну дудку, лебединая песня, шоу "бизнес", главный аргумент, смех да и только, карьера премьера, сомелье, "шипы", обратная сторона любви
Всё у них пополам - и вино, и табак, и краюха, Как последний, любой им, судьбою подаренный, день. Без расчёта живут, бородатые, вечно под мухой. Вместо счастья покой, вместо сердца холодный кремень. Игорь Гуревич - "Перейти эту хлябь..."
Творчество: Крик души блогера-эксгибициониста. (Слоган. Из цикла "Натюр морт". Авторский подстрочный перевод на английский.) Oeuvre: A plea of an exhibitionist blogger. (A slogan. From the "Still life" cycle. The author's interlinear translation from Russian.)
Появилось нынче ночью в результате чтения "Циников" Мариенгофа от заката до рассвета. Меня попросили выразить мнение, я и выражаю. Кому интересно, ссылка в lib.ru: http://www.lib.ru/RUSSLIT/MARIENGOF/cynix.txt
Девять месяцев райской жизни только что закончились, сын, выходи на свободу! Вдруг истошный крик из материнской утробы: "Мама, а я не хочу жить на воле!"... Одни живут до 120 лет и более как утверждает Тора, но другие так и не родятся. Господи, для чего древо свободы в раю нужно ...
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIII: Boscán, las armas y el furor de Marte..., перевод с испанского. Оригинал. Написано в Ла Гулет (иначе Хальк-эль-Уэд), адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
Предлагаемое вашему вниманию стихотворение, на первый взгляд, не вполне безупречно по своей форме. Еще бы! Ведь оно содержит значительное количество унылых отглагольных рифм! Но прошу вас, попробуйте взглянуть на него непредвзято, как бы с другой стороны, попробуйте вникнуть в сюжетную ...