Сегодня меня спросил ученик: "А это ваш праздник? Вы, что ли воевали?" Это мой личный праздник! Это праздник для всей моей семьи! Его празднуют мои друзья! Это великий праздник! И каэжый год у нас с Ирой Алексеенко рождаются стихи...
Сердце беспокойное волнуется, Не даёт остаться не у дел: Перевёл старушку через улицу, Алкашу дал рубль на опохмел. Евгений Глушаков - "Времечко плюсуется, прессуется"
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.