"Есть ли где-то исцеленье, мне скажи, за все мученья? - Каркнул Ворон "Никогда!" Поэма опубликована в альманахе "Литературная Евразия", Москва, 2016 г.
Галактион Табидзе, единственный, ответивший на требование подписать осуждение Пастернака прыжком из окна больницы 17 марта 1959 года, искупив таким образом позор тех, кто его подписал, а подписали все - кроме Лидии Чуковской...
Публикуются переводы стихотворений английских и американских поэтов: Шелли, Ли Ханта, Беддоуса, Лонгфелло, Эдгара По, Эмили Дикинсон, Данте Габриэля Россетти, Кристины Россетти, Теннисона и др.
В конкурсе "Триммера" роман похвалили, но предупредили: не напечатают, и не надейтесь! "Подумаешь! - ответила я. - Я ещё и стихи писать могу, и на швейной машинке строчить умею...."
Стих в форме "квартон" и в ритме известной песни Сопротивления времён Второй Мировой войны. https://youtu.be/UraTVB84f-k Восьмое место в конкурсе "Моя планета - 2021", номинация "Поэтический глобус".
Перевод очень приблизительный. С английского, с детской картонной книжки. Животные: кенгуру, слон, обезьяна, лев, крокодил, зебра, гиппопотам, черепаха, жираф, панда.
Для стимуляции творцеского потенциала Авторов проэкта "Ролевик" написана песня. Клинских Юрий Николаевич (автор исходного материала) в гробу не перевернется, так как сам неоднократно замечен в подобном, был.