Стихотворение родилось после выступлений в петербургских "Крестах" (изоляторе временного содержания для малолетних преступников). Сердце переполнялось болью, душа наполнилась мольбой ...
Пебликуются переводы второй части цикла сонетов "Руины Рима". Первоначальный текст Дю Белле был переработан Эдмундом Спенсером. Здесь за основу взята английская редакция Спенсера.
Это переложенный в стихи перевод бхаджана Bhajahu Re Mana Говинды даса Кавираджи. Перевод с бенгали на английский принадлежит Шриле Прабхупаде. Послушать бхаджан можно Здесь
Стих по ГП. Вдохновила картинка. Придумалась история. Тогда же начала писать стишь 150 раз правила и забросила. Пока внезапно не решила закончить. Получилось то что получилось. Уж извините не поэт http://data.whicdn.com/images/49022185/tumblr_lzdv5d6VxP1r37lrto1_500_large.jpg
This is the first additional file for Acrostics in Russian, open for all and beginning with the template. Keywords: Myrski, friends, followers, make yourself, poetry, light verse, funny, acrostics, in Russian.
Катюше Цуммер мой низкий поклон за тему! ======================================== Мы глядим между лиц и спин, Словно рвёмся сквозь прутья клетки. И блуждаем в огнях витрин, Точно рыбы в ячейках сетки. И на злато чужих корон Мотыльками летим слепыми, Кукловодов взвели на трон, ...
This is English translation of poetically-prosaic collection of 50+ slightly shortened (to 11 lines) sonnets called Sonjotkas, that are spitting at our messed transition to democracy, that for 30 years still can't finish, with analyses of bunch of questions, ...
Стихотворение написано моим другом, соратником и единомышленником Никитой, который взял за основу идею моего О.С.К.Н. и привел ее в удобочитаемый вид, за что ему от меня thanx! Читайте, сравнивайте. :)