Сцена из истории арабского мира, связанная с поминанием правления легендарного царя Джамшида, праведного властителя, и воцарением царя Заххака, кровожадного в деяниях, а также с полководцем Афридуном, потомком Джамшида
Пробираясь задворками в зрительный зал, Чтоб послушать тайком "Клеопатру", Я вчера совершенно случайно попал В оркестровую яму театра. Григорий Крылов - "Самолет"
Предлагаю еще один перевод знаменитого стихотворения Киплинга. И надо же быть таким максималистом, как этот несчастный "певец Империи". Перевод выполнен мной в молодости.
Восемь добровольцев во главе с Гаврилой поплыли во Францию, чтобы достать коньяку к царской свадьбе. Ришелье узнает об этом... З.Ы. То что Иван Грозный и кардинал Ришелье как бы не совсем современники, я в курсе. Но мы же не учёный трактат пишем...
Жил в каком-то измереньи пожилой мудрец в сединах, и не раз за свою мирность рыцарями он был бит. И, однажды на рассвете, он, гуляя по руинам, восхитившись ихним видом, вдруг как в небо возопит...