Эпиграммы на современных русскоязычных писателей-фантастов и их произведения.Четыре стиха опубликованы в журнале "Реальность фантастики" и один в послесловии к книге Г. Л. Олди.Некоторые эпиграммы номинировались на конкурс "Эпиграмма-Ф" "Звездного моста" (2002 и 2005 г.).
Автоматическое письмо в состоянии медитативной экзальтированности :)).Первый, менее полный вариант этого сборника опубликован в 114 номере газеты Вечерний Гондольер.
Горько смотреть на бездомных животных, живущих на помойках. А ведь эти милые собаки и кошки когда-то жили в домах, ползали по коврам и диванам. Хозяева предали их, выгнали на улицу! Не надо уподобляться этим людям. Давайте сделаем все от нас зависящее, чтобы бедным животным легче ...
Вокруг они, всё в пелене, мои глаза кричат от страха. Тот мрак, что кроется в их головах, и запечатан в их останках. Я не могу тут больше быть, но понимаю - это вздор. Сей путь нужно прожить достойно, лишь что бы после выставить свой взор. И глядя дальше, без запинок, найти ...
Стихотворение опубликовано в журнале "Крещатик" (#1, 2006 г., http://magazines.russ.ru/kreschatik/2006/1/ga7.html ) и журнале "Дети Ра" (Москва, Россия, # 7-8 (33-34), 2007, http://www.detira.ru/arhiv/7-8_33-34_2007/gabriel.php)
Переводы лимериков и других шуточных стихов из книги "Мир вверх тормашками" ("Topsy-Turvy World") М. "Прогресс", 1978. Пометки вроде "TT 137" означают ссылку на указанную (в данном примере 137-ю) страницу этого издания. Тут далеко не все мои переводы из этой книги, и уж точно далеко ...