Раньше у любой светской дамы был альбом, куда поклонники могли написать ей стихи. Сергей Муратов своей замечательной балладой по мотивам По... подтолкнул меня к восстановлению этой традиции. Стихи принимаются в комментарии, лучшие будут перенесены в основной текст. Заранее благодарю, ...
Переклад Wolfe Tones - A Row In The Town (Erin Go Brag). Виконано з некомерцiйнимии цiлями задля вивчення англiйської мови та перекладач не має нiякого зиску. Авторськi права - авторам. Я переклала лозунг у дужках як "Волю Iрландiї"
Это старое, не очень совершенное, но любимое стохотворение. О чём оно - да обо всём - о любви и хотении, о жизни и суете, о справедливости и зависти, о мечтах и реальности, о поэзии и прозе... Другой вариант лежит на Стихире, по адресу: http://www.stihi.ru/poems/2005/08/26-699.html ...
Экспромт, родившийся после прочтения Черубина М.Г. "Три Сестрицы", в самый разгар двухмесячной колистой войны :-) Может кто-нибудь подскажет как озаглавить :))