Как сказать, большая часть текста утеряна, да ещё есть восстановленное, но тут Тутмес проявил себя как истинный Поэт. Посему - пока заготовка для перевода. Хоть придётся и в списках других поискать, если В-й МХР дописал, хотя, раз на фресочку попало... И у других ДЕ-авторов аналоги ...
Коридор Зеркал - одна из загадочных аномалий Эмберского замка. Мало того, что в одну сторону он кажется длиннее, чем в другую, он еще полон зеркал, которым нет числа. Нет числа в буквальном смысле. (...) Укрепленные высоко над головой, тонкие свечи мигают, отбрасывая бессчетное число ...
Использована ария Мефистофеля в переводе П. Калашникова (1869), песня "Дон Дублон" М. Донского и К. Рыжова для фильма "Дон Сезар де Базан" (1989) и фрагмент пьесы "Бег" М. Булгакова (1937).
Ответ Валерии Гасперовой на её "Всё, что захочешь". Родилось при ответе на комм Леры Крок к стиху Наталии Шилок "Кошачьи концерты Шилок" В исполнении автора - здесь
В сборнике севастопольского поэта В.Ф.Фесенко собраны стихи, посвящённые друзьям, родным, близким но духу поэтам. Стихи разных лет объединяет крымская тематика, в них размышления поэта о жизни и творчестве.