Трагическая история о маленьких человечках, живущих в голове Женщины, и всячески отрицающих наличие какого-либо иного менталитета у Партнёра, кроме своего, местного.
Возможно, есть те, кто сей стих уже читал, поскольку он был уже выложен в интернете, но если возникнут вопросы у тех кто его читал, сразу же отвечаю: "Последняя строчка была переделана".
Стихотворение опубликовано в художественно-публицистическом проекте "Другие берега" (Италия, номер 9(29), сентябрь 2006 года) и в журнале "Настоящее Время" (Рига, номер 7(13) за 2006 г.)
Сатирическое стихотворение неизвестного автора о зажиме свободы слова при режиме усиленной охраны, опубликованное в журнале "Гном" №16 за 1906 год. Бодрое злободневное начало к середине сменяется практически непонятными для современного читателя намёкам и иносказаниями, а в конце ...
Я прочел нынче "Охоту на Снарка" и нашел, что она логически не завершена. Кэрролл был волен закончить свою вещь, где видел нужным; я вижу, что несколько завершающих строф тут необходимы. Отталкивался я от перевода Г. Кружкова.
Весной просыпается не только природа, но и наши души. И тяга к прекрасному. И мне тоже захотелось прикоснуться к чистому истоку поэзии своей корявой рукой.
Два года назад ночью в Питере горел огромный рынок в центре города Апраксин двор. Видимо, место кому-то очень уж приглянулось... Сейчас рынок перенесен в другую часть города.
...На мой взгляд эти объявления совсем не смешны в злом смысле, а наивны, безыскусны, простодушны, что я, например, очень ценю в людях. Конечно, никакой глупости я здесь не вижу - это только срез жизни, чувств людей не циничных, а искренних. Мне, например, доставляет большую ...
Каждый день я иду на работу через парк мимо памятника Сервантесу. Зима оторочила короткий плащ испанца пушистым снегом, но сейчас мнимое богатство уже растаяло, а на газоне перед памятником выбросили стрелки луковицы тюльпанов.
Стихотворение опубликовано в # 1 (21) русского литературно-политического журнала "Гайд-Парк" (Лондон, Великобритания) зa январь 2006 года, в газете "Новое Русское Слово" (Нью-Йорк, уикэнд, 21-22 января 2006 года) и в номере 14 международного литературного ежегодника "Побережье", издаваемого ...
Стихи эти воспринимаются читателем лишь наполовину. Для более полного понимания я привожу кораническую каллиграмму знаменитого аята о Пере, которым Аллах вывел мир на чистом листе Бытия.
Я терпеть не могу вампиров, считаю их отвратительными и категорически не нахожу романтичными. НО! все это не отменяет моей любви к мюзиклу "Tanz der vampire".