Стихотворение участвовало во Всеросийском поэтическом конкурсе имени Николая Рубцова. По итогам конкурса опубликовано в альманахе "Не одни", 2009 год. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", номер 103, 2009.
Опубликовано в поэтическом сборнике "МОЗАИКА ДУШИ", посвященному памяти Александра Башлачева. Стихотворение участвовало во Всеросийском поэтическом конкурсе имени Николая Рубцова. По итогам конкурса опубликовано в альманахе "Не одни", 2009 год. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", ...
Опубликовано в поэтическом сборнике "МОЗАИКА ДУШИ", посвященному памяти Александра Башлачева. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", номер 104, 2009.
Опубликовано в поэтическом сборнике, посвященном Леониду Беляеву "Мне везет на хороших людей", июль 2009. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", номер 104, 2009.
Стихотворение от первой и до последней строчки посвящается роману Сюзанны Кларк "Джонатан Стрейндж и Мистер Норрел". Участвовало во Всеросийском поэтическом конкурсе имени Николая Рубцова. По итогам конкурса опубликовано в альманахе "Не одни", 2009 год. Также опубликовано в журнале ...
Не перевод, слишком неточно. Скорее перепев, по мотивам. Автор исходных слов к песне из кинофильма "Крёстный отец" - Ларри Кьюзик. В стихотворном плане это не шедевр, просто добротная работа. Шедевральна здесь музыка.
С превеликой благодарностью Айс за её замечательную идею и воплощение оной... Правда сам стиш получился уж ооочень странный, искренне сожалею, что не владеющие аглицким поймут только половину, но так уж вышло... Ну вот думаю я одновременно на двух языках! ;-) Посему как есть...
Искренне посвящается Айс Детрейн... "...I have seen the writing on the wall/ Don't think I need anything at all/No, don't think I'll need anything at all..." (с) Pink Floyd
Типа байка... "...Он был старше её, она была хороша,/В её маленьком теле гостила душа.../Они ходили вдвоём, они не ссорились по мелочам..." (с) Машина Времени