Выкладываю тут несколько моих любимых стихотворений мексиканского поэта Amado Nervo в переводе Инны Чежеговой. Возможно, они понравятся и кому-то ещё...
Все это написано по мотивам малоизвестной кельтской легенды. Я не буду здесь ее пересказывать, но поверьте, она очень красивая. А это - стихотворные отрывки к ней.
... Beneath the candle bedTwo saddened angels - in heaven, in death.(c) Tuomas Holopainen.Выдвинуто на литературный конкурс Тенета-2002 в номинации "Стихотворение".