Стихотворение является прологом к моему сборнику "Игра", в который входят части: Кон Борьба, Кон Забвение, Кон Решение, Кон Надрыв, Кон Отблеск, Кон Прощание
В Израиле, где живет автор, нет рек, есть только одно пресноводное озеро. Водный баланс поддерживается зимними дождями. Недостаток дождей создает тяжёлую ситуацию нехватки воды для природы и хозяйства".
"Первое стихотворение 13-летнего автора. Написано в посёлке Малые Бугры, Парабельского района, Томской области. На плечах девочки лежала обязанность заботиться о дровах для отопления избы".
Зачин до корпусу пісень про Сігурда і власне стислий переказ його пригод. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe22.htm
Я вас люблю вполне по-райски, Светло, возвышенно и чисто. Да только быт неандертальский Низводит чувство вниз со свистом. Румянцев Владимир Александрович - "Высшая награда"
Прошу учесть, что стихотворения - это не переводы указанных выше композиций! Именно музыка, возможно какое-то слово, воспоминание, связанное с этой музыкой или эпизодом в жизни и "навеяли" тот или иной образ. В идеале, конечно же, было бы желательно прослушать куплет-припев аудиотрека, ...