Аннотация: обзор номинации Лимерики поэтического конкурса "Вольная Поэзия -2021
ПОМЕРЯЕМСЯ СЛАВОЮ!
(обзор номинации Лимерики поэтического конкурса "Вольная Поэзия -2021))
Кто откуда славен чем?
На этот тройной вопрос даёт короткий, меткий и легко запоминающийся ответ ЛИМЕРИК.
Тот, кто пишет стихи прямо с первого класса,
На лимерик глядит свысока. И напрасно.
Как ещё так фривольно
И чертовски прикольно
Настоящим поэтом стать первого класса?
Нужно всего-то проникнуться духом несложных правил:
Вики трактует понятие "лимерик" вполне однозначно, как инструкцию почти:
Традиционно лимерик состоит из пяти строк с рифменной схемой AABBA,
причём финальные части первой и последней строк одинаковы.
Чаще всего лимерик написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки - трёхстопным, 3-я и 4-я - двухстопным).
Композиция лимерика подчиняется строгим правилам:
- в первой строке называется персонаж и место его происхождения (как правило, употребляется географическое название);
- во второй повествуется о том, что этот персонаж сделал, что с ним случилось или какова его особенность;
- дальнейшее изложение рассказывает о последствиях его действий или свойств.
, а потом просто совершенствоваться, марая листочки блокнота и бросая их в корзину, пока не воскликнешь сакральное: "Ай да сукинсын!"
Однако, для участия в конкурсе "ВП-2021" следует пользоваться несколько иным определением лимерика . Чтобы не допустить лишних опечаток, просто процитирую Координатора http://samlib.ru/comment/r/russkaja_t_1/0prawila2021?PAGE=2
Пост 245::
>- (англ. limerik) - одна из разновидностей строфы: пятистишие, написанное анапестом. Схема рифмовки - аабба, первая и последняя рифмы, как правило, повторяются. Третья и четвертая строки состоят из меньшего количества стоп. Несмотря на то что тема Л. может быть вполне серьезной (любовь, философские размышления о мире, религия и т. п.), [обязательной для этой формы является языковая игра].
>
>
>Цитата из правил: [Тема может быть вполне серьезной, но обязательной остаётся языковая игра - шутка, небылица, абсурд, насмешливое обыгрывание ситуации, неологизмы]
>
>В конкурсе РТ участвуем согласно правилам РТ, а не кто что где вычитал, об этом неустанно повторяла во время всего периода приёма заявок.
>Нет никакой надобности искать что-то на стороне, дабы попасть в конкретные правила. Если конкурс "бег в мешках", не сгодится оправдание "а я пробежал на каблуках, это ещё труднее". Если бежали и мешок в руках несли - тоже не пройдёт. Т О Л Ь К О по П Р А В И Л А М.
"Бег в мешках на каблуках" - тоже интересная тема для лимерика... Но в данном конкретном конкурсе основным является наличие в тексте имени собственного человеческого. Будем считать это основным критерием соответствия. Все участники прошли преноминацию по правилам. И поэтому для критического рассмотрения остаётся только степень прикольности.
1 Дормидонт Д.Жил Орфей в Аомыне (Макао)...
Жил Орфей в Аомыне (Макао),
Пил вино он стакан за стаканом;
Жил и пил, пил и жил,
Никогда не тужил
Тот Орфей в Аомыне (Макао).
Ну а рядом, в Сянгане (Гонконге)
Проживала М. Лиза (Джоконда),
К ней весёлый Орфей
Плавал вверх по реке
Или вниз - ну, на лодке, на джонке.
Самое прикольное в этом лимерике - место прописки Орфея. Замена пассии Эвридики М.Лизой для служителя муз - банальная повседневность для жёлтой прессы.
Хотя, любители географии отыщут для себя и иные поводы для широкой улыбки:
гребля на джонке по реке из Аомына в Сянган и обратно.
И я - один из них.
2 Попов И.Тотопотрик
Бабеграм зи дилинкого пада,
Калентать ри торил ту эспада!
Ри тотопотрик пыр -
Алле бенуя тыр,
Лакрутами, до мер, фло'с'ти гляда!
Каюсь, не читал я в детстве сказки Чуковского про Бибигона. А уже повзрослев, читая её детям, не нашел в ней прикольного драйва для себя.
Правда, изучая французскую и итальянскую фонетику просто для того, чтобы правильно спеть на этих языках пару песен, немало посмеялся над прикольными для русского слуха отдельными их лирическими фразами.
Думаю, жюри заценит языковую креативность
и даже кое-кто из "самосудей" добавит за неё лишний балл.
Бабеграм - старичок из Белграда,
Танцевать он любил до упада!
Он чечеточник был -
Даже падая бил,
Каблуками, по тем, кто с ним рядом!
Благо, что есть перевод с "бибигонского" И вполне прикольный.
Чечётка, конечно, ныне не так популярна, как спортивный рок-н-ролл, например, или сексуальные латинские... Но настоящий мастер степа способен даже в преклонном возрасте буквально "растоптать" любой танцпол. Мои аплодисменты!
3 Татаркин А.A trois
Веселый дедулька с бородкой
На роликах ехал за водкой,
Соседка-Алёнка,
Давно разведёнка
К нему поспешила с селедкой.
Как только веселье сложилось,
Бабулька-жена заявилась:
К всеобщей удаче
Вернулася с дачи
И третьею быть согласилась.
Оригинальное раскрытие заголовка. Будучи слегка продвинутым во французском, я сперва истолковал его, как "любовь втроём". Но любовь эта, оказывается, сводилась к общей "народной бутылке". Хотя, реально в наши дни некоторым 170 граммов на брата или сестру - что слону дробина. То ли водка стала жиже, то ли люди стали крепче. А может быть - и то и другое.
Думается мне, что если бы не ограничение в Правилах двумя лимериками, у этой истории было бы предсказуемое продолжение:
Весёлый дедулька с бородкой
Вторично был послан за водкой...
4 Трушников В.В.Лимерик про Ван Дамма
Туповат паренёк из Потсдама,
Обокрасть он задумал ван Дамма.
Селезёнка в Ботсване,
Позвонки в Ереване.
Инвалид паренёк из Потсдама.
Жан-Клод Камиль Франсуа Ван Варенберг, он же Жан-Клод Ван Дамм, в нынешние свои 60, уже, конечно не тот молодец, но...
Охотно верится, что заметив вора в своём доме, он не станет заниматься с ним банальным армрестлингом.
К автору же сенсационного лимерика лишь одна претензия: Ван - тоже неотъемлемая часть имени. И пишется с заглавной буквы. Я бы не обиделся на эту мелочь. А Ван Дамм?
Обвинение гр. Соловью предъявлено, очевидно, гр.Орлом. Спросонья, поди. Потому что о "бессилии зла" ежедневно круглосуточно глаголет теле-радио и пишут газеты, а их за это враньё не "привлекают".
Что ж, до 10 утра и после 10 вечера - извольте помолчать, иначе соседи "настучат куда надо".
6 KopaО двух дамах и бдительном инспекторе из рыбнадзора
Две дамы из Карасука
Поймать решили судака.
Но рыбнадзор
Петров Егор
Поймал тех дам у бережка.
Карасук знаю. И дам этих, наверно, тоже. Друзья-браконьеры что-то такое рассказывали...
Хотя, за намерение одно предъявить дамам нечего даже рыбнадзору, если только нет в наличии запрещённых орудий лова: сетей, бредней, мордушек, перемётов... список длинный и штраф тоже немалый. Думаю, дамы договорились с Петровым Егором "на берегу", заглянуть к нему вечерком на уху из судака
7 Беляева С.М.Привет от Аллы!
Одна дама по имени Алла(это не я)
Из рогатки прекрасно стреляла.
Разгоняла лягушек
И пугала старушек.
Вот такая достойная дама!
В конце ,для "правильного" лимерика, надо было бы повторить имя героини. Кашу маслом в этой форме не испортишь. Хотя можно, пожалуй, даже и фамилию, Шапокляк. Ведь достойная же дама!
8 Бред Л.***
Где-то в чаще немецкого леса
Гномам стала подругой принцесса,
Белоснежкою звать...
А у нас, ей под стать -
Маша, дружит с медведем из леса.
Всё так. И документальные тому есть подтверждения, даже с видео.
У них, у немцев, групповая дружба в почёте, хотя и лесов почти не осталось.
А в нашем медвежьем углу и медведю рада будешь, как Милому Другу.
У немцев ещё и юмор отличный от нашего, европейский:
Всем известный немецкий барон
Знает как накопить миллион
Но в копилке его
Не бренчит ничего
Потому что хвастун тот барон.
9 Ковалевская А.В.Электро
У Илона, в миру так же Маска,
Сигарета, взорвавшись, погасла.
Он её не курил -
Электрод ей вводил,
А она ему строила глазки.
Куда же Илон вводил электрод? Вопрос, конечно, интересный не только для заядлых курильщиков... Интересно, среди экстравагантных имён есть такая Сигарета?
А вообще-то, сигареты нынешние, если даже их положить непогашенными в пепельницу, догорают до конца. Просто гильзы теперь не бумажные, а из тряпичного вторсырья (эта информация строго секретная), с пропиткой подобной бикфордову шнуру, но послабее малость, чтобы не взорваться.
Вот потому и верится, что тот самый электрод попросту усилил это секретное свойство.
10 Винокур Р.Об одной проверке закона всемирного тяготения
Два глупца, отрицая Ньютона
И сам факт мирового закона,
На скалу поднялись,
Храбро спрыгнули вниз
И пропали в глубинах каньона.
"к Невтону нет вопросов"
сказал бы Ломоносов
- так кратко я охарактеризовал этот лимерик в своём комментарии к нему.
Кстати, в этих комментариях так много уже сказано другими, что могу лишь только отметить удачный выбор темы автором, поднаторевшим не только в физике, но и в умении её интересно преподать, подобно Якову Перельману, на простых примерах из жизни.
Вот и весь обзор. Те, кто ожидал острой критики, глубоко заблудились. Разве подлежат критике весёлые приколы, пусть даже в несколько архаичной форме?
была забракована формально, наверно просто из-за отсутствия в явном виде ЛГ, несмотря на то, что его просто не может не знать любой мой соотечественник, в чём я убедился из первых же комментариев.
Я не остался в долгу и ответил на этот факт ещё одной шарадой-реверансом