Рассказ Геммела, напечатанный в фэнзине The Games Master за декабрь 1988 года. Этот отрывок можно читать как предисловие к первой главе "Хроник Друсса-Легенды". Первые страницы описывают день свадьбы Друсса (которой мы не видели ни в одной из изданных книг), а последние страницы повествуют о Друссовом боевом крещении (оно частично есть в книге "Друсс-Легенда", а данный текст можно расценивать как черновик того побоища).
Перевод не издававшегося на русском языке романа Дэвида Геммела. Работа по переводу завершена, текст вычитан. Данный перевод сделан с целью более углублённого изучения английского языка и не используется в коммерческих целях. Продолжение ждёт вас в романе "Тёмный принц".
Перевод второго тома дилогии о жизни легендарного стратега-воителя, спартанца Пармениона. Теперь он - немало повидавший на своем веку прославленный военачальник Филиппа Македонского, своими победами укрепивший и расширивший границы Македонского царства. Но не дремлют силы Тьмы, и вновь он должен бросить им вызов, отправляясь в полное опасностей путешествие в иной мир на поиски похищенного сына царя - будущего Александра Великого. Данный перевод сделан с целью более углублённого изучения английского языка и не используется в коммерческих целях.
Порой ещё ходит близ наших селений нечистый. Да не просто ходит, а всё душу у православного населения схитить норовит, используя приёмы карточных шулеров. Жуткое дело.
Стихотворение "Королевство Теней" ("The Kingdom of Shadows", 1922) - не путать с рассказом "Королевство теней" Роберта И. Говарда ("The Shadow Kingdom", 1929 года издания) - впервые было опубликовано в авторском сборнике Смита "Ebony and Crystal" в Auburn Journal в 1922-м году. Произведение повествует о грёзах неупокоенного короля, утратившего и корону, и Империю. Атмосфера упадка, увядания и запустения передана на все 100, а дух этих зарифмованных строк явственно навевает воспоминания о первых прозаических произведениях в жанре фэнтези, которые уже совсем скоро будут публиковаться в легендарном Weird Tales в "гремящие" 20-30е годы XX века.
Достопочтеннейшая публика!!! Спешите видеть: Впервые на арене - смертельная схватка варвара-гладиатора против античного зомби!!! В древнеримских декорациях, с боями на мечах, мистическими тайнами и черной магией Египта!!!
Почти 10 лет прошло со времени событий "Острова крылатого идола". Бесс и его команда прибывают в Египет времён римского владычества. Одна судьбоносная встреча перечёркивает все планы фракийца. Некоторым тайнам суждено раскрыться, другим - навсегда остаться неразгаданными...
События разворачиваются через несколько месяцев после "Красного песка". Судьба забрасывает Бесса на таинственный остров, где его ожидает немало опасностей.
1937 год. Р. И. Говард и его друг по переписке Г. Ф. Лавкрафт к этому времени уже в иных мирах. В декабрьском номере Weird Tales выходят тексты обоих авторов, соседствуя на одном развороте. Поэзия Говарда и проза Лавкрафта. Стихотворение Р. Говарда опубликовано под кратким заголовком "Fragment" ("Отрывок" - быть может, часть более крупной поэмы, так и не дописанной).
Рассказ впервые издан в журнале Realms of Fantasy, Февраль, 2001. Написанная в традиции Кларка Эштона Смита, эта захватывающая история поведает о воре и любовнике, о всесильном демоне и о магическом мире зла.
Героическое фэнтези - или литература "меча и колдовства" - жанр старинный, берущий исток в бульварных иллюстрированных журналах, где он делил место с мистикой, ужасами, историческими приключениями и фантастикой. Многие имена, стоявшие у истоков, порой забыты или и вовсе неизвестны нашему читателю. Одно из этих имён и хотелось бы сегодня вспомнить.