Карман Владимир Георгиевич : другие произведения.

Из Теодульфа (760-820гг)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Использован нерифмованный перевод с латыни, взятый из Хрестоматии по средневековой литературе.





Теодульф (отрывок):

Ум помогает нам в том, в чем сила помочь не сумеет, 
Хитростью часто берет тот, кто бессилен в борьбе.
Слушай, как воин один, у коего в лагерной давке 
Лошадь украли, ее хитростью ловко вернул.
Он повелел бирючу оглашать перекрестки воззваньем:
'Тот, кто украл у меня, пусть возвратит мне коня.
 Если же он не вернет, то вынужден буду я сделать
То же, что в прежние дни в Риме отец мой свершил'.



Перевод:

Коль не на ум, а на силу привык делать ставку,
  С пользой послушать историю будет о том,
  Как скакуна, что похищен был в лагерной давке,
  Воин один возвратил, изощрившись умом.
  Он бирючу повелел встать у главной дороги
  И прокричать, не жалея ни горла, ни сил:
  "Если коня не вернут, то  хозяин, ей Богу,
  Сделает то, что отец его в Риме свершил!"
  Вор, испугавшись угроз, скакуна отпускает,
  Чтобы беды не навлечь на себя и других.
  Воин довольный коня своего обнимает,
  А оробевшие духом воспрянули вмиг.
  Вот, обступив, об угрозе заводят с ним речи:
  - Как твой отец поступил в положенье таком?
  - Как? Да взвалил всю поклажу на плечи:
  Вместо коня сам вернулся домой под седлом.
  Конником в Рим прискакал, воротился же пешим!
  Если б не хитрость, закончил, наверно, я тем же...


Оказывается, аналогичный анекдот про зайчика и чемодан имеет ну очень длинную бороду.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"