Нарада - знаменитый брахман и пророк, противник Кришны
Абхиманью - муж Радхи,
Джатила - мать Абхиманью,
Арджуна - один из братьев Пандавов,
Гандхари - вдова могучего Карны, которая прокляла Кришну.
Статисты - пастушки из Враджа, воины из Матхуры, люди в масках на Курукшетре, свита Кришны и современные кришнаиты в эпилоге. В массовых сценах реплики главных действующих лиц могут быть распределены между статистами.
Пролог.
Звучит протяжная мелодия флейты. Открывается занавес. На сцене все действующие лица мистерии.
Царица Яшода: Сознание таит в себе много тайн, и древние утверждали, будто раскрытие этих тайн объясняет происхождение Вселенной.
Баларама: Но кроме способности оживлять бытие силой своего восприятия, человек на земле обладает расой.
Радха: Так называли в Индии любое светлое чувство. Раса - вкус жизни, радость существования и бескорыстная любовь. Вот почему даже Верховное Существо, первопричина любого Сознания, иногда живет на земле.
Царь Нанда: Однажды Шри Кришна пригорюнился, скучая на небесах.
Кришна: (печально разводя руками) Пусть вся Вселенная полна моего величия, но от любви, ослабленной религиозным трепетом, мало расы.
Амбика: Вот что Кришна подумал о нас.
Килимба. А теперь вы узнаете, как Кришна стал человеком.
Радха: Смотрите нашу мистерию.
Чанура: (раскатисто, будто бы объявляя выход профессионального боксера) Паре-е-ень из Вр-р-а-а-аджа-а-а!
Сцена 1
Звучит энергичная музыка. Лишние персонажи разбегаются в разные стороны. На сцене остаются царица Яшода, Амбика, Килимба и Радха, которое некоторое время кружатся в танце. Музыка обрывается.
Царица Яшода: (Радхе) Здравствуй, милая девочка. Я - царица Яшода. Рада видеть тебя в гостях.
Амбика: Мы живем в стране Врадж на берегу реки Ямуны, где пасут стада вольные пастухи.
Царица Яшода: Пастухами правит Нанда, мой муж. У Нанды две дочери.
Амбика: (приветливо кивает) Амбика!
Килимба: (небрежно машет рукой) Килимба...
Царица Яшода: Есть еще сын по имени Баларама... (растерянно смотрит по сторонам) я точно помню, что он где-то есть...
Радха: (весело) А меня зовут Радха. Как прекрасен зеленый Врадж!
Вновь несколько секунд звучит энергичная музыка.
Царица Яшода: Спасибо, милая девочка. Знай: всякая красота в природе происходит лишь от любви.
Радха: Тогда в кого влюблена мать-земля? (пауза) Для кого распускаются цветы, зреют сладкие плоды, журчат ручьи, поют птицы, жужжат медовые пчелы? Где великий возлюбленный, от которого рожает природа? Ведь никакая мать не может обойтись без мужчины.
Царица Яшода: Нетрудно ответить. (обнимает за плечи Радху и дочерей, чтобы вполголоса открыть им страшную тайну) Парит над природой могучий дух - прекрасный, мужской, вездесущий. Это его приветствуют пчелы, птицы и ветерки. От его любви на земле произрастают все растения и плоды.
Килимба: (Радхе) А мы, женщины Враджа, обязаны его соблазнить и удержать.
Радха: (недоверчиво) Как можно соблазнить духа?
Царица Яшода: Как любого мужчину. Это наш секретный женский обряд: собраться в ночь полнолуния, красиво нарядиться, раскрасить лицо, и очень долго плясать да петь, чтобы засверкала во все стороны женская красота.
Амбика, Килимба и царица Яшода вновь некоторое время кружатся под музыку.
Радха: А имя у него есть?
Музыка обрывается. Царица Яшода прикладывает палец к губам.
Царица Яшода: Его зовут Черный!
Радха: Черный?
Амбика: Черный бог плодородия!
Радха: Какое страшное имя.
Царица Яшода: Черный цвет - признак щедрой земли.
Килимба: (пугая Радху) У бога полные губы, огромные глаза, толстые руки и ноги. Ему ничего не стоит растоптать стадо слонов или познать тысячу женщин!
Радха: (испуганно) Тысячу женщин?
Амбика: (восторженно) Шестнадцать тысяч лучших красавиц вселенной бог познает каждую ночь... (восторженно разводит руки, как будто пытаясь обнять весь мир) ...одновременно.
Килимба: (придирчиво уточняет) Шестнадцать тысяч сто.
Царица Яшода: Только не рассказывай про Черного никому из мужчин.
Килимба: (грозит кулаком) Это великая женская тайна.
Амбика: (таинственно) Если хочешь увидеть Черного в эту ночь вместе с нами.
Радха: (недоверчиво) На юге живет немало темнокожих людей. Они не выглядят всемогущими.
Царица Яшода: (сердито) Нельзя смеяться над божеством! Черный услышит, обидится, покинет зеленый Врадж, и земля Враджа засохнет, а его стада оскудеют.
На сцене стремительно возникает Баларама, единственный сын царицы Яшоды. Он подозрительно смотрит на женщин. Женщины переглядываются.
Баларама: Здравствуйте, матушка, вы куда-нибудь собираетесь?
Царица Яшода: (поджав губы) Здравствуй, Баларама, мой сын. Да, собираемся прогуляться перед сном.
Килимба: (насмешливо) А что, и прогуляться уже нельзя?
Баларама: (взволнованно) По всему Враджу рыщут разбойники. Мужчины советуют переждать.
Царица Яшода: (иронично) Лучше сделайте так, чтобы разбойники не рыскали по всему Враджу.
Женщины смеются и обливают Балараму водой из шприцов и клизм - старинная индийская забава. Баларама уходит, опустив голову от стыда.
Радха: А вдруг мужчины все-таки разузнают про великую женскую тайну и начнут за нами подглядывать?
Царица Яшода: Девочка моя! Речь идет о жизни и смерти целого племени. Негодяя, который подглядывал за женщинами в лесу, убьют другие мужчины. Но такое бывает редко. Ведь мужчины тоже хотят, чтобы травы росли, а деревья плодоносили.
Амбика: (восторженно показывает рукой вдаль) Смотрите - солнце закатывается за горизонт! В Гокулу, под надежную защиту высокого частокола, со всех сторон возвращались пастухи, погоняя стада коров и овец!
Царица Яшода: (набрасывает на голову платок) Пойду-ка встречу коров. (грозит девушкам пальцем) Сидите смирно, не ругайтесь! (уходит)
Оставшись без надзора, девушки придирчиво разглядывают друг на друга.
Килимба: (Радхе) Эй, толстозадая, тебе хоть известно, откуда взялся наш секретный женский обряд?
Радха: (возмущенно) Я не толстозадая!
Килимба: (насмешливо) Не горюй, Черному нравятся толстозадые...
Амбика: Отстань от нее, Килимба.
Килимба: (Амбике) Почему наша мать привечает чужих?
Амбика: Потому что все женщины должны быть как сестры.
Килимба: (усмехается) Черному нравятся толстозадые, так что это не оскорбление.
Амбика: (Радхе) Не слушай Килимбу, Радха! Ты красивая. Тебя непременно полюбит бог, которого мы увидим ночью.
Килимба: (ехидно) Само собой, потому, что Черному нра... (делает круглые глаза и хватается за щеку)
Амбика: (ледяным голосом) Вот так... язык прикусила.
На сцене появляется Нанда - добрый царь пастухов.
Царь Нанда: (тревожно) Здравствуйте, дети. Здравствуй, Радха. (озирается по сторонам) А где Яшода, моя жена?
Килимба беспомощно мычит от боли.
Амбика: Пошла коров подоить.
Царь Нанда: (грозит девушкам пальцем) Воины Кансы вновь рыщут в округе, похищая детей. Царь Канса, владыка Матхуры, приносит детей в жертву Кали. Вы, конечно, не дети, но будьте начеку. Не выходите за частокол.
Девушки возмущаются: Канса! Проклятый Канса!
Амбика: Опять взялся за детей!
Радха: За что царь Канса их невзлюбил?
Царь Нанда: (понизив голос) Говорят, что Нарада, верховный брахман, напугал Кансу предсказанием, мол, скоро родится мальчик, который свергнет царя. Вот Канса и убивает младенцев.
Радха: Какой ужас!
Килимба: Баларама назвал слуг Кансы разбойниками.
Царь Нанда: (печально объясняет) Нет, доченька, это знатные воины из Матхуры.
Амбика: (сердито топнув ногой) Пастухи Враджа сами стали похожими на овец! Или придется женщинам взяться за лук и стрелы?
Царь Нанда: (сердито) Амбика, как ты не понимаешь? Это... очень знатные воины... (многозначительно поднимает вверх палец) из Матхуры!
Царь Нанда уходит.
Килимба: (вздыхает) От кровожадного Кансы совсем житья не стало.
Амбика: (поджав губы) Мать Кансы родила его от ракшаса. (поясняет) Ракшас... такой злой волосатый демон... живущий в лесу...
Килимба: Да где ж они познакомились?
Амбика только молча разводит руками, мол, теперь и не вспомнишь - где.
Килимба: Даже жители Матхуры прячут от Кансы своих детей.
Амбика: Пора срубить царю голову, давно пора.
Килимба: (понизив голос) Наша мать говорит, что с таким могучим царем, как Канса, справится только Черный.
Амбика: (мечтательно улыбается) Черный бог не обидит ни одну женщину на земле, зато запросто проучит любого мужчину.
Килимба: (смеется) Черный терпеть не может мужчин, потому что пылко любит всех женщин.
Радха: (робко) Килимба!
Килимба: (небрежно) Чего тебе, толстозадая?
Радха: Ты собиралась рассказать, откуда произошел секретный женский обычай прославлять Черного бога в ночном в лесу.
Килимба: (вспоминает) Ах да! Ну так и быть, расскажу. Однажды женщины задумали искупаться в реке, а чтобы парни не подглядывали, забрели в лес подальше и дождались темноты. Началось полнолуние. Едва красавицы обнажились и затеяли в воде кутерьму, как услышали на дереве мужской смех. Женщины завизжали, кинулись за одеждой. Куда там! Вся одежда исчезла.
Радха: (испуганно) На дереве сидел страшный, волосатый ракшас?
Амбика и Килимба: (улыбаются) О, нет!
Амбика: На дереве сидел Черный - самый лучший мужчина из всех, кого только можно вообразить.
Килимба: (Радхе) Запомни, малышка, все, что ты ищешь в мужчине - силу, ум, доброту, нежность, красоту и защиту - все найдешь в Черном.
Радха: (нетерпеливо) Что случилось потом?
Килимба: А потом женщины вышли из реки и начали танцевать вокруг дерева.
Амбика: (усмехается) Неправда.
Килимба: Почему?
Амбика: (рассудительно) Ни одна женщина не покажется голой добровольно. Но Черный всех перехитрил. Это Черный украл женскую одежду, развесил на дереве и сказал: если красавицы выйдут из воды и признают его, как бога, он вернет им одежду.
Килимба: (с сомнением спрашивает у Радхи) Ты бы согласилась?
Радха морщится и отрицательно машет головой.
Амбика: (ледяным голосом) Все женщины согласились, абсолютно все. Дрожащие от страха и холода, прикрывшись руками, женщины вышли на берег одна за другой, позволив Черному богу любоваться своей красотой. Однако, не все женские прелести открылись его смелому взору. Поэтому Черный попросил женщин поклониться ему вот так. Подымите кверху руки, соедините вместе ладони, возложите на темя и согнитесь до самой земли.
Под звонкий смех Амбика изображает поклон.
Радха: Но почему женщины догадались, что перед ними бог плодородия?
Килимба: (невозмутимо) Потому что после был урожайный год.
(пауза)
Амбика: С тех пор, если женщины не приходят в назначенный срок к реке, наступает засуха.
Килимба: (Радхе) Так что кланяйся, кланяйся толстозадая.
Килимба шутливо хватает Радху за шею и сгибает пополам. За спиной у девушек появляется удивленная царица Яшода.
Царица Яшода: Что за глупые выходки?
Килимба: Наш привет Черному богу, мама.
Яшода: (сердито) Немедленно прекратите. (девушки испуганно выпрямляются) Кончилась осень. Близится полнолуние. И едва в лесу заиграет свирель, ни одна женщина или девушка не останется в Гокуле. Даже молодые жены убегают с брачного ложа! Даже кормящие матери бросают своих детей! Ибо пришло время чтить Черного бога, который для женщины превыше всего. (царица Яшода молча ходит по сцене, приходя в себя) Наряжайтесь.
Девушки начинают суетиться. Царица Яшода раздает им наряды и украшения. Потом женщины присаживаются как перед дальней дорогой и ждут.
Царица Яшода: (прислушивается) Уже скоро.
В наступившей тишине отчетливо слышно, как за частоколом воют голодные волки. На сцену медленно возвращается царь Нанда и тоже садится на подушки, нерешительно поглядывая на жену.
Царь Нанда: Яшода!
Царица Яшода. Чего тебе, Нанда?
Царь Нанда: (задумчиво) Волки завыли.
Царица Яшода: Волки не посмеют на нас напасть.
Царь Нанда: И злые воины Кансы вновь рыщут вокруг Гокулы в поисках детей.
Царица Яшода. А мы не дети.
Царь Нанда: (возмущенно) Яшода, ты понимаешь, какую глупость сейчас сказала? Или не понимаешь? Эти люди способны на все!
Царица Яшода: (сверкнув глазами) Воины Кансы тоже нам не страшны. Как мало истинной веры осталось у мужчин. Вы надеетесь лишь на силу и ум, хотя и то и другое вас подводит. Наступила священная ночь, когда всем женщинам Враджа безопаснее оказаться в глухом лесу, чем в крепости с трусливыми мужьями.
Царь Нанда: (обиженно) Яшода!
Царица Яшода: (убежденно) С полуночи до утра нас защитит Черный бог!
Не выдержав унижения, царь Нанда убегает со сцены. Царица спокойно провожает мужа взглядом, потом гдядит на взволнованных дочерей.
Царица Яшода: Так надо. Потерпите чуть-чуть.
Издали доносится звучание флейты. Волчий вой немедленно стихает. Женщины оживляются.
Царица Яшода: (торжественно) Вот и позвал нас в лес Черный бог. Не пугайтесь. Женский бог настолько велик, что целый мир для него подобен беззаботной игре. Даже волки нам не страшны и воины Кансы бессильны. Пришло время самой большой любви.
Сцена 2
Царица Яшода, Амбика, Килимба и Радха зажигают светильники и встают. По сцене в полутьме с похожими светильниками в руках уже движутся нарядно одетые женщины. Их кольца тускло сверкают, браслеты звенят на ходу. Женщины молча появляются со всех сторон. Начинается несложный обряд под протяжную мелодию флейты, которая внезапно обрывается.
Царица Яшода: Далеко идти, опоздаем...
Та же музыка звучит в три раза быстрее. Женщины потешно бегут на одном месте.
Амбика: (продолжая бежать, объясняет зрителям) Мы так спешили в лес, навстречу Черному богу, что теряли украшения и одежды.
Радха: (продолжая бежать) Вот как велика была наша любовь!
Килимба: (продолжая бежать) Все быстрее и бежали благочестивые женщины, пока не углубились в лес, не промчались по узкой тропинке и не оказались на берегу реки Ямуны.
Женщины падают друг на друга и останавливаются, тяжело дыша. Музыка умолкает.
Царица Яшода: Никого.
Зловещая пауза. На сцене спиной к зрителям медленно вырастает фигура, похожая на привидение, закутанная в бесформенный плащ. На голове чудовища большая, черная маска.
Кришна: (насмешливо) Привет, красавицы. Уж не случилось ли беды в ваших домах? Здоровы ли родные и близкие? Что привело вас сюда в поздний час? Ночь темна, непроглядна, лес полон хищников и опасен для слабых женщин. Что подумают ваши мужья, братья, отцы? Тревога погонит их из дома - искать вас повсюду. Так поспешите домой, непорочные жены, к мужьям. Подарите им радость и покой. Ступайте, дайте грудь своим малышам, подоите коров...
Все женщины: (хором) Мы и так каждый день доим этих коров!
(пауза)
Радха: (разочаровано) Черный бог нас прогнал?
Килимба: (сердито) Потерпи. Он всегда издевается.
Кришна: (печально продолжает, лицемерно вздыхая) Нет для женщины ничего важнее, чем забота о муже и детях. С искренним сердцем жена обязана угождать мужу, даже если он стар, болен, беден. Нет большего зла на земле, чем измена мужу! Нет изменнице пути в небесное царство! Так ступайте же домой к своим детям и мужьям непорочные, мудрые жены.
Женщины переглядываются. Царица Яшода успокаивает их уверенным жестом.
Царица Яшода: (картинно обращается к Кришне) Господин! Нас влечет к тебе бог любви, всемогущий Кама! О тебе одном наши помыслы, по тебе одному тоскуют наши сердца. Что проку в наших мужьях? Они - источник тяжких страданий. Ты один сулишь отраду и забвение.
Килимба: (встает рядом с матерью) Будь же милостив к нам, любимый! Целый год наши сердца и руки были отданы близким. А сейчас светлоликий Кама лишил нас последних сил. Не гони домой - там теперь для нас все чужое.
Амбика: О, возлюбленный! На твоих губах таится услада. Все любят тебя в лесу, даже дикие звери. Ни к чему нам другие мужчины. Мы твои верные рабыни и тебе одному преданы всей душой.
Кришна медлит. Но вдруг, весело кривляясь как клоун, быстро срывает маску и освобождается от плаща. Женщины визжат от восторга, будто современные фанаты, хотя под первой маской у Кришны черная полумаска. Пастушки окружают Кришну со всех сторон, тормоша как игрушку.
Амбика: (восхищенно) Красавчик!
Радха: Возник прямо из пустоты!
Килимба: Кожа черна как у дикарей.
Царица Яшода: Зато сколько силы и красоты!
Амбика: Сколько белых зубов во рту!
Радха: И походка как у павлина!
Кришна: (весело и небрежно) Спасибо, красавицы. Что ж, раз вы преданы мне всей душой, начнем наш волшебный танец. (пауза) Раса-лила! (женщины визжат) Это обряд для возбуждения страсти и плодородия. (строго смотрит на зрителей) Слабонервным лучше уйти. Пусть каждой пастушке покажется в эту ночь, будто ей одной дарит нежность Черный бог, только с нею танцует и лишь для нее поет свои песни. А я, ласково улыбаясь и заглядывая в глаза, буду говорить всем слова, полные неги и любви. Приготовились. Раз, два, три...
Звучит очень энергичная музыка. Женщины танцуют бешеный, языческий танец, стараясь привлечь внимание Кришны. Они бесцеремонно толкаются и задирают нос. Только Радха не ревнует, поэтому Черный бог начинает танцевать с ней одной.
Кришна: (одобрительно улыбаясь Радхе) Как тебя зовут?
Радха: (весело) Радха.
Кришна: Радха значит - "молния". Прекрасное имя! А меня зовут Кришна.