Киницик Карбарн
По дорогам фантазии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


ЖАНРЫ:
Проза (220365)
Поэзия (518211)
Лирика (166753)
Мемуары (16982)
История (29031)
Детская (19422)
Детектив (22950)
Приключения (49397)
Фантастика (105289)
Фэнтези (124467)
Киберпанк (5096)
Фанфик (8945)
Публицистика (44865)
События (11935)
Литобзор (12053)
Критика (14467)
Философия (66639)
Религия (16187)
Эзотерика (15469)
Оккультизм (2123)
Мистика (34068)
Хоррор (11319)
Политика (22476)
Любовный роман (25641)
Естествознание (13420)
Изобретательство (2870)
Юмор (73988)
Байки (9832)
Пародии (8041)
Переводы (21883)
Сказки (24621)
Драматургия (5647)
Постмодернизм (8429)
Foreign+Translat (1823)


РУЛЕТКА:
Академия Стихий
Своя дорога
Роковая наследственность.
Рекомендует Якивчик А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108583
 Произведений: 1671281

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 А.Астраханский
 Аккуратов А.С.
 Акстись А.С.
 Андрианов С.Н.
 Бахчевников В.В.
 Белокурова Е.Э.
 Болотин Д.Г.
 Быков А.В.
 Володин И.
 Герасимов А.А.
 Гордийчук А.Н.
 Грахн А.
 Грибовская И.
 Деревянченко М.
 Долгополова П.Р.
 Заболотников А.А.
 Зайкина Н.
 Ильиных С.И.
 Каретников Н.В.
 Катджит Д.
 Колентьев А.С.
 Колчанов А.
 Костенкова К.Е.
 Кравцив Р.Б.
 Красулина Н.
 Кремнев Е.А.
 Лигина В.В.
 Лобач М.П.
 Макарова Е.А.
 Мельник А.А.
 Мызников В.Е.
 Немец Л.
 Нинель Т.
 Овчинникова М.С.
 Палитко С.А.
 Певзнер М.Я.
 Перунова О.А.
 Печников В.Ю.
 Подвисоцкий Д.В.
 Попова К.А.
 Прочерк И.А.
 Раев А.М.
 Райкири
 Рыжая
 Садов М.В.
 Салий Е.
 Саранча В.П.
 Соловьева К.
 Сорокин О.В.
 Староветров Р.
 Трамонтана П.
 Фаг А.
 Чиширская Р.
 Чудинова Т.
 Alucard-Den-Engla
 Corvus
 Foxurineko
 Mur A.
 Neya B.

  • Иан К.Эсслемонт Горнило верховного мага   804k   "Путь Возвышения" Переводы
    Много лет назад самозваный повелитель Тени, маг Келланвед - человек, безусловно, мудрый, но слишком склонный к авантюрам - начав с мелкого острова Малаза, принялся подчинять своему скипетру город за городом, государство за государством. Для него это было скорее игрой... но жизни миллионов людей необратимо изменились. Овладев обширным континентом Квон Тали, новая империя продолжает неудержимое расширение. Но чем активнее она становится, тем сильнее привлекает внимание сил древних и поистине могущественных. Сил, не привыкших делиться властью. Отныне на пути армии Малаза будет встречаться всё больше гибельных препятствий...
  • Мэтью Стовер Кейн Черный Нож, или Акт искупления, часть 1   735k   "Представление Кейна" Переводы
      Перевод третьего романа из серии "Представление Кейна" Мэтью Вудринга Стовера. Первые два романа - "Герои умирают" и "Клинок Тишалла" - на русском языке были изданы уже довольно давно, но думаю, их нетрудно найти.
       Предлагаемая вашему вниманию история происходит через три года после событий "Клинка Тишалла". По жанру серию можно определить как "технофэнтези" с сильной примесью антиутопии. Наемный убийца Кейн - актер Хэри Майклсон, заброшенный в параллельный магический мир для съемки жестоких приключений на потеху земным зрителям - постепенно начинает считать Поднебесье своим настоящим домом и радикально пресекает бесцеремонное отношение земных властей к "туземцам". Возможность телепортации закрыта, но алчные хозяева Земли не успокоятся, пока не накажут предателя.
       В романе разбросаны многочисленные намеки на предыдущие похождения Кейна, однако лучше читать его именно как продолжение. Оканчивается вся история романом "Закон Кейна"
       Краткое содержание первого и второго романов - в приложении
  • Стивен Эриксон Бог не Желает. Первая история Свидетеля   997k   "Мир Малазанской Империи - 2: Истории Свидетеля" Переводы
      Много лет прошло с того дня, когда трое Теблоров учинили кровавую резню в городке Серебряное Озеро на Генабакисе. Теперь племена гор уже не рискуют вторгаться на юг. Городок отстроился, хотя недобрая память о прошлом никуда не делась. Ведь один из тройки дикарей, Карса Орлонг, ныне почитается божеством - пусть и безразличным божеством. Да, среди мировых сил произошли большие перемены. Бог смерти воскрес и ушел в отставку, а боги войны убиты. Новые религии распространились по миру малазан. Кто-то поклоняется Чернокрылому Колтейну, а солдаты Империи предпочли призывать Искара Джарека, стража мертвых.
       Отряд малазанской морской пехоты направляется к Серебряному Озеру, откуда в последние месяцы приходило все больше слухов о волнениях племен. Они не знают, с чем придется столкнуться. Но, как и морпехи прошлых войн, готовы решить любой вопрос. Или погибнуть, пытаясь. Хотя - если в мире нет богов войны, откуда взяться битвам и сражениям? Неужели люди продолжат безумствовать и создавать новых властителей-чудовищ?
  • Стивен Эриксон Повести о Бочелене и Корбале Броче, часть вторая   489k   Оценка:8.00*5   "Повести о Бочелене и Корбале Броче" Переводы
    Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона
  • Мэтью Стовер Закон Кейна, или Акт искупления, часть 2   804k   "Представление Кейна" Переводы
    Завершение истории Хэри Майклсона, актера, понявшего наконец, что его жизнь и его игра служили целям более важным, нежели он мог вообразить. Что пришла пора оплатить долги и переменить судьбу двух миров.
    "Знаете, похоже, они забыли. Прошло несколько лет, и они подумали, что я уже не тот. Адское пекло: они правы. Я уже не тот. Однако забавно: похоже, никто не потрудился сесть и реально подумать. Ни один не сел, спрашивая себя: "Если он уже не тот... то каков он сейчас?" Незаданный вопрос - чертовски опасная штука. Если не задали один вопрос, не задали и следующий. Настоящий. Никто не потрудился спросить: "Что, если он теперешний - хуже того, прежнего?"
  • Иан К.Эсслемонт Размах Келланведа   618k   Оценка:8.00*3   "Путь Возвышения" Переводы
    Путь Возвышения - 3.
       Молодого мага, успевшего придумать звучное имя и даже придать себе внешность умудренного старца, разрывают громадные амбиции. Он одновременно желает и продолжить изучение тайн иных миров, и распространить свою власть за пределы маленького острова Малаз. Чтобы выйти на простор и размахнуться как следует, ему придется искать новых помощников, снова и снова рискуя жизнью и пускаясь в авантюры. В помощниках - как и в соперниках - недостатка не будет.
  • Стивен Эриксон Три повести о Бочелене и Корбале Броче   391k   "Повести о Бочелене и Корбале Броче" Переводы
    Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда". Их огромная карета под управлением унылого слуги Эмансипора прокатилась по равнинам Генабакиса, оставляя за собой весьма недобрые толки, и вместе с героями романа застряла в осажденном Капустане, где самоуверенным негодяям невольно пришлось послужить благому делу обороны города от орды каннибалов. Повести представляют иные приключения непоседливой троицы.
  • Иан К.Эсслемонт Пристань Мертвого Дома   714k   Оценка:8.00*4   "Путь Возвышения" Переводы
    Путь Возвышения - 2.
       Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться - Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?
  • Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора   770k   Оценка:8.00*7   "Путь Возвышения" Переводы
    Путь Возвышения - 1.
       Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.
  • Стивен Эриксон Падение Света   1854k   Оценка:8.25*6   "Трилогия Харкенаса" Переводы
    Трилогия Харкенаса - 2. Разгар зимы не остановил терзающую Куральд Галайн гражданскую войну, легион Урусандера готовится выступить на столицу. Силы его противников рассеяны после того, как вождь Аномандер отправился на поиски брата Андариста. Последний из братьев, Сильхас Руин, правит вместо Аномандера, пытаясь сплотить войска благородных фамилий и восстановить на юге Легион Хастов, но время его быстро истекает. Офицеры под предводительством Хунна Раала желают, чтобы консорт Драконус был изгнан и заблудившийся в мечтах о справедливости Вета Урусандер занял место на престоле рядом с живой богиней. Но такой союз окажется не простой политикой, ибо враги Матери Тьмы заявили претензию на собственную магическую силу - изгнанная из Харкенаса жрица Синтара создает в ответ детям Тьмы культ Света. На западе собралась другая армия, ища сражения против бесформенного врага в месте, которого никому не дано найти. Призыв обезумевшего от горя Худа услышан, давно заброшенный город Омтозе Феллак стал домом разношерстного сборища. С юга явились Бегущие-за-Псами и охотники-Джелеки. Выбросив корабли на западное побережье, синекожие чужаки прибыли, чтобы предложить Худу свои мечи. А с севера, из горных твердынь и далеких долин, днем и ночью приходят Тоблакаи, решившиеся посвятить себя невозможной войне Худа. Скоро заблестит оружие, и врагом станет сама Смерть. Под хаосом событий, захватывая королевство и другие, сокрытые за завесами миры, течет магия. Бесконтрольная, загадочная и дикая сила крови К'рула струится вольно и горячо. На ее запах, ища уязвимые места и источники магии, собираются силы древние и новые. И все жаждут крови. Понимая ужасный риск своего дара, ослабший, умирающий К'рул уходит, найдя себе единственного стража, на поиски способа внести порядок в новорожденное волшебство - увы, он выбирает сомнительных союзников. Во имя порядка К'рул ищет помощи его заклятых врагов.
  • Стивен Эриксон Кузница Тьмы   1501k   Оценка:7.24*11   "Трилогия Харкенаса" Переводы
    Наступило время разлада в Куральд Галайне, где под покровом мрака правит Мать Тьма. Однако древняя земля была прежде домом многих сил... и даже смерть не вечна. Сторонники побуждают почитаемого в народе героя, Урусандера из рода Вета, соединиться браком с Матерью Тьмой, но на пути этих планов встал консорт королевы лорд Драконус. Назревающая схватка посылает незримые трещины по всему государству, и под слухи о гражданской войне древнее могущество просыпается в давно мертвом море. В сердце событий оказываются Первые Сыновья Тьмы - Аномандер, Андарист и Сильхас Руин из оплота Пурейк.
  • Стивен Эриксон Дом Цепей   1627k   Оценка:6.22*6   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская Книга Павших - 4. Империя слишком велика, погрязшей в интригах правительнице не хватает войск для подавления мятежа в самом сердце своих владений. Лучшие полководцы первого императора Келланведа давно уничтожены, изгнаны или опорочены. Новобранцы из поспешно собираемых легионов не верят в победу над врагом. Им невдомек, что восстанием руководят деятели еще более бездарные и порочные, что среди них назревает раскол, а во главе Армии Апокалипсиса встала... малазанка, не желающая вести войну с соотечественниками. Войска Империи возвращаются в сосредоточие древних тайн - пустыню Рараку, ступают по костям погибших. Разнообразные силы стараются извлечь выгоду из нарастающего беспорядка. Кто из богов и магов - а может быть, обычных людей? - сможет сковать цепями расползающуюся ткань мира, и не станет ли его успех началом новой эпохи ужаса и вечного рабства?
  • Стивен Эриксон Увечный Бог   2065k   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская книга павших - 10. Итак, подходит к концу история древнего бога, оказавшегося жертвой смертных, императора, ставшего богом и решившего испытать созданную им империю на прочность, его подданных, взваливших на свои плечи судьбу государства, и множества прочих героев, волей и неволей вовлеченных в борьбу за освобождение из цепей... разумеется, не только Падшего, а самих себя, друзей и близких. В решительной схватке лишь тот, кто готов пожертвовать всем, может надеяться выиграть нечто значимое. Но в мире, где бессмертные Властители зависят от краткоживущих поклонников, а люди могут возвыситься до божественного уровня - чтобы потом, свершив свою миссию, вернуться к повседневным делам - конец любой истории может означать лишь начало многих других. Впрочем, следующим проектом Стивена Эриксона стала "Трилогия Харкенаса", повествующая о прошлом народа Тисте. Событиях, уже известных читателю по многочисленным воспоминаниям героев "Книги Павших", но на поверку оказывающихся совершенно иными, ибо за сотни тысяч лет путаются подробности, а вот желание обелить "своих" и подчеркнуть ошибки соперников и чужаков лишь нарастает.
  • Стивен Эриксон Пыль Снов   2048k   Оценка:8.00*6   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская Книга Павших - 9. За сотни тысяч лет существования мира его властители сделали множество ошибок, свершили множество преступлений - и вот, наконец, магическая ткань реальности готова расползтись. Ну разве не самое подходящее время для борьбы за власть, для темных интриг и сведения старых счетов? Если читатели думали, что уже видели всю меру жестокости смертных и безответственности богов - они ошибались. Давно забытые расы восстают из праха, готовя гибель всему, и только тот, кто опирается лишь на свои силы и помощь друзей, сумеет устоять в грядущей схватке. Может быть. Армия Таворы Паран выступает на восток, преследуя цели, которые любому показались бы безумными и смертельно опасными - если бы хоть кто-то, кроме командующей, знал эти цели. Внешне ее план прост: пройти через пустынный центр Летерийского континента и обрушиться на некоего ничего не подозревающего врага. Но недаром в тех местах уже давно нет жизни... Здесь каждый шаг грозит гибелью, здесь заключаются неожиданные союзы между врагами, а ближайшие союзники замышляют измены, здесь происходят мрачные чудеса, здесь начинается схождение судеб главных героев всех романов "Книги Павших".
  • Стивен Эриксон Дань Псам   2138k   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская книга павших - 8. Роман возвращает читателя в Даруджистан, Город Голубого Огня, всего несколько лет назад чудом избежавший завоевания малазанскими войсками и вторжения орд обезумевшего паннионского Провидца. Бедствия прошлого забыты, горожане вернулись к привычным заботам: потомки былых интриганов стремятся к власти, простые люди просто стараются выжить, не поступаясь честью и достоинством, а иноземцы ищут для себя новый, более уютный дом... Но спокойствию скоро придет конец, ведь корни зла глубоки. В разоренном Паннион Домине рождается очередной безумный культ, уповающий не на силу оружия, а на пороки человеческой души; жестокие герои и чудовища скитаются в пустошах, подбираясь к стенам города, предчувствуя, если не зная: боги назначили встречу на ночных улицах, боги намерены разыграть рискованный гамбит, исправляя ошибки далеких эпох - но в результате Смерть столкнется с Хаосом, освобождая Тьму, и многим придется заплатить дань кровью.
  • Стивен Эриксон Буря Жнеца   2158k   Оценка:8.33*5   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская Книга Павших - 7. Новую империю, возникшую на восточном континенте, преследуют неудачи. Юный воин Рулад неосмотрительно взял в руки волшебный меч - и стал жертвой проклятия. Меч жаждет крови героев, заставляя императора убивать и убивать. Если даже противнику удается сразить Рулада, меч возвращает его к жизни, и все начинается снова. Император рассылает флотилии, приказав отыскивать по всему миру лучших бойцов и привозить ему на заклание. Большинство подданных втайне надеется, что корабли привезут однажды великого воителя, который сумеет уничтожить императора. Даже сам Рулад, уставший быть игрушкой в руках сделавшего меч безумного бога, начал мечтать о подобном исходе. И вот корабли возвращаются... Но за ними следует флот иноземцев, решивших наказать Летерийскую империю за ее жестокость. На восточных границах проявляет себя другой, еще более враждебный империи враг. В столице вовсю идет грызня алчных временщиков, какой-то неведомый вредитель подрывает экономику. За кулисами событий вновь сходятся в схватке древние и новые силы, и ставкой в игре является не только будущее империи, но и судьба мира. Неужели победитель императора станет тираном еще более страшным и безумным?
  • Стивен Эриксон Память Льда   2223k   Оценка:4.48*5   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская Книга Павших - 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии - "Сады Луны" и "Врата Мертвого Дома". Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги - Малазанская империя и силы обороны Генабакиса - объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди... Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т"лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога... Поскольку первые два романа известны в двух переводах (и уже слишком готовится третий, исправленный), мы не считали возможным полностью повторять имеющиеся в них переводы имен и названий. Хотя часть (наиболее удачные) заимствована из этих переводов.
  • Стивен Эриксон Охотники за Костями   1984k   Оценка:4.50*6   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская Книга Павших - 6. Шестой роман серии сливает воедино все три линии повествования масштабной эпопеи. Семиградское восстание потерпело поражение, но положение завоевателей лишь ухудшается. Новая армия Малаза под предводительством Таворы Паран упорно преследует остатки мятежных войск, не подозревая, что на нее уже расставлена адская ловушка. Разоренную страну охватывает чума, в объятия которой попадает вернувшееся с Паннионской войны войско Даджека. Флот серокожих наводит ужас на побережье; опустошая целые города, нелюди любезно приглашают оставшихся в живых плыть на их родину, чтобы сразиться в честном бою с тамошним Императором (видите ли, государь любит, когда его убивают...) Выпущенные на свободу древние чудовища бродят по окрестностям Святых Городов. За кем охотятся они? За проклятым воителем Икарием и его верным спутником Маппо? За неудержимым в бою Тоблакаем, который уже почитает себя сильнее Икария? Или за Гебориком, жрецом нового бога Трейка? Вряд ли можно счесть победой ситуацию, в которой потрепанная малазанская армия вынуждена бежать с "отвоеванного" континента. Встречая неожиданных союзников и неведомых врагов, малазане плывут домой. Приготовленный им на родине прием не назовешь радушным. Скрытная Тавора спокойна, ибо только она знает: судьба империи и мира решится на берегах, еще не нанесенных на малазанские карты. Добраться туда непросто, но проводник уже ждет - там, где сотню лет назад началась история империи Келланведа, творится история чего-то нового ... Для лучшего понимания подробностей сюжета "Охотников за Костями" советуем прочитать сделанное нами краткое изложение четвертого романа серии, "Дом Цепей", который еще не переведен на русский язык.
  • Стивен Эриксон Полуночный Прилив   1527k   "Мир Малазанской Империи" Переводы
    Малазанская Книга Павших - 5. Роман переносит читателя на далекий восточный континент, семьдесят тысяч лет назад потерявший связь с основной цивилизацией планеты. Здесь поклоняются богам, давно забытым в других странах, здесь все еще пользуются примитивным волшебством "Оплотов". Но есть свойства, в которых местные культуры не уступят государствам запада: алчность, жестокость и стремление к неограниченной власти. Жители королевства Летер верят, что их правителю суждено возродить могущество Первой Империи людей. Какая же империя обойдется без множества подъяремных народов? И вот "полудикие" племена одно за другим становятся жертвами военной и экономической экспансии летерийцев. Независимость сохранили только живущие на севере шесть кланов Тисте Эдур, Народа Тени. Король Эзгара уже осудил их на покорение и рабство; как кажется, вопрос только в выборе подходящего повода для новой войны... Как кажется. Ведь объединивший шесть эдурских племен ведун Ханнан Мосаг нашел себе загадочного и весьма сильного друга, открывшего ему секреты убийственной магии и пославшего неожиданных союзников. Не удовлетворившись этим, Мосаг просит даровать ему могучее оружие. Таинственный благодетель согласился, и вот четверо братьев из знатного рода отправляются в ледяные поля на поиски артефакта. Увы, "друг" решил вручить дар не Мосагу, а кому-нибудь менее умному, а значит, более управляемому. Теперь сами Эдур готовы основать империю и сокрушить лежащий на юге Летер. Всем, вовлеченным в водоворот войны, придется решить: есть ли границы у верности родному государству, если его правители перешли всякие границы вероломства и жестокости? Всем, сохранившим честь и гордость, придется либо бросить открытый вызов новому тирану, либо бежать, посвятив себя поискам выхода из безвыходной ситуации. Ибо как убить того, кто черпает силу из собственной смерти? Действие романа "Полуночный Прилив" начинается немного ранее событий, описанных в первом романе ("Сады Луны"), и потому его сюжет напрямую почти не связан с предыдущими книгами серии; так что отсутствие в русском переводе четвертого романа не помешает читателю понимать содержание романа пятого. Следует лишь упомянуть, что в четвертом романе, "Дом Цепей", рассказывается, как молодого воина из племени Эдур, Тралла Сенгара, соплеменники прокляли и бросили на медленную смерть в мире, подвергшемся опустошительному наводнению. Однако его спасает случайно очутившийся в этом же фрагменте Куральд Эмурланна одинокий Имасс по имени Онрек. Вдвоем им удается покинуть умирающий мир. После множества приключений Онрек и Тралл сдружились. В конце романа, когда друзья готовятся защищать сокрытый трон Первой Империи от посягательств злодея, известного как Скованный Бог, Тралл обещает начать рассказ о причине своего изгнания из племени. Очевидно, этим рассказом и является роман "Полуночный Прилив"...
  • Уильям Йейтс Истории о Рыжем Ханрахане   71k   "Уильям Йейтс" Переводы
    Представление о близости безумия и гениальности широко распространено в самых разных культурах. Средневековые дворы не обходились без Шута, а монастыри - без Юродивого. Мудрых людей, притворяющихся сумасшедшими, чтобы говорить правду и обличать людскую глупость. Это лишь один аспект "мудрого безумия". У. Йейтс в циклах своих рассказов и стихов показывает личность более сложную. Человека, действительно умственно нездорового, но ставшего проводником влияний "с другой стороны", из духовного мира. Вдохновленного в прямом смысле этого слова - связанного с духом. Человека, через которого говорят боги... - но есть ли кто-то, кто способен серьезно прислушаться к речам "придурка"? Кто-то, знающий, что Истина приходит в разных обличьях, и нелегко отличить ее от банальности "здравого смысла"? И вот Ханрахан, в молодости похищенный "эльфами", неприкаянно бродит по Ирландии, и временами из его уст льются загадочные стихи, временами звучат пророчества...
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"