Клюева Варвара : другие произведения.

Рд-15. Чисто читательские впечатления

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Две красные шапки, космонавт и кукуруза", "Рождество в новом замке", "Вояж Черно-золотой орхидеи", "Колдунья", "Яблоко и горошина", "Нежити и нечисти", "Крылья для незабудки", "Первое дело Володи Сарафанова", "Три ёлочных шара", "Стеклянный домик", "Письмо мистеру Топу", "Свяжу детектив по схеме заказчика", "Удивительная история о краже новогоднего настроения","Блокирующий пакет", "Доказательство от противного"


  
   На этот раз я к любимому конкурсу никаким боком - не участвовала, не состояла, не привлекалась... Да и на полноценное - внимательное - чтение, такое, какого требуют детективы, у меня, честно говоря, не было времени. Обычно я читаю детективы с чувством, с толком, с расстановкой. Когда получаю от автора сигнал, что его герой-сыщик уже сложил пазл и сейчас приступит к изложению своей версии, откладываю чтение и принимаюсь усиленно думать. А то и перечитываю начало, чтобы не упустить какую-нибудь важную деталь. На этот же раз я скачала конкурсные рассказы на электронную книжку и читала в дороге на работу-с работы, иной раз стоя на одной ноге, поэтому чаще всего бездумно следовала за авторами до последней точки. А отгадать злоумышленника самостоятельно пыталась только в тех редких случаях, когда автору удавалось поймать меня на крючок азарта или личного интереса.
   Азарт у меня просыпается, когда у автора получается убедить меня, что задачка корректна, то есть имеет единственное решение. Причём в нынешних условиях было немаловажно, чтобы данных для нахождения этого решения было не слишком много, чтобы они все сохранились в моей не самой ёмкой памяти и не перепутались к моменту развязки. Личный интерес у меня будят герои, если мне удаётся проникнуться их чувствами и мотивами настолько, что вычисление злоумышленника становится в каком-то смысле личным делом. Лучшие (с моей точки зрения) детективы, это когда автору удалось пробудить и то, и другое. А лучшие рождественские детективы - это когда в детективе присутствует элемент "сочельнической" истории или святочного рассказа. Ну, вы понимаете, элемент чуда то ли ангельской, то ли человеческой доброты, когда все слёзы осушены, все обиженные утешены, голодные накормлены и т.п. К детективу этот довесок подцепить непросто, ведь наказание зла, которого требует классический детектив, плохо сочетается со всеобщим благоденствием. Но на РД-15 - и я счастлива об этом сообщить - один такой детектив всё же нашёлся.
   Это рассказ Леди Винтер "Две красные шапки, космонавт и кукуруза". Леди Винетер - даром, что псевдоним зловещенький, - удалось зацепить меня за все три мои струнки, на которых играются самые чудесные мелодии из жанра "рождественский детектив". Нетривиальность загадки (исчезновение старых ёлочных игрушек, имеющих чисто сентиментальную ценность только для Ггероини и, может быть, её старшей сестры), чётко очерченный круг подозреваемых (дети, муж, тётушка, забежавшая на минутку соседка), несомненная искренность и некоторые странности в поведении домочадцев убеждают, что задачка необычна и корректна, а значит, достойна решения. Воспоминания героини, мастерски передающие внутренний мир ребёнка, вовлечённого в захватывающую и чуть-чуть жутковатую сказку, сложившуюся стараниями взрослых из ожидания Нового Года, точность деталей, порождающих собственные детские воспоминания, то тут, то там возникающие штришки к портрету героини и её безусловно любимой и любящей семьи вызывают личное настоятельное желание разобраться с безобразием, поставшим под угрозу счастливую встречу Нового года. И данных для того, чтобы разобраться, оказывается достаточно, и картинка получается достоверной - и технически, и психологически. И с авторской версией разгадки эта картинка совпадает. И семейное счастье спасено и преумножено. Чудесный рассказ, чудесный детектив, спасибо автору!
  
   "Рождество в новом замке"
   Этот детектив леди Винтер, немного, но всё же уступает первому. Чуть-чуть по части честной игры (про швейцарские строгости, связанные с утилизацией мусора, мы узнаём во время оглашения разгадки, то есть вывод о странностях жильца, который из мебели обзавёлся единственно тахтой, читателю недоступен), немножечко по части корректности (утверждается, что о драгоценной ювелирке не мог узнать никто, кроме Ивана и членов семьи Аньез, но невозможно представить, чтобы Иван и Аньез не обсуждали между собой планы по получению наследства, поездке, засаду с закрытыми банками, а значит, любой из обитателей студенческой квартиры или даже какой-нибудь случайный человек в кафе, библиотеке и прочих присутственных местах мог их услышать). Слегка - по части "святочности" (всеобщее счастье от Рождества не может не омрачать мысль о Сильвии, которая встретит его в тюрьме; какой бы они ни была, три месяца молодые люди из студенческих квартир делили с ней житьё-бытьё). И заметно - по части читательского сочувствия героям. Нет, для детектива это штука необязательная, и даже, как некоторые считают, неполезная: дескать, чувства отвлекают от решения интеллектуальной задачки. Но у меня, как уже было сказано, оно устроено иначе: когда к интеллектуальному вызову добавляется личный (позаимствованный у героев, к которым я проникаюсь) мотив, разгадывание детективной загадки превращается в пиршество. Нет, мне всё равно было интересно, и автору я благодарна, но "Красные шапки" мне понравились больше.
  
   "Вояж Черно-золотой орхидеи"
   Честно сделанный классический детектив. Будь я членом жюри, поставила бы ему "девятку". Почему не "десятку"? Формально - за недостаток новогодне-рождественской атмосферы (по-моему, эта история могла бы произойти после любого празднества), а по сути - за упор на "техничность" в ущерб "психологичности". Мужской у детектива акцент, а я люблю, когда женский - слабости, тонкости душевной организации, чувства, струнки, на которых играют злодеи и сыщики, убедительность психологических портретов. Вот прочитала я рассказ, умственное удовольствие получила, а лица так и не проступили. Какие они люди - вечно жующий Серёга Ребров, Сергеич, Дед, кадет Бека, злодей Слепцов, сам главгер Ромыч? Пожалуй, ожил и запомнился только Андрюха Бухто - благодаря то ли своему "одесситскому колориту", то ли смачному кулачному удару в физию злодея, сопровождаемому сакраментальным "Бог простит". (По-настоящему живые характеры из таких вот штришков и складываются, а вовсе не из просторных описаний внешности и привычек). Но аккуратность и честность задачки я оценила. Очень пожалела, закончив, что читала в суете. Из-за неё (суеты) я не была убеждена до конца в закрытости детектива, аргумент, что матросы в механической кухне не разбираются, меня не очень убедил: надо не один пуд соли с человеком съесть, чтобы знать наверняка, в чём он разбирается, а в чём нет. И только дочитав рассказ до конца, я поняла, что "герметичность" подтверждена множеством продуманных мелочей, все ключи читателю вручены честно и своевременно, техническая хитрость с отсрочкой срабатывания сигнализации вполне постижима даже для таких технических бездарей, как я. Словом, детектив хорош, а автору - респект.
  
   "Колдунья"
   Наверное, это тоже классический детектив. Наверное - потому что сейчас, через два дня после прочтения, уже не помню, точно ли представленное читателю решение - единственно возможное. Кажется, прийти к определённому заключению на этот счёт я не смогла и сразу после прочтения. Будь я участником, перечитала бы рассказ ещё раз, чтобы поставить справедливую оценку, но поскольку я всего-навсего читатель, причём читавший не в самой располагающей к вдумчивому чтению обстановке, то просто объясню, чего мне в детективе не хватило - чтобы заинтересоваться им настолько, чтобы хотелось вгрызться в разгадку, несмотря на стояние в вагоне метрополитена на одной ноге. Перво-наперво - чёткой картинки - где, когда, что произошло, кто был поблизости и имел возможность совершить злодейство. Даже по окончании чтения не вполне поняла, когда и как управляющий провернул своё тройное злодейство, как умудрился всё успеть и остаться незамеченным, и почему ёлочная канитель стала ключевой уликой. Но это ладно, это вполне может объясняться моей невнимательностью. А вот вторая нехватка - это точно упущение автора. Мне не хватило фокального персонажа - того, за чьей спиной "стоит камера" рассказчика. По-моему, и рассказ, и детектив здорово выиграли бы, если роль фокального персонажа досталась "колдунье". Тогда мы смогли бы проникнуться сочувствием и к одинокой женщине, по доброй воле изгнавшей себя из общества себе подобных (попытки вызвать это сочувствие у читателя автором предпринимались), и к матери, лишившейся безобидного дурачка-сына, и к самому несчастному ребёнку, и к Авдею, доброму человеку, бросившемуся на поиски мальчика и нашедшему смерть от руки меркантильного злодея. Тогда и картинка - из рассказов свидетелей, из того, что видела, о чём думала и что чувствовала героиня - проступала бы у нас неспешно и запоминалась бы прочно, тогда и персонажи бы ожили, и мотив для вычисления злодея сделался бы глубоко личным. А так прочиталась история не без интереса, но и только. Не было собственной жажды вывести злодея на чистую воду, напряжения ума, восхищения и досады от того, что автору удалось ловко меня обмануть. И рождественского послевкусия не осталось.
  
   "Яблоко и горошина"
   Детектива в этой сказке ровно столько, сколько необходимо, чтобы попасть на конкурс Рождественского детектива, а вот очарования - и не только новогодне-рождественского - бездна. "Настоящее волшебство, скажете вы, и будете правы". Я, в отличие от процитированного выше автора, под волшебством подразумеваю не сказочно-фэнтезийную магию (её в рассказе как раз совсем немного), а магию создания словом уютного, атмосферного, совершенно достоверного мира, в котором хочется пожить. Вкусить воздушных безе мадам Шарлотты, погонять по аллеям парка слетевшую шляпу наперегонки со спасённым элементалёнышем, подставить физиономию под шершавый спа-язык благодушно-бдительного Барона, потрепаться с его высочеством, которого невозможно провести не потому, что он сверхпроницаельный Шерлок Холмс, а потому что какая ж сволочь посмеет испытывать его проницательность? Выпить крошечную чашечку кофе в компании "страшной" ведьмы - изящной и ехидной брюнетки лет сорока на вид, поздороваться с парковым сторожем, интересующимся заботами гуляющих по парку студентов, посидеть на лекциях в магакадемии, повеселиться на вечеринке по случаю сдачи зачётной сессии... Ну, и конечно, спасти принцессу далёкого Анкорона от неразборчивого в средствах брачного (?) афериста, причём спасти бескровно - по-рождественски. Очень приятная сказка, спасибо автору!
  
   "Нежити и нечисти"
   У меня создалось впечатление, что автор, в отличие от меня, настоящий знаток и любитель фэнтези. Я-то, можно сказать, погулять вышла. Жанр люблю, но кроме "Властелина колец" и "Хроник Нарнии" из мировой классики, считай, ничего и не читала. Немного Г.Кука, немного Дж. Мартина... Прачетт у меня отчего-то не пошёл (говорят, там важен перевод и знание фантастов, которых автор прикладывает), Урсула Ле Гуин усыпила на счёт раз-два. Из русскоязычной же фэнтези я читаю (и перечитываю) только четырёх с половиной дам и одного гм... кабальеро. (К слову, если я угадала, и автор действительно знаток фэнтези, буду чрезвычайна признательна ей за консультацию на предмет, чего бы почитать похожего на этих пятерых с половиной).
   К чему это длинное вступление? К тому, что основным моим впечатлением от рассказа было: что-то я упустила. Из-за своего фэнтезийного невежества проворонила какую-то значимую часть авторского замысла, проворонила какой-то ключевой намёк. Может быть, на происхождение и личность героини, на обстоятельства, при которых она заполучила свой неслабый дар огневика, может быть, на цель, которую она преследует, рассчитывая на брак с родовым магом. Что-то мешает мне поверить, что ею руководит старая добрая любовь к хорошему парню...
   Хотя, возможно, дело не только в моём скудном читательском опыте, возможно, автор предпочитает фокусировать внимание не на тех вещах, на которых их фокусирую я. Меня интересуют персонажи - их истории-биографии, их личности, взгляды, чувства, привычки, слабости, сильные стороны, их отношения, в конце концов. Автора "Нечистей и нежитей" - как будто нет. И закончив читать рассказ, я знаю о действующих лицах почти так же мало, как вначале. Как и зачем собрались девушки в загородном имении мага? Насколько близко они знакомы, какие их связывают отношения? Что представляют из себя (как личности) хозяин имения, возлюбленный ГГ и нечаянный гость? Ради чего живут, о чём мечтают, на что надеются, что любят и чего не могут терпеть? Понравились бы они мне или, наоборот, вызвали неприязнь? А может, оставили бы равнодушными... Короче, мне не хватило заинтересованности, чтобы напрячь собственные серые клеточки и включиться в поиски похитителя артефакта. И, как я поняла уже задним числом, не хватило доверия к традиционно замаскировавшемуся автору. Узнай я, кто под маской, знала бы точно, выкладывает автор карты на стол честно или может припрятать в рукаве какого-нибудь магического туза, а от неизвестно кого можно ожидать чего угодно. В данном случае детектив оказался честным.
  
   Ну, и раз уж я принялась за сказки, пробегусь по рассказу "Крылья для незабудки".
   Здесь, надо признаться, меня подвело чувство юмора. Оно у меня специфическое: моего юмора никто не понимает, сама я понимаю не всякий, а тот, что понимаю, понимаю как-то криво - не так, как задумывалось автором. В данном случае игривый тон повествования, имена персонажей и ещё кое-какие мелочи настроили меня скептически. "Меня, похоже, собираются смешить", - мрачно подумала я и решила не принимать детектив всерьёз. Начнёшь думать, прикидывать версии, собирать пазл, а потом - хоп! И выясняется, что автор тебя разыграл. Потому что юмор и сказка про фей в одном флаконе с настоящим детективом сочетаются плохо. Короче, я не стала напрягаться, и отдалась целиком на волю автора, скушала авторскую версию, даже не попытавшись выстроить свою. Жалею? Пожалуй, что да.
   Мотив кражи собственного подарка мне понравился. Такой немудрящий способ и на ёлку влезть (показать себя любящим отцом), и зад не ободрать (сберечь накопленные денежки). А способ, которым Тигридия Тюльпановна заставила-таки зятя раскошелиться, меня просто восхитил. Нет, хорошая получилась сказка, правда. Чуть-чуть бы ещё штришков к портретам персонажей - таких, не слишком комических, и я бы не удержалась от искушения поиграть в детектива.
  
   "Первое дело Володи Сарафанова"
  
   Не секрет, что многие различия между людьми объясняются разными ведущими каналами восприятия. У меня, к примеру, это зрительный канал. Вся полученная информация сразу переводится в картинку, которая встаёт перед глазами. У автора "Первого дела", как мне думается, основной канал другой - слуховой или, может быть, тактильный. Во всяком случае, у меня сложилось впечатление, что описываемых в собственном тексте картинок он (а, скорее, всё-таки она) не видит. Меня, во всяком случае, постоянно "выбрасывало" из повествования, когда я пыталась представить себе, к примеру, девушку с неестественно выпученными глазами и каким-то застывшим выражением лица, которая прошептала: "Мужчина, мне нужно с вами поговорить", то и дело оглядываясь по сторонам. Разговаривать и оглядываться с выпученными глазами и застывшим лицом, как мне кажется, затруднительно. Фраза "Мне нужно с вами поговорить" испуганной девушкой выпаливается мгновенно (обращение "мужчина", кстати, режет глаз, так обращаются к незнакомцам не очень образованные тётки в очередях или в трамваях), когда же она успевает "то и дело" оглядываться по сторонам?
   Или, вот, эпизод столкновения с покойницей. Девушка пытается плотнее прикрыть дверь кладовки, дверь распахивается, оттуда вываливается труп. Как вы себе это представляете? Кладовка была тесной, и труп стоял? Тогда почему он не вывалился раньше? Ведь дверь была закрыта неплотно. А если лежал, то почему вывалился, когда дверь попытались прикрыть?
   Из-за этих нестыковок между написанным и тем, что возникало у меня перед глазами, мне было очень трудно сосредоточиться на происходящем, на собственно детективе. Я не улавливала логики многих выводов и аргументов, мотивов тех или иных поступков персонажей, их поведение и диалоги часто казались мне неестественными. В общем, что называется, не сложилось у меня с этим детективом, хотя я понимаю, что автор честно пытался (пыталась) его написать.
  
   "Три ёлочных шара"
   Это, несомненно, Рождественская История, я бы даже сказала, настоящий святочный рассказ, если бы не выраженная остросюжетная кульминация. Вопрос с отнесением его к детективному жанру более сложен. Если трактовать детектив широко, то есть считать его разновидностью истории, где к разгадке идут по следам, а логические выводы делают от находки к находке, от одного полученного кусочка информации к другому, то - да, и детектив тоже. Если же понимать под детективом его классический вариант - собирание пазла из предложенных читателю явно и исподволь клочков информации, то я бы ответила отрицательно. Собственно, если бы упоминание о подозрительном жильце, снимавшем квартиру до Ольги, прозвучало в начале рассказа, а не за несколько строк до кульминационной сцены с бандитами, то и загадки никакой бы не получилось, верно? Но, как бы там ни было, читать рассказ было интересно, легко и приятно (единственная, на мой взгляд, неудачная фраза, которая выбивается из этого искусного плетения - "в отличие от реплик Деда Мороза, в ее фразах чувствовался заученный текст"), романтическая история получилась трогательной, рождественское послевкусие осталось, а значит, всё хорошо.
  
   "Стеклянный домик"
   Прочитав подзаголовок (саркастический детектив), я приготовилась к худшему. Как уже было сказано, с юмором у меня сложные отношения, а с сарказмом - самой жёсткой и неприятной формой юмора - так и вовсе скверные. К тому же, подчёркивание юмористической направленности произведения в аннотации или, как здесь, в подзаголовке всегда вызывало у меня кривую усмешку. Вроде как человек, перед тем, как пошутить, объявляет во всеуслышанье о своём намерении: "Сейчас я буду шутить". Сложные взаимоотношения автора с пунктуацией оптимизма моим ожиданиям не добавили. Но, на удивление, ожидания эти не сбылись. Рассказ оказался вполне достойным - и как детектив, и как рождественская история, и даже как образец пресловутого юмора. С моей точки зрения, никакой это, конечно, не сарказм, а ирония, причём довольно добродушная. Во всяком случае, уж точно не злая. А детективу только чуть-чуть не хватило до полноценного классического - такой подачи картинки, при которой у читателя не оставалось бы вопросов, в какой момент произошла кража. У меня сложилось впечатление, будто Шлёма приехал к офису, поднялся, чтобы принять у курьера товар, оставив наследника с телефоном в машине, пообщался с курьером, зуботехником, программистом, спустился вниз к машине и в момент, когда он собирался захлопнуть за собой дверцу, был перехвачен секретаршей с "опрокинутым лицом". То есть кража произошла, пока он спускался в лифте или по лестнице от офиса до холла, и была обнаружена буквально через пару минут. Согласитесь, при таком раскладе участие наследника исключается. Даже если предположить, что он обладает невиданной сноровкой и ловкостью иллюзиониста, у него попросту не было времени зайти в кабинет, открыть сейф, транспортировать баул с деньгами на чердак, припрятать и спуститься вниз, обогнав отца, который должен был не только выйти из кабинета раньше него, но и скрыться из виду.
   С другой стороны, мне понятно некоторое лукавство автора в этом вопросе. Разговор отца с сыном - слишком прозрачный намёк на воришку. При чётком описании места и времени кражи шансов, что читатель не догадается, кто её учинил, практически не остаётся.
  
   "Письмо мистеру Топу"
   Как известно, в ДК идёт извечный спор относительно того, что можно считать настоящим детективом. Мнения расходятся не только по поводу трактовки его признаков, которые перечисляются в правилах практически каждого нашего конкурса, но и по совсем непринципиальным, казалось бы, моментам. Кое-кто отказывает рассказам в детективности на основании недостоверности описанной истории, причём даже не фактической, если так можно выразиться, недостоверности, а чисто психологической. "В таких обстоятельствах персонаж должен был поступить так-то и так-то, а раз не поступил, значит, он или идиот, или сумасшедший, а выводить идиотов или сумасшедших в детективе некомильфо, потому как их логику фиг поймёшь". До сих пор я эту точку зрения не то что не разделяла, а даже не понимала.
   Люди - разные. Набившая оскомину истина, с которой мы сталкиваемся едва ли не ежедневно. Даже если не принимать в расчёт тот факт, что большинство действий мы, если верить психологам, совершаем, руководствуясь отнюдь не логикой, даже если принять требование, что способность персонажей к логическим операциям должна быть безупречной, остаётся ещё набор аксиом, который у каждого свой. "То, что русскому хорошо, то немцу - смерть". Один, почувствовав в гостях недомогание, из соображений бонтона или нежелания причинять беспокойство будет делать вид, что всё в порядке, другой изобретёт какой-нибудь предлог, чтобы уйти, третий откровенно пожалуется, попросит лекарство и приляжет где-нибудь в той же квартире, четвёртый устроит истерику и потребует вызвать "скорую"... Вариантов масса, и все по своему логичны. Нельзя же записывать людей в идиоты и сумасшедшие только потому, что ты на их месте поступил бы иначе.
   Но вот благодаря рассказу "Письмо мистеру Топу" до меня наконец-то дошла точка зрения моих оппонентов. Дело не в том, что все персонажи должны ходить по дорожкам, бросать мусор исключительно в урны и мыть руки перед едой, а в том, что у читателя должны быть основания для выводов, почему тот или иной персонаж поступил иначе. Он бунтарь, просто рассеянный человек, у него своеобразные представления о гигиене? Или он был настолько выбит из колеи, что изменил разумной привычке? А может быть, это была намеренная провокация, способ вывести из себя другого персонажа, для которого следование нормам поведения - священная корова? Для того, чтобы ответить на этот вопрос или хотя бы очертить круг возможных вариантов, читатель должен иметь хоть какое-то представление о внутреннем мире персонажа, хоть какие-то проблески информации о том, что творится под его черепушкой.
   В "Письме мистеру Топа" такой внутренней информации нет ни о ком - начиная с главной героини, которая почему-то приняла сомнительное предложение-приглашение от неизвестного владельца неизвестного отеля и уехала встречать Рождество в компании чужих людей, и кончая четырнадцатилетней девочкой, которая ведёт себя, то ли как Маленькая Разбойница, то ли как Золушка. Все действующие лица, как один, похожи на персонажей комикса для самых маленьких. Встречаясь с героиней, тут же вываливают на неё всю информацию о себе, своих поступках, принципах, несчастьях и намерениях. И нет никаких оснований судить, правду они говорят, или врут напропалую, действуют ли, исходя из собственных интересов, или по чьей-то указке, что для них норма, а что - экстремальное поведение. Человек, который всю жизнь занимался охотой и помощью охотникам, который воспитал дочь, точно Зверобоя, и вооружил до зубов, читает подсунутую ему сектантами книгу о страданиях животных и становится пламенным PETAстовцем самого радикального толка. Унылая и покорная женщина, похожая на "забитого циркового слона", прочитав замысел рассказа, где из неё делают Верховную Жрицу тайной секты, практикующей человеческие жертвоприношения, в одночасье раскрепощается и превращается в царственную особу, величественную и победоносно-прекрасную. Хитрый и пройдошливый владелец отеля теряет от неё голову и совершает один нелепый поступок за другим. Его жена, снимающая стресс стрельбой, как ковбой в салуне, лишившись оружия, ложится в постель, маясь мигренью, как викторианская барышня. Все меняют концепцию, как флюгер направление в смерче-вихре, и нет ни малейшей возможности подсмотреть, что творится у них в головах. Иными словами, любая информация может оказаться и правдой, и полуправдой, и ложью, а это практически означает, что никакой информации читателю не выдали.
   "Письмо мистеру Топу" - единственный рассказ конкурса, который я прочитала дважды. В первый раз после появления Саулы, которая вслед за мистером Топом произнесла перед ГГ речь в духе Страшилы или Железного Дровосека при встрече с Элли, я отказалась от намерения искать-какие либо разгадки. Во второй захотелось понять, а смогла бы, если бы не отказалась? Пришла к выводу, что не смогла бы. Без характеров, без представления о внутренних пружинах, при таких вот комиксовых персонажах, от которых не знаешь, чего ждать - нет. Вот если бы автор не пошёл бы на поводу у желания "сделать нам смешно", тогда... Жаль, идея-то для детектива хороша.
   А что до юмора... Ну, я уже признавалась в своих особенностях. Но в одном месте я смеялась. Вслух. Там, где героиня предлагает разбудить с десяток гризли и протестировать их на интеллект, а полицейский возмущённо спрашивает, кто их потом будет укладывать спать. Хорошая шутка.
  
   Мне пора бежать на работу, а вечером уже объявят итоги конкурса и, как утверждает на Председатель, обзор будет уже никому не нужен. Поэтому об оставшихся рассказах скажу буквально несколько слов - чтобы никто не мог пожаловаться на "полный игнор" с моей стороны.
  
   "Свяжу детектив по схеме заказчика"
   Название очень понравилось. :)
   Приятная и вполне рождественская история. Но то ли ей особенно не повезло с некомфортностью моих условий чтения, то ли дело всё-таки в авторской манере изложения, а только у меня после прочтения в голове остался полнейший сумбур. Надо было всё же поименовать Бабушку, Маму и Папу, а то у меня долгое время не складывалось, кто есть кто, и со сколькими членами семейства нужно разобраться. Я так и не поняла, кто виноват, а главное - зачем всё это было затеяно. Пришлось концовку перечитывать ещё раз - дома. Но всё равно не очень понятно. Ведь скандал только привлёк бы внимание к матери Никиты. Вполне вероятно, что Антон помчался бы к бывшей разбираться, выяснил бы, что её подставили, несправедливо оклеветали, и дело в результате могло окончиться именно тем, чего Ляля хотела избежать. Нет?
  
  
   "Удивительная история о краже новогоднего настроения"
   Неожиданно трагическая история, а главное, ничто, как говорится, не предвещало... Или я всё-таки упустила по невнимательности какие-то указания? Но даже если так, это не детектив, это мелодрама, и совсем не святочная. Но впечатление производит. Жалко мальчика, жалко семью.
  
   "Блокирующий пакет"
   Поначалу было очень интересно, но по мере того, как стали проступать черты сначала открытого детектива, потом полицейского, а потом и вовсе зазвучало бандитско-криминальное эхо, интерес угасал, и в итоге всё слиплось в какую-то невнятную массу. Сейчас, через три дня после того, как рассказ был прочитан, в памяти только и осталось, что убийство на корпоративной вечеринке, совершённое киллером (по совместительству - мстителем) по договору с клиенткой, заказавшей брата, который, в свою очередь,заказал сестру у того же киллера. Не моё это, как говорится.
  
   "Доказательство от противного"
  
   А вот это вот не моё от слова совсем. Это постмодернизм, да? Несколько раз читала в разных энциклопедиях определения, но так и не уяснила, что же это за зверь такой. Только по своей реакции могу догадываться. Допускаю,что в рассказе бездна скрытых смыслов, подтекстов и юмора, но мы, аутисты, символов не понимаем, всё - только по прямому смыслу. Так что - прощения просим. А впечатление осталось мрачное, совсем не рождественское.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"