Марк: Хотя, что-то от каннибала в нем есть... (обращается к посетителям зоопарка) Кто-нибудь хочет застраховать свою жизнь на случай нападения тигра-людоеда? Уникальная возможность!
Посетители разбегаются от клетки в разные стороны.
Тигр: (обиженно) Ну вот! Что вы наделали! Мне одна малявка как раз собиралась конфету дать, а вы взяли и испортили мне репутацию. Мне теперь, наверно, месяц придется обходиться без конфет.
Лесли: Зато кариеса не будет.
Тигр: Велико утешение!
Марк: (задумчиво) Кажется, этот тигр что-то сказал?
Тигр: (обращаясь к Лесли) Он что, глухой?
Лесли: Нет. Он страховой агент.
Тигр: Бывает же! Глухой страховой агент...
Марк: Мне все время кажется, что этот тигр говорит по-английски...
Лесли: Просто у него сильный ирландский акцент.
Тигр: Я родился в Дублинском зоопарке. Тяжелая жизнь была... Бывало, конфету неделями не видел. А у вас случаем нет чего-нибудь вкусненького?
Лесли: (с сомнением) Кажется, у меня есть тянучка...
Тигр: Сливочная?
Марк: (к Лесли) Этот тигр разговаривает!
Тигр: Тяжело с этими страховыми агентами... Если тянучка сливочная, я бы не отказался...
Лесли: (роясь в карманах) Но из зубов ее сам выковыривать будешь...
Тигр: Тянучка стоит жертв!
Появляется Линкрофт - маленький, толстый, лысый с огромными очками, постоянно сползающими на кончик носа. Он раздраженно пыхтит трубкой.
Линкрофт (себе под нос): Никогда не знал, что найти страхового агента - такая проблема. Обычно от них проходу нет, а тут...
Лесли: Мы можем вам чем-нибудь помочь?
Линкрофт: А вы страховой агент?
Лесли: Нет. Частный детектив.
Линкрофт: (язвительно) И вы можете найти мне страхового агента?
Лесли: Элементарно. (показывает на Марка) Вот вам страховой агент.
Линкрофт (потрясенно): Профессионал...
Лесли: С вас десять фунтов.
Линкрофт достает из кармана десятку и протягивает ее Лесли, продолжая восхищенно покачивать головой.
Линкрофт: (обращаясь к Марку) Вы страховой агент?
Марк: Разумеется. Вы знаете, что у вас тигр говорящий.
Линкрофт: Разумеется, но предпочитаю этого не замечать, а то придется переписывать все учебники по зоологии, а это не такой уж и легкий труд.
Тигр: Лентяй! Скрываешь истину от людей!
Марк: А посетители этого не замечают?
Линкрофт: Только ирландцы, но кто им поверит?
Лесли (задумчиво): Что же на самом деле твориться в Белфасте?
Линкрофт: Вы случаем не могли бы застраховать слона?
Марк: Слона? В этом зоопарке есть слон?
Тигр: Кстати, я тоже его не видел...
Линкрофт: А ты из клетки то не выходишь. Домосед...
Тигр: Я ключи потерял...
Линкрофт: Арабский шейх Али Абу, преподнес в подарок нашему зоопарку слона. Его надо застраховать...
Марк открывает дипломат и начинает рыться в бумагах бормоча себе под нос "Слон, слон." Наконец он находит нужную бумагу и достает ее.
Марк: Конечно это страховой полис на кошку, но мы исправим его на слона. Разница, я думаю, не особенно велика.
Лесли (задумчиво): Ну, это еще как посмотреть...
Линкрофт: Я думаю, сойдет...
Марк вносит соответствующие изменения в полис, и вместе с Линкрофтом они подписывают его.
Марк: Теперь нужны подписи двух свидетелей... Лесли, не подпишешь договор?
Лесли: Я-то подпишу, но кто вторым свидетелем будет?
Тигр: Я не подойду?
Линкрофт: Ты подписываться не умеешь. Вечно ставишь какие-то крестики.
Тигр (обиженно) А думаешь, мне удобно ручку держать? Ваша цивилизация не подумала о ручках для тигров!
Лесли: Очередное досадное упущение компаний по производству шариковых ручек.
Линкрофт: Тигры не умеют писать.
Тигр: (язвительно) Может они и читать не умеют?
Линкрофт: Разумеется!
Тигр: В отличие от тебя, я читал и Кафку. и Пруста, и Джойса...
Линкрофт: Нашел, чем хвастаться!
Появляется Сторож Зоопарка - угрюмый старец с метлой.
Лесли: Я нашел второго свидетеля...
Линкрофт: Где?
Лесли: Десять фунтов.
Линкрофт протягивает ему вторую десятку.
Лесли: Вот. (указывает на сторожа)
Линкрофт: (не скрывая восхищения) Профессионал...
Тигр: (язвительно) А он писать не умеет!
Марк: Ничего, поставит крестик...
Тигр: Вот она - видовая дискриминация!
Линкрофт (подманивая сторожа рукой): Будь добр, подойди ко мне на минутку...
Сторож беспокойно оглядывается в поисках укрытия, но не найдя поблизости ничего достойного, осторожно подходит к профессору.
Сторож (робко): Я это, я ничего не делал...
Линкрофт (озабоченно): А что случилось?
Сторож: Ну, это... Лев сбежал...
Линкрофт: Замечательно...
Лесли (задумчиво) Насколько я знаю, это прямой потомок того льва, который в начале века съел две трети жителей Кейптауна...
Один из проходивших мимо посетителей, услышав эти слова, убегает с дикими воплями "Лев сбежал!" Вокруг начинают носиться посетители, вопя, размахивая руками и время от времени подпрыгивая. В центре всего этого хаоса стоит старушенция в чепчике и очках и, потрясая клюкой, кричит что-то о ценах на тунца. Весь этот бардак продолжается с минуту, потом все так же внезапно исчезают.
Тигр (торжествующе): Свободу диким кошкам!
Линкрофт (обращаясь к тигру): Помолчи ты. Он купит сигареты и "Таймс" и вернется обратно. Хотел бы я посмотреть на того, кто научил его курить...
Сторож виновато улыбается и пытается спрятаться за метлу.
Марк: Ладно, хватит время терять... (сторожу) Подпиши здесь.
Сторож: А что я подписываю? Меня мама предупреждала, что не стоит подписывать незнакомые документы...
Линкрофт: Это страховка на слона...
Сторож: (с сомнением): А написано, что на кошку...
Марк: Это бланк такой. Написано что кошка, а подразумевается слон.
Сторож: (восхищенно) Понятно...
Лесли (в сторону): А если написан слон, то что подразумевается тогда?
Мимо проходит лев, на ходу куря сигарету и листая газету.
Линкрофт (строго): Почему не в клетке?
Лев прикрывает морду газетой.
Лев (запинаясь): Ну, я просто газету вышел купить. Вот...
Линкрофт: А ну, немедленно марш в клетку. Хватит посетителей пугать. И брось сигарету - львы не курят!
Лев смущенно убирается восвояси. За ним удаляется и сторож.
Лесли: Я одного не понимаю. А где слон?
Марк: Действительно...
СЦЕНА 2
Раздается музыка, что-то среднее между Sex Pistols, King Crimson и рекламой отдыха в Арабских Эмиратах. Появляется Али Абу, верхом на слоне. Сзади, старательно делая вид, что его здесь нет, крадется Абу Али, сжимая в руках бомбу.
Линкрофт: А вот и слон.
Марк: (оценивающе осмотрев животное) Пожалуй, он будет побольше кошки... Надо будет изменить графу о падении с дерева... Да и машина его вряд ли собьет.
Али Абу: (радостно махая рукой) Здравствуйте, жители Земли. Мы пришли с миром!
Линкрофт (извиняющимся тоном): Он учил английский по голивудским фильмам...
Лесли: Спилберг хорошему не научит.
Али Абу: Примите в подарок от нашей страны этот величественный животный.
Марк: Хорошо сказал.
Появляется Джейн, подпрыгивая, как и положено маленьким девочкам. В одной руке связка воздушных шаров, в другой леденец.
Джейн: Ой! А это крокодил!
Линкрофт: Нет, девочка, это слон.
Джейн (капризно) А у меня в книжке написано, что это крокодил!
Линкрофт: Не может быть. Покажи книжку.
Джейн неизвестно откуда достает книжку, листает ее и демонстрирует всем рисунок слона с подписью "крокодил".
Линкрофт: (возмущенно) Кто это написал!
Джейн (смотрит на заглавие) Профессор Линкрофт.
Линкрофт: (затравленно оглядываясь) Это опечатка. Ошибка. Провокация!
Марк: Да, неувязочка вышла. Полис у нас на слона, а в книжке написано, что это крокодил. Что же делать будем?
Линкрофт: Но ведь это слон!
Лесли: Странную вы книжку написали. Про слона пишете, что это крокодил. Про тигров и львов пишете, что они не разговаривают... Боюсь, вам нельзя доверять.
Али Абу (робко, но без акцента) Извините, а у меня в этой пьесе есть еще реплики?