(продолжение фантастического романа "Повелитель Блох")
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗА ПЕРЕДОВУЮ МАГИЮ!
"Оч-чень интересно. Значит, магистр Трио решился, наконец, покинуть Имолу. Знаменитый затворник возвращается в Университет. Тот самый Джузеппе Трио. Ну-ну. Очень способный, надо признать, маг: образцовое сочетание таланта, обширных знаний и фантастической научной интуиции. Если бы не глупые принципы, которыми он напичкан, как фаршированная утка яблоками, вполне мог бы рассчитывать на достойную карьеру. Увы. Для человека, столь упорно цепляющегося за детские идеалы, получить звание магистра и какую-нибудь скромную должность в Университете - максимально возможный рост.
Впрочем, это только облегчает работу с ним. Магистр Трио может оказаться весьма полезным, весьма... Как правило, подобные идеалисты последними понимают, что их использовали втемную. А иногда и не успевают понять".
Их появление в Нюрбурге не было обставлено особо торжественно и не вызвало повышенного интереса обывателей - в столице Лагосинтера, путешественники, пусть даже такая, довольно странная компания, событие вовсе не редкое. Но сказать, что они остались совсем не замеченными, тоже было нельзя. В конце концов, полюбоваться таким зрелищем, как возвращающийся с задания отряд Розовых Ос (полное название - ПК РЗ ООС, а если расшифровать, то Постоянной Комиссии по Решению Задач Охраны Общественного Спокойствия) горожанам удается не каждый день. А тут, как подарок, два десятка всадников: в сияющих доспехах, покрытых защитными магическими рунами, обвешанные оружием и амулетами, почти в равных пропорциях, и у каждого всадника широкая розовая лента на левом рукаве - опознавательный знак отряда. Естественно, что именно Осы притягивали к себе любопытные, почтительные, восхищенные взгляды, а на долю скромно едущих следом четырех человек уже ничего не оставалось.
Простодушных жителей Нюрбурга совершенно не интересовал полноватый мужчина с жидкой и скособоченной какой-то бороденкой - хотя магистр истинной магии Джузеппе Трио и был фигурой довольно известной, но лишь в узких кругах. Не смотрели они и на другого, долговязого и тощего, почти все время оживленно болтающего - наемных убийц, даже отошедших от дел, мирные обыватели, как правило, в лицо не знают. И на третьего, с командирскими повадками, рыжеволосого и рыжебородого, тоже никто не обращал внимания - Огюстену Лэрри вполне хватало той власти, которой он обладал, командуя самым серьезным и боеспособным подразделением воинов-магов на Лагосинтере, и дешевой популярности у горожан он никогда не искал. Некоторые, впрочем, останавливали взгляд на единственной девушке в отряде, но вовсе не из-за особенной какой-то красоты, нет! То есть она была, конечно, вполне симпатичной и поглядывала на окружающих с тем превосходством, какое часто позволяют себе хорошенькие девушки. Но интерес прохожих вызывала не ее внешность, а эсмеррский боевой меч, рукоять которого выразительно поднималась над плечом. Оружие такого класса было далеко не у каждого опытного воина, а уж увидеть меч у девушки... хотя, если честно, тоже ничего особенного. Едет себе девица с эсмеррским мечом и пускай едет - чего в жизни не бывает. На Ос смотреть гораздо интереснее.
Такое положение всех устраивало. Огюстен Лэрри как уже было сказано, вообще предпочитал считаться чем-то вроде невидимки; Арра была слишком озабочена открывшейся перспективой - возможностью поступить в отряд Розовых Ос, чтобы обращать внимание на такие пустяки; Ганца всеобщее невнимание устраивало в связи с его, не слишком законопослушным прошлым. А магистр Трио, отсутствовавший в родном городе два года, был просто занят. Он старательно вертел головой, пытаясь понять, какие изменения произошли за этот срок и нравятся ли они ему. В целом, нравилось почти все, кроме нового украшения одной из площадей - огромной и очень сложной геометрической конструкции, бестолково растопырившейся в центре крохотного, по сравнению с ней, цветника. Остановив Гладиолуса, старого мерина, которого Джузеппе вопреки первоначальным намерениям выкупил у хозяина (все равно для возвращения в столицу нужна была лошадь, а к Гладиолусу магистр уже привык... более или менее привык), он изучил надпись на постаменте. Если верить этой надписи, затейливо выполненной изогнутыми буквами разной величины, монумент должен был символизировать стремление жителей Нюрбурга способствовать благополучию и процветанию родного города. Согласившись, что сама по себе идея достаточно благородна, Джузеппе крайне неодобрительно отозвался об исполнении.
Двинулись дальше и Ганц, который просто не умел подолгу молчать, с удовольствием начал излагать свои взгляды на современное искусство вообще и монументальную скульптуру в частности. Впрочем, излить душу, он так и не успел, магистр Трио прервал его на полуслове:
- Арра, Ганц, а где вы жить собираетесь?
- Найду что-нибудь, - безмятежно усмехнулся Ганц.
- Я не знаю пока, - девушка пожала плечами и неуверенно оглянулась на Лэрри: - Есть, наверное, какое-нибудь общежитие?
- Есть, - коротко согласился тот и с любопытством посмотрел на бывшего однокурсника: - Я правильно понял, ты хочешь что-то предложить?
- Э-э-э... да. Если ты не против, конечно.
- А почему я должен быть против? - Лэрри пожал плечами. - С моей точки зрения, даже удобнее будет, если вы поселитесь все вместе.
- Значит, вопрос решен! - в голосе Джузеппе прозвучало что-то вроде облегчения.
Арра и Ганц переглянулись.
- Мы, конечно, счастливы, что вопрос с нашим проживанием решен, - сладким голоском пропела девушка, - но хотелось бы знать, как именно?
- Очень просто и удобно! - улыбаясь, сообщил Джузеппе. - Вы поселитесь у меня дома. Он совсем недалеко, пара кварталов отсюда, не больше.
- Просто и удобно? - Арра задрала подбородок вверх, и магистр сразу вспомнил первые минуты их знакомства. - Извините, господин Трио, но я не могу позволить себе жить в доме с двумя холостыми мужчинами. Приличная девушка должна заботиться о своей репутации.
- Пустяковое дело, птичка! - обрадовался Ганц. - Хочешь, я быстренько женюсь на ком-нибудь?
- Не сомневаюсь, что у тебя и здесь припасена очередная невеста, - прошипела она. - И не называй меня птичкой.
Ганц расхохотался, ему и этого было довольно. А Джузеппе выглядел весьма обескуражено. В конце концов, они достаточно долго вместе носились по степи и до сих пор то, что Арра проводила дни и ночи в обществе двух, а позже и двадцати двух, холостых мужчин, нисколько ее не волновало.
- Но как же... - он не договорил, сообразив, что любые сказанные им слова, будут вопиющей бестактностью.
Спас положение Лэрри:
- Трио, как все гении, забывает о деталях, даже о весьма существенных. Вы же понимаете, что он не оставил бы дом стоять пустым, без присмотра, на два года. Сейчас, как и предыдущие пятьдесят лет, там живет нянюшка Матильда - она, по-моему, нянчила еще отца нашего Джузеппе.
- Это правда? - Арра устремила на магистра строгий взгляд.
- Ну да... то есть, я не уверен, что она нянчила папу, но меня - это точно. И она живет в нашем доме... нет, не помню сколько. Всегда.
- Раз там будет еще женщина, я согласна, - с достоинством заявила Арра.
- А ты Ганц? - казалось, для Джузеппе было очень важно, уговорить товарищей поселиться у него.
- Жить в одном доме с двумя незамужними женщинами? - сморщил нос Ганц. - Впрочем, я никогда особенно не заботился о своей репутации.
- Вот и хорошо, - заключил Лэрри. - Теперь у Трио хватит мужества появиться на пороге родного дома.
- Ничего подобного! - очень убедительно запротестовал магистр. - Вовсе я не боюсь! - И тут же испортил впечатление, спросив почти жалобно: - А ты с нами не зайдешь?
- Пропустить сцену твоего возвращения домой и встречу с нянюшкой Матильдой? Никогда в жизни!
- А что, она очень сердитая? - встревожилась Арра. - Джузеппе, если это неудобно, ты вовсе не обязан...
- Все нормально, стажер Даман, - перебил ее командир, - не нервничай. Нянюшка Матильда - очаровательная женщина. Может быть, слишком строга в отношении чистоты рук и любит покомандовать, но в остальном, настоящий бриллиант. А Трио, по-моему, просто не перерос свои детские страхи.
- Вы меня заинтриговали, - Ганц даже шею вытянул, словно пытаясь разглядеть дом Джузеппе и нянюшку Матильду. - Эта женщина начинает мне нравиться!
- Еще больше она тебе понравится, когда сядешь за стол, - ухмыльнулся Лэрри.
- Ну, наконец-то! Хозяин решил проверить, не развалился ли его дом! А знаешь, Джузеппе, я уже думала, что не доживу до такого счастливого события!
Вежливо пропустив вперед хозяина и его старого приятеля, Арра и Ганц застыли на пороге, с интересом разглядывая нянюшку Матильду. Среднего роста, опрятно одетая: простого покроя синее платье, оживленное большим кружевным воротником, заколотым у горла изящной брошкой в форме пчелки и никаких признаков обязательного, при ее должности, фартука. Она вовсе не выглядела грозной. Впрочем, и особенно ласковой тоже.
- Огюстен, - продолжала нянюшка, строго указав на Лэрри, - неужели ты сумел втолковать своему приятелю, что похоронить себя в Имоле, это второе по глупости решение, какое только он мог принять? Наконец от тебя хоть какая-то польза случилась.
- Рад служить, госпожа, - галантно поклонился Лэрри.
- А какое, интересно, первое по глупости? - шепотом спросила Арра у Ганца.
- Повеситься, - не сводя с нянюшки восторженного взгляда, еле слышно ответил он.
По всем законам природы, нянюшка Матильда никак не могла услышать их перешептывания, но тем не менее, они привлекли внимание пожилой дамы.
- Эти люди будут жить у нас? Джузеппе, ты привез их из Имолы? - холодные серые глаза сосредоточились сначала на Арре, потом на Ганце. - Они не похожи на фермеров.
- Э-э-э... - магистр издал первый, с той минуты, как он ступил на родной порог, звук.
Нянюшка снова повернулась к нему, явно ожидая продолжения. Джузеппе покраснел, вцепился обеими руками в свою бороденку и пробормотал:
- Ну да... вот... то есть, мы вместе...
Арра покосилась на Ганца - тот явно наслаждался этой сценой; на Лэрри - пусть на его лице не было такого простодушного восторга, как у Ганца, но и он наблюдал за встречей магистра и нянюшки с заметным удовольствием и вмешиваться не собирался. Одним словом, понятно: если не взять дело в свои руки, то все они еще долго будут топтаться у дверей. Девушка сделала короткий шаг вперед и почтительно склонила голову.
- Позвольте представиться, госпожа Матильда, - вежливо заговорила она. - Дипломированный воин-маг Арра Даман, выпускница Эсмеррской школы, - и автоматически добавила: - Третья по списку.
- Неплохо, - странная интонация в голосе нянюшки мало напоминала одобрение. - Я всегда говорила Джузеппе, что если уж берешь на себя труд учиться, то надо быть первым учеником. Но третья по списку, это тоже неплохо.
Арра замерла, пытаясь понять, что же это было - не совсем обычно выраженная похвала или, не слишком старательно завуалированное, оскорбление. Сдавленный звук, который издал Ганц за ее спиной, ясности не прибавил.
- И каковы ваши планы в столице, Арра Даман? - если нянюшка и обратила внимание на ее замешательство, то предпочла игнорировать его.
Девушка позволила себе еле заметную улыбку. На этот вопрос ей есть что ответить!
- Господин Лэрри предложил мне вступить в отряд...
- Бойцом?
Оказывается, ничто человеческое было не чуждо и нянюшке Матильде - она бросила изумленный взгляд на командира Розовых Ос, коротким кивком подтвердившего эти слова, и снова уставилась на девушку.
- Стажером, - сделав крохотную паузу, ответила Арра. - А магистр Трио был очень любезен, - Джузеппе торопливо гукнул что-то невнятное, - и предложил остановиться у него. Если у вас нет возражений, разумеется.
- Какие могут быть возражения, - неожиданно дружелюбно отозвалась нянюшка. - Одна-одинешенька я за эти два года вволю насиделась! Хорошо, что Огюстен и другие мальчики навещали, а то и вовсе разговаривать разучилась бы. Но какие новости... выпускницу школы, едва она явилась в Нюрбург, берет на работу сам Лэрри! Похоже, вам будет, о чем рассказать мне, долгими зимними вечерами, Арра Даман, воин-маг. Ваша комната будет рядом с моей спальней, на втором этаже, направо. Надеюсь, вы не питаете отвращения к голубому цвету? Там все отделано в голубых тонах.
- Н-не питаю...
Вообще-то, Арре было абсолютно наплевать, в каких тонах будет отделана ее комната - не привыкла она обращать внимание на такие мелочи. Кровать хотелось бы удобную и шкаф для одежды не помешает, а какого цвета стены? Да она понятия не имеет, какими, например, они были в гостинице Имолы, а ведь прожила там больше недели. Но в любом случае, заявить об этом сейчас, было бы неразумно.
- Голубое, это очень э-э... приятно.
- Вот и хорошо, - оказывается, и улыбка у нянюшки тоже получалась славная. Впрочем, она моментально согнала ее с лица, устремив пристальный взгляд на Ганца. - А вы, молодой человек? Тоже из воинов-магов?
- Никак нет! - рявкнул он, вытянувшись в струнку и вытаращив глаза. - Я буду Ганц, наемный убийца - специалист по магам! Последнее время отошел от дел по состоянию здоровья! Планов на будущее не имею! Точнее имею, но самые неопределенные! Но Джузеппе и меня тоже пригласил! Если у вас нет возражений, разумеется!
Отрапортовав, Ганц поклонился - быстро и неуклюже, словно сломавшись в пояснице и, тут же выпрямившись, снова застыл, держа руки по швам.
Его спутники, остолбеневшие в первую секунду, оживились. Джузеппе простонал: "Ганц, прекрати!", Арра наступила ему на ногу и ткнула кулаком в бок, а Лэрри расхохотался. Впрочем, нянюшка вовсе не заметила этого, уставившись округлившимися глазами на Ганца:
- Наемный убийца разгуливает по столице в компании с Огюстеном, а Джузеппе приглашает его пожить в своем доме? И это притом, что вчерашнюю выпускницу школы принимают в отряд Розовых Ос? Куда, интересно, катится этот мир?
- Заверяю вас, нянюшка Матильда, что с миром все в порядке, - все еще улыбаясь, ответил на вопрос, хотя он и не был задан конкретно ему, Лэрри. - И в немалой степени благодаря усилиям именно этого наемного убийцы и этой вчерашней выпускницы. И магистра Трио, естественно.
- А. Ну да. Конечно. Естественно, - нянюшка, покачивая головой, разглядывала Ганца.
- Мне тоже есть, о чем рассказать, - гордо сообщил он. - Я имею в виду долгие зимние вечера. Вам понравится.
- Не сомневаюсь, - слова женщины абсолютно не соответствовали выражению ее лица. Но сомнение относилось, скорее, не к способности Ганца скрасить долгие зимние вечера своими байками, а к самой его личности.
- И я обожаю голубой цвет, - добавил Ганц, явно стремясь улучшить впечатление.
- У нас только одна голубая спальня, - сухо заметила нянюшка. - Или вы хотите сказать... - она позволила концу фразы многозначительно повиснуть в воздухе и посмотрела на Арру.
- Ни в коем случае! - девушка даже руками всплеснула.
- Да что вы! - тут же горячо поддержал ее Ганц. - Это же воин-маг, третья по списку в своем выпуске! Представляете, как она дерется? Честное слово, я знаю массу способов самоубийства гораздо более приятных! Вот, помню, пришлось мне однажды удирать от... э-э-э, - он покосился на Лэрри, - одним словом, удирать. И занесла меня нелегкая в зоопарк. Причем, нет бы мне выбрать клетку, например, с бурундуками! Собственно, времени выбирать у меня, как раз и не было, так что сиганул ваш покорный слуга, к самой, что ни на есть, тигрице...
- Ганц! - прошипел Джузеппе, а Арра снова толкнула его в бок.
На несколько секунд наступила тишина, нянюшка Матильда еще раз, внимательно, осмотрела Ганца.
- Похоже, что зимние вечера в компании этого паренька, станут не такими уж долгими, - пробормотала она и обратилась к Лэрри: - Или я неправильно тебя поняла, Огюстен? Может быть, ты вовсе не собираешься пренебречь служебным долгом, который велит объявить этого молодого человека государственным преступником, арестовать и повесить?
- Нет! - хором выдохнули Джузеппе и Арра, а Лэрри ответил совершенно спокойно:
- Статус господина Ганца еще не определен окончательно. Но я думаю, уже сегодня, этот вопрос будет решен.
- Но ведь его не арестуют? - встревожено спросила Арра.
- Нет, конечно. Это было бы вульгарным разбазариванием кадров. Думаю, мы сумеем предложить господину Ганцу работу, вполне соответствующую его способностям и навыкам, но я не готов говорить об этом сейчас, - Лэрри решительно поднял руку, останавливая все возможные вопросы. - Ганцу с Аррой надо устроиться и отдохнуть, а нас с Джузеппе наверняка уже ждут, - он многозначительно посмотрел на приятеля и пояснил: - Я послал сообщение с дороги.
- Ты собрал... - брови магистра Трио поползли вверх. - Ух, мне даже неловко!
- Считаешь, у меня нет достаточных оснований? - холодно поинтересовался Лэрри. - А я, почему-то, думаю, что они захотят услышать как можно более подробный доклад о попытке захвата Лагосинтера. И заклинание для вызова твоего нового приятеля, Вельзевула, вызовет некоторый интерес.
- Пожалуй... да, разумеется, ты прав.
- Как всегда, - это была не похвальба, а всего лишь равнодушная констатация факта.
- Как всегда, - согласился Джузеппе. - Что ж, тогда пошли. Неловко заставлять ждать уважаемых людей.
Ганц сохранял полную безмятежность, и казалось, совершенно не заинтересовался странным разговором двух магистров, но Арра не удержалась от вопроса:
- А нам что делать?
- Я же сказал - устраиваться и отдыхать. В случае необходимости поможете нянюшке Матильде.
- Но может быть, мы...
- Госпожа Даман, я понимаю ваше беспокойство, - решительно прервал ее Лэрри. - Но давайте обсудим все проблемы позже, не торопясь. Например, за ужином. Вы позволите, нянюшка Матильда?
- В шесть часов, - коротко ответила та. - И ты, Огюстен, заслужил фаршированные блинчики.
Система управления Лагосинтером была простой до банальности - все, требующие решения вопросы выносились на Совет Старших Магов. Совет совмещал в себе и исполнительную, и законодательную, и судебную власть, действовал на постоянной основе и умудрялся, несмотря на непрерывную грызню членов между собой, оставаться достаточно эффективным органом. Одним словом, Совет Старших Магов был инстанцией верховной и, в глазах обывателей, решающей. Кроме того, в структуру власти входили еще Гроссмейстеры, которым Совет, формально, подчинялся. Но эти чудаки всегда были настолько погружены в науку и так мало интересовались делами практического управления Лагосинтером, что о них, как правило, забывали. Гроссмейстеров это ничуть не расстраивало. В силу своего возраста - а даже самый младший из них много сотен лет назад забыл, когда, собственно, он родился (естественный результат упорных и напряженных занятий магией) - они давно привыкли не обращать внимания на такие пустяки, как отношение жителей Лагосинтера.
Но сами жители напрасно забывали о Гроссмейстерах, считая, что те не имеют никакого влияния. Разумеется, Гроссмейстеры не сидели на скучнейших заседаниях, не слушали зачитываемые по бумажкам речи, не участвовали в долгих, шумных обсуждениях этих речей и, тем более, не занимались всякой ерундой, вроде подготовки проектов решений. Нет. Если они находили, что какой-то вопрос достаточно важен, они эти решения принимали. И приняв, доводили до сведения Совета Старших Магов. А уж как там Старшие предпочитали эти решения документально оформить, было их заботой.
Гроссмейстеры не страдали мелочной педантичностью. Они даже не считали нужным собираться на заседания хоть с какой-нибудь степенью регулярности. А зачем? Люди все занятые, тем более что магия - хоть практическая, хоть теоретическая, требует полной сосредоточенности. Встречались, в случае возникновения какой-либо серьезной проблемы - с обычными, рутинными вопросами и Совет Старших прекрасно справлялся - и только те, чью сферу интересов эта проблема затрагивала. А вульгарными подсчетами: "собрался ли кворум", никто себя не утруждал.
Гроссмейстеров, по традиции, было семеро. Но один из них, гроссмейстер Джанкарино, крупнейший специалист в области исследований природы и природных явлений, заявил однажды, что ни Университет в частности, ни столица в целом, не могут предоставить достаточно достоверного материала, чтобы разработать стройную, логически завершенную систему, описывающую взаимосвязь человека с окружающим его миром, и отправился в путешествие по Лагосинтеру. Первую пару сотен лет на заседания Ученого Совета, пусть и не регулярно, но поступали сообщения от гроссмейстера Джанкарино, потом он перестал себя утруждать. Все это произошло так давно, что само его существование стало потихоньку превращаться в красивую легенду.
Гроссмейстер Ристен, тоже скорее числился в составе, чем работал. Он отошел от дел сравнительно недавно: всего лет сто - двести назад. Просто перестал в какой-то момент выходить из башни, где была оборудована его лаборатория. По городу поползли бесчисленные слухи, из которых в результате выжили только два: что гроссмейстер Ристен занят каким-то чрезвычайно важным, судьбоносным экспериментом, от результатов которого зависит вся дальнейшая жизнь на Лагосинтере, и что гроссмейстер Ристен скончался. Дав обывателям вволю почесать языки, гроссмейстеры распространили сообщение, в котором заверяли народ Лагосинтера, что их коллега чувствует себя прекрасно, а общественную жизнь сократил до минимума, поскольку слишком занят непосредственной работой. Версия судьбоносного эксперимента осталась единственной. Горожане на удивление быстро успокоились, привыкли обходить стороной башню гроссмейстера Ристена (чтобы не помешать случайно его занятиям, естественно, только поэтому) и многозначительно умолкать, поднимая вверх указательный палец, если в разговоре за кружкой пива случайно всплывало имя гроссмейстера-отшельника.
Не то чтобы Джузеппе нервничал, подходя к залу заседаний гроссмейстеров, нет. Просто ему было немного не по себе. Магистр Трио тоже был в Университете человек не последний, по крайне мере два года назад, но и тогда он относился к любому из гроссмейстеров с искренним почтением, уважая их вклад в развитие науки. Кроме того, в отличие от обывателей, Джузеппе прекрасно представлял себе роль этого собрания в жизни Лагосинтера.
- Не знаешь, сколько их сегодня собралось? - негромко спросил он у идущего рядом Лэрри.
Тот, сбившись с шага, повернул к нему хмурое лицо:
- Извини, я задумался. Ты что-то спросил?
- Сколько гроссмейстеров собралось?
- А ты как думаешь? - прищурился Лэрри.
- Тема встречи очень уж серьезная. Гроссмейстер Драйден-Том будет обязательно, он человек ответственный. На ерунду никогда не отвлекается, но обсуждения важных дел не пропускает. Так?
- Так.
- Гроссмейстер Элдон тоже - он же автор теории о множественности миров, а тут живые свидетели, подтверждающие его правоту.
- Так.
- Гроссмейстер Пьелуджио. Если за последние два года он не поменял специализацию... точнее, даже если поменял, он все равно остается крупнейшим на Лагосинтере авторитетом по теории заклинаний. А поскольку мы привезли заклинание вызова Вельзевула, гроссмейстер Пьелуджио чуть ли не самое заинтересованное лицо.
- Если не учитывать того, что он об этой записке пока не знает, то весьма заинтересованное, - согласился Лэрри. И, не дождавшись от Джузеппе продолжения, спросил, - твой список закончился?
- Не знаю. гроссмейстер Людвиг? Разве только из любопытства может придти. Гроссмейстер Мартисс? Он не любопытен и предпочитает не отвлекаться на пустяки. А пустяками, насколько мне известно, он считает все, что не связано с его исследованиями. Да, пожалуй, мой список закончился.
- Недооцениваешь ты себя Трио, - вздохнул Лэрри. - Послушать наш, а точнее твой доклад, соберутся пять гроссмейстеров, можно сказать все, имеющиеся в наличии.
- Ого! - у Джузеппе едва не вырвался неуместный в этих стенах, непочтительный свист.
Зал заседаний оказался неожиданно уютным и маленьким. Мягкие удобные кресла, около каждого небольшой столик. В данный момент было занято только одно - в нем дремал гроссмейстер Драйден-Том. Гроссмейстеры Людвиг, Мартисс и Элдон, стояли у стены, разглядывая разрисованную цветными стрелками карту. Точнее разглядывали только гроссмейстеры Мартисс и Элдон, а гроссмейстер Людвиг, двигая по карте указательным пальцем, негромко давал пояснения.
На секунду задержавшись в дверях, Лэрри вежливо поздоровался и подошел к ним, потянув за собой Джузеппе.
- А, вы прибыли, - дружелюбно улыбнулся гроссмейстер Людвиг. - Добрый день, магистр, рад вас видеть. Как дорога, не слишком вас утомила?
Слегка ошеломленный, магистр Трио не сразу сообразил, что этот вопрос обращен именно к нему. Да, конечно, о том, что гроссмейстеры предпочитают пренебрегать формальностями, Джузеппе слышал, и не раз, но все-таки... все-таки хотелось бы, чтобы его представили. С другой стороны, действительно, зачем? Все присутствующие и без того знают, ради кого собрались здесь. А уж ему самому объяснять: "кто есть кто", тем более нет никакой необходимости. Джузеппе выдавил ответную улыбку:
- Благодарю вас, гроссмейстер Людвиг. Без приключений.
- Да вы присаживайтесь, не стесняйтесь. Сейчас Пьелуджио обеспечит нас... о, а вот и он!
В стене бесшумно раскрылась незаметная дверца и гроссмейстер Пьелуджио вкатил тележку - сервировочный столик, заставленный кувшинами с соком и стаканами.
- Вот, на все вкусы приготовил! Драйд, просыпайся! - он поставил на маленький столик два кувшина и стакан. - Ты просил грушевый, я не перепутал?
- Нет, - гроссмейстер, не открывая глаз, наклонился вперед, уверенно ухватил кувшин за тонкую витую ручку, плеснул себе сока, выпил и снова откинулся на спину кресла.
- Не обращайте внимания, - гроссмейстер Людвиг сочувственно коснулся плеча Джузеппе. - Он всегда дремлет, но это не мешает ему очень внимательно слушать.
- Абсолютно верно, - подтвердил гроссмейстер Элдон. - И не только слушать, но и делать выводы. Да что же вы стоите? Присаживайтесь, - и он, словно желая подать пример, опустился в одно из кресел, прихватив с сервировочного столика стакан и два кувшина: один с каким-то ярко-желтым соком, а второй -- с зеленым.
- А, господин Трио! Здравствуйте, мой дорогой! - гроссмейстер Пьелуджио, похоже, только сейчас заметил его. - Какой сок предпочитаете?
- Да мне не надо...
- Надо, надо, - грубовато перебил Лэрри, подавая ему кувшин и стакан. - Ты просто не представляешь, что нас ждет. Пока мы все расскажем и ответим на вопросы, сто раз в горле пересохнет. И действительно, садись, наконец! Не думаешь же ты, что мы будем отчитываться, стоя в центре зала и держа руки по швам, как нашкодившие ученики?
Эти слова вызвали дружный смех у гроссмейстеров и смущение у Джузеппе. Он оглянулся на кресла:
- А куда?..
- Да все равно, - небрежно взмахнул рукой гроссмейстер Людвиг, тоже забирая себе кувшин и усаживаясь в одном из кресел. - Места здесь ненумерованные.
Наконец все устроились и обеспечили себя напитками (только гроссмейстер Пьелуджио не стал мелочиться, переставляя посуду на столик, просто придвинул к своему креслу тележку, на которой еще оставалось пяток кувшинов).
- Итак, господа, - сделав маленький глоток яблочного сока и откашлявшись, начал Лэрри, - с нашей, Розовых Ос, точки зрения, события разворачивались так...
Он четко изложил все, что видел сам и подробно пересказал сообщения, полученные от своих наблюдателей. Его выслушали внимательно, не перебивая. После того, как гроссмейстер Элдон и гроссмейстер Мартисс задали несколько уточняющих вопросов и получили исчерпывающе полные ответы, настала очередь магистра Трио - непосредственного участника отражения попытки захвата. Джузеппе сосредоточился и, стараясь подражать манере Лэрри, очень толково, хотя и несколько более живо, описал свои, с Ганцем и Аррой, приключения. Его тоже не перебивали, но вопросов потом задали гораздо больше. В комнате было тепло, и Джузеппе довольно скоро оценил предусмотрительность гроссмейстеров, захвативших себе по два-три кувшина с соком. Сам он, когда выпил почти половину своего кувшинчика, начал экономить и делал время от времени мелкие глоточки, только когда горло совсем пересыхало.
В целом, полученная информация гроссмейстеров не порадовала.
- Да, вторжение было остановлено в кратчайшие сроки и, практически, без применения регулярных сил, - подвел итог гроссмейстер Людвиг, - всего лишь тремя добровольцами, случайно оказавшимися в том месте. Мало того, среди этих троих не было ни одного, так сказать, профессионала полного профиля. Господин Трио, при всем нашем уважении к его работам в области теории, как практикующий маг сталкивается с немалыми трудностями... Госпожа Даман, всего лишь выпускница Эсмеррской школы воинов-магов...
- Третья по списку выпускница, - не удержался Джузеппе.
- Тем не менее, - гроссмейстер Людвиг с легким поклоном принял замечание, но тон его не изменился. - Я ни в коей мере не хочу поставить под сомнение подготовку госпожи Даман, но практический опыт у нее минимален. Что же касается э-э... третьего члена группы, он, насколько мне известно, вовсе не имеет магической подготовки.
- Но на стороне противника действовала, судя по всему, тоже не регулярная армия, - заметил гроссмейстер Мартисс, - а что-то вроде строительной бригады.
- Об этом и речь. А вот как только в дело вмешались специальные войска... - гроссмейстер Людвиг печально посмотрел на Джузеппе. - Я правильно понял: вы ничего не смогли им противопоставить?
"Не смогли? А то, что мы были измочалены несколькими предыдущими схватками? То, что я и Ганц были ранены, а Арра истратила почти все силы, приводя нас в порядок? То, что сразу после этого Ганцу снова пришлось драться, и вся ее работа пошла насмарку? Это все ерунда, это по-вашему, не имеет никакого значения?" - магистр Трио сделал глубокий вдох, собираясь дать достойный ответ.
Гроссмейстер, внимательно наблюдающий за сменой выражений на его лице, предупреждающе поднял руку:
- Я говорю исключительно о результате конкретного столкновения.
Джузеппе сглотнул и коротко кивнул:
- Да. Не смогли.
- Если говорить исключительно о результате, - гроссмейстер Элдон сделал многозначительную паузу, - "Ад Инкорпорейтед" убралась с Лагосинтера. Вместе со спецвойсками. Причем произошло это до прибытия наших спецвойск. Нет, я вовсе не уверен, что их возможности превосходят наши.
- Их возможности превосходят наши хотя бы потому, - раздраженно проворчал гроссмейстер Мартисс, - что они смогли к нам попасть, а мы понятия не имеем, где они находятся. Следовательно, мы вовсе не застрахованы от повторного нападения. И это может произойти в любой момент.
Джузеппе попробовал снова объяснить, с какими техническими трудностями столкнулась "Ад Инкорпорейтед", трудностями, которые будут надежно защищать Лагосинтер... по крайне мере, пока противник не найдет способа с ними справиться. Завязалась бурная дискуссия, у каждого гроссмейстера было, что сказать по этому поводу, даже Драйден-Том открыл глаза и обронил несколько коротких фраз. Впрочем, все споры стихли, как только Лэрри упомянул о записке с заклинанием вызова Вельзевула. Подчиняясь всеобщему требованию, Джузеппе выложил на стол аккуратный свиток и развернул его. Больше всех разволновался гроссмейстер Пьелуджио - так, что даже вскочил с места. Наклонился над столом, всматриваясь в текст и, не пытаясь взять пергамент в руки, забормотал:
- Любопытно, очень любопытно, абсолютно иной подход к схемотехнике...
После этого, заседание было как-то скомкано, а участие в нем магистра Трио закончено. И главное, нельзя сказать, что Джузеппе выставили за дверь, нет! Просто очень деликатно и вежливо дали понять, что его присутствие больше не является необходимым. И даже, сопроводили это букетом восхищенных комплиментов и благодарностей, как от каждого гроссмейстера отдельно, так и от всего Лагосинтера в целом. Одним словом, "что бы мы без вас делали, многоуважаемый магистр Трио..." Но, тем не менее, вежливый намек насчет личного интереса и вытекающего из него желания участвовать в изучении заклинания Вельзевула, гроссмейстер Пьелуджио артистично пропустил мимо ушей.
Лэрри вышел в вестибюль вместе с Джузеппе.
- Тебе не кажется, что они отнеслись ко всей этой истории немного... не знаю, легкомысленно, что ли? - озабоченно спросил приятеля магистр Трио. - Или они мне не до конца поверили?
- Почему, поверили. И выслушали тебя со всей серьезностью. Просто, поскольку этот кризис уже миновал... а с их точки зрения и вовсе разрешился сам собой, то нет причины уделять ему особенно много внимания. На будущее надо, разумеется, сделать выводы, но и этот вопрос нет необходимости решать именно на сегодняшнем совете. Наоборот, даже хорошо, что есть возможность отложить его, поразмышлять на досуге. В общем, не забивай себе голову. Ты свое дело сделал и можешь возвращаться домой. Посмотришь, как там Арра с Ганцем освоились, нянюшку Матильду успокоишь. Отдохнешь. А то на ожившего покойника похож. Точнее, на не до конца ожившего покойника.
- На себя посмотрел бы, - устало ответил Джузеппе. То, что отдохнуть ему не мешает, он понял, как только покинул зал заседаний. - Ты разве вернешься туда?
- Придется, - действительно, Огюстен Лэрри выглядел ненамного лучше приятеля. - Остались некоторые технические вопросы. Опять же Ганц... он ведь все еще преступник. И вообще, придется по всяким-разным делам побегать. Но ужин в шесть, я помню.
- Не сомневаюсь, - слабо усмехнулся Джузеппе.
Лэрри засмеялся, хлопнул его по плечу и вернулся к гроссмейстерам.
Технические вопросы он решил прямо-таки неприлично быстро. Впрочем, гроссмейстеры никогда не отличались любовью к длительным дискуссиям. Поэтому, выслушав предложения Лэрри по поводу использования ушедшего на пенсию наемного убийцы, все пятеро согласились, что героические действия Ганца по защите Лагосинтера заслуживают, по меньшей мере, ответной любезности. Которая вполне может принять форму полного и безоговорочного помилования. Лэрри было точно известно, что, по меньшей мере, трое из гроссмейстеров, в свое время, прибегали к помощи специфических талантов обсуждаемой фигуры для улаживания некоторых личных проблем, но он деликатно не стал демонстрировать свою информированность. Гроссмейстеры, судя по тому, как легко была решена проблема Ганца, эту деликатность оценили.
Следующим пунктом шел вопрос о магистре Трио. Лэрри намекнул, что надо бы подобрать достойную работу и для него.
- Или вы, гроссмейстер Пьелуджио, намерены привлечь его к изучению переданного в ваши руки заклинания?
- Нет, в мои ближайшие планы ничего такого не входит, - честно признался гроссмейстер. - Может когда-нибудь... Да ведь он и не специалист в этой области, он же магистр истинной магии, так ведь? И до отъезда в Имолу работал в Университете, на соответствующей кафедре? Вот пусть и продолжает работать. Очень логичное решение, не так ли, мой дорогой?
- Логичное, - согласился Лэрри. - Но возвращение магистра Трио на прежнюю должность будет сопряжено с некоторой неловкостью. Она уже два года занята - магистром Уэррингом. Он, конечно, не обладает талантом, присущим моему другу, но очень добросовестный работник и претензий к нему нет. Увольнять его теперь, было бы не совсем этично.
- А разве он заступил на этот пост не исполняющим обязанности? - уточнил гроссмейстер Мартисс. - На время отсутствия магистра Трио?
- Когда Джузеппе оставил Нюрбург, то не думал, что вернется. Он уезжал навсегда.
- Какое распространенное заблуждение, - пробормотал гроссмейстер Людвиг. - И почему это все пытаются уехать навсегда?
Установившуюся на несколько минут тишину, прервал гроссмейстер Пьелуджио:
- Огюстен, дорогой мой, Университет такой большой! Неужели не найдется ни одной вакансии для магистра Трио? Это болвану трудно подобрать подходящую работу, а специалисту такого уровня... вы уж займитесь этим сами, не морочьте нам голову.
- Университет большой, - задумчиво повторил Лэрри. - И вы абсолютно правы, гроссмейстер Пьелуджио, найти для магистра Трио работу, соответствующую его уровню, не так уж и сложно. У меня даже есть одна идея.
Оставшись одни, гроссмейстеры некоторое время молчали.
- Не уверен, что мы поступили правильно, - гроссмейстер Мартисс раздраженно отодвинул пустой кувшин. - Я имею в виду этого убийцу.
Поскольку никто не изъявил желания ответить, он нахмурился и спросил более конкретно:
- Ты как считаешь, Пьелуджио? Может, не стоило торопиться с помилованием?
- А что тебя смущает, мой дорогой? - гроссмейстер Пьелуджио взял кувшин со своего столика, заглянул в него и вылил остатки сока в стакан.
- Убийца будет спокойно разгуливать по столице. Мало того, в стенах Университета. Младший преподаватель! Чему, интересно, он научит студентов? Магов по темным углам резать?
- Не передергивай, Мартисс. Задача спецкурса, который ему поручат, формулируется несколько иначе, - спокойно заметил гроссмейстер Элдон.
- Да знаю я, - гроссмейстер Мартисс немного излишне нервно взмахнул руками, - защита от немагических нападений! Кто только такой дурацкий спецкурс выдумал?
- Насколько я помню, в Совет Старших Магов эту идею вбросили еще по инициативе Ристена - дал справку гроссмейстер Людвиг. И продолжил неторопливо, словно рассказывая поучительную историю: - У него тогда лучшего ученика так отделал жених какой-то резвой девицы, что парень, даже при всем старании Ристена, неделю лежал. Причем лупили его, без всякого применения магии, обыкновенным колом, выдернутым из забора, даже не заговоренным.
- Можешь не продолжать, я прекрасно все это помню! И даже согласился тогда с Ристеном. Но кто мог подумать, что на месте преподавателя, в результате, окажется один из самых опасных убийц Лагосинтера?!
- А, по-моему, очень разумный подход, - заступился за Ганца гроссмейстер Пьелуджио. - Кому и обучать студентов, как не бывшему убийце? Одному из лучших в своем деле, как ты только что, совершенно справедливо заметил, - он выразительно посмотрел на слегка смутившегося гроссмейстера Мартисса. - Или ты боишься, что выплывет на свет ТА ИСТОРИЯ? Можешь успокоиться, Ганц не болтлив.
- Не болтлив? - почти взвизгнул гроссмейстер Мартисс. - Да большего трепла...
- Я, мой дорогой, имел в виду, - слегка нахмурив брови, перебил его гроссмейстер Пьелуджио, - что он никогда не болтает о делах, которые ему поручались. Он действительно треплется непрерывно, но рассказывает самые дикие истории, никакого отношения к его реальным делам не имеющие. Я проверял.
- Доверять убийце, - с отвращением проворчал гроссмейстер Мартисс.
- Ничего сложного, - утешил его гроссмейстер Людвиг. - Кроме того, по моим прикидкам, никаких контактов с Ганцем не имел только Ристен - слишком давно он в свою башню забился. Ну, может еще Джанкарино.
- Не может быть! Ладно, Пьелуджио еще мог при случае воспользоваться, в это я верю. Но Элдон! Но Драйд! Этого не может быть!
Гроссмейстер Элдон рассеянно улыбнулся и сделал крохотный глоточек из своего стакана - не столько отпил, сколько смочил губы. Что касается гроссмейстера Драйден-Тома, то он не потрудился даже открыть глаза. Только пожал плечами и заметил негромко:
- Работу должен делать специалист. Ганц - квалифицированный специалист.
- Не может быть, - в третий раз повторил гроссмейстер Мартисс, уже менее эмоционально. Но тут новая мысль пришла ему в голову: - Подожди! Ты сказал, никто кроме... Людвиг, но это означает, что и ты тоже!
- А тебя это сильно удивляет? - насмешливо прищурился гроссмейстер Людвиг.
- Ха. Пожалуй, нет. Уже нет. Но знаете, коллеги, я все-таки считаю, что за этим убийцей надо присматривать. Негласно.
- Лэрри за него, - напомнил гроссмейстер Элдон.
- А что Лэрри? - гроссмейстер Мартисс, похоже, окончательно успокоился. - В конце концов, могу я, например, просто развлечься немного? Или кто-нибудь имеет возражения?
- Конечно, нет, мой дорогой, - поспешил заверить его гроссмейстер Пьелуджио. - Развлекайся, сколько хочешь. Только не переборщи: Огюстен не тот человек, которого имеет смысл делать своим врагом.
- Ох, как же я, оказывается, соскучился! - Джузеппе, с одинаковой нежностью, оглядывал и накрытый стол, и нянюшку.
- А кто тебя заставлял неизвестно от чего в Имоле прятаться? - спросила она и тут же нахмурила брови: - Руки отмыл? Покажи!
Магистр покорно вытянул вперед руки, Арра с Ганцем, на всякий случай, тоже продемонстрировали свои ладони. За один неполный день, проведенный с нянюшкой, они привыкли не только немедленно выполнять, но и предугадывать ее желания.
А день получился довольно насыщенным. После того, как Лэрри отбыл, уводя с собой Джузеппе, нянюшка Матильда смерила новых жильцов суровым взглядом:
- Значит, вы собираетесь остаться здесь... ну-ну. Это может оказаться забавным. Начнем устраиваться.
На самом деле, устройство гостей оказалось делом не столько забавным, сколько трудоемким. В доме Джузеппе было всего три спальни - самого хозяина, нянюшки Матильды и запасная, та самая, голубая. Так что, для Ганца пришлось переоборудовать, что заняло довольно много времени, один из чуланов при кухне. Его нельзя было назвать просторным, зато там было окошечко и даже с веселенькими, в мелкий розовый горошек, занавесками. А когда вынесли большой сундук с разной кухонной утварью, ларь с солью и прочие хозяйственные предметы (банки с вареньем, стоящие стройными рядами на полках вдоль одной из стен, Ганц не то, чтобы разрешил, а прямо-таки, просил оставить. Уверял, что с ними ему будет не так одиноко) и, вместо этого, поставили кровать и стул, да еще на узкий подоконник нянюшка Матильда пристроила вазочку с цветами, чулан приобрел вполне жилой вид.
Джузеппе явился к тому времени, когда все тяжелые предметы были передвинуты, что дало Ганцу возможность обвинить его:
- Ты нарочно стоял под дверью и дожидался, пока я сделаю всю работу!
Впрочем, магистр не обратил на него никакого внимания. Как и на Арру, которая тоже попыталась выступить с претензиями. Он небрежно отмахнулся от обоих и обратился к нянюшке Матильде. В одно мгновение, превратившись в ярко выраженного подхалима, Джузеппе вручил нянюшке сувенир из Имолы - искусно выполненную местным мастером куклу-курочку: в четверть натуральной величины, с янтарными бусинками вместо глаз и покрытую пестрыми, настоящими перьями, подобранными так аккуратно, что они создавали совершенно естественный рисунок. Ганц и Арра, с некоторым сомнением наблюдали, как магистр осторожно вынимает игрушку из коробки - им обоим такой подарок казался совершенно бессмысленным. Но Джузеппе хорошо знал, как угодить своей нянюшке - она была очень довольна игрушкой и заметно тронута.
Впрочем, это не помешало нянюшке Матильде немедленно пристроить к делу и любимого хозяина - надо ведь было еще натаскать и нагреть воды на всю компанию. Купание оказалось достаточно канительным, хотя и необходимым делом. Особенно, если учесть, до чего грязными оказались путешественники. Печальный, но естественный результат долгой дороги: умывание колодезной водой на постоялом дворе, даже самое тщательное, никак не заменяет полноценной ванны.
В общем, дел до ужина хватило всем. Но ровно в шесть, и хозяева, и гости, собрались на кухне и добросовестно демонстрировали чистые руки.
- Но где же господин Лэрри? - Арра оглянулась на дверь. - Вот не думала, что он опоздает!
- На мои блинчики? Никогда, - уверенно ответила нянюшка. - Просто у нас часы спешат на две минуты, а Огюстен стремится быть идеально точным во всем.
Тут же раздался деликатный, но уверенный, стук в дверь.
- О, я же говорила! Джузеппе, открой, пожалуйста.
Лэрри вошел веселый, очень довольный, хотя и осунувшийся от усталости и, без лишних слов, направился к умывальнику. Потом покрутил ладонями перед нянюшкой Матильдой, плюхнулся на табурет и сразу потянул к себе тарелку с горкой свернутых маленькими треугольниками пухлых блинчиков.
- Дамы и господа, никаких возражений, я честно заработал свою порцию! Все переговоры проведены, вопросы решены, назначения согласованы и приказы подписаны. Кого-нибудь интересуют подробности?
- Всех, - ответил Джузеппе.
- Тогда не буду вас мучить, рассказываю по порядку, - Лэрри откусил сразу почти половину блинчика, промычал, закатив глаза, - м-м-м, объедение! Значит, начнем с самого простого и явного. Выпускница Эсмеррской школы Арра Даман зачислена в отряд Розовых Ос стажером с испытательным сроком двенадцать месяцев...
Арра взвизгнула и хлопнула Ганца по спине:
- Сделано! Ура!
Совершенно не готовому к такому бурному проявлению чувств, Ганцу пришлось ухватиться обеими руками за стол, чтобы не упасть.
- Какое счастье, что тебя взяли только стажером, - хмыкнул он. - Если бы сразу в бойцы, или, еще хуже, командиром группы, ты бы, птичка, меня на радостях по полу размазала.
- Не называй меня птичкой, - отмахнулась сияющая Арра. - Господин Лэрри, а этого убийцу куда?
- Я же сказал, все по порядку, - невозмутимо и немного невнятно ответил Лэрри, успевший зажевать следующий блинчик, - от простого к сложному. С тобой, Арра, было проще всего. Вторым пунктом идет Джузеппе.
- Со мной-то какие проблемы? - удивился магистр, немного уязвленный невнятным окончанием встречи с гроссмейстерами. - Приехал человек к себе домой, никого не трогает и сам никого не интересует...
- Ах-ах-ах! Какое самоуничижение, - ехидно перебил его Лэрри. - Это знаменитый магистр Джузеппе Трио, вернувшийся из добровольного изгнания, никого не интересует? Да Университет уже бурлит самыми невероятными слухами, и только хорошее воспитание не позволяет студентам, преподавателям и прочим сотрудникам, двинуться к твоему дому с приветственными кликами.
- Ты это серьезно? - Джузеппе был ошеломлен.
- Почти. Ну, если немного и преувеличиваю... толп поклонников перед дверью ты можешь, пожалуй, не опасаться. Но интерес твое появление в стенах Университета вызовет огромный, это точно. И я уже имел беседу с человеком, который в тебе не просто заинтересован, а прямо-таки... знаешь, даже слова не подберу. В общем, просит и умоляет о встрече с тобой, ему необходима твоя помощь.
- Но Лэрри, ты же знаешь, с практической точки зрения, я...
- А ты ему нужен именно как теоретик, практик этот парень и сам неплохой. Может, ты помнишь, Таффхлд Торстен, с факультета технической магии?
- Что-то такое... это кафедра механики заклинаний? Тот, что делал года три назад интересные доклады насчет мощности, дальности действия и прочего?
- Точно, он самый. Так вот, пока ты отсиживался в Имоле, Торстен время даром не терял и сконструировал аппарат, позволяющий увеличивать мощность произнесенного заклинания и по узко направленному лучу посылать его, практически, в любую точку Лагосинтера. Ему под это дело даже лабораторию выделили и место на Университетском полигоне.
- Но это же не может работать, - встрепенулся Джузеппе. - Настройка такого механизма будет подвержена внешним колебаниям, а если учесть влияние по формуле Куалу... впрочем, помехи можно попробовать нейтрализовать: работал я, давно правда, с одной такой сеточкой, она очень качественно гасила...
- Вот я и говорю, - благодушно прервал его бормотание Лэрри, - практик он сам прекрасный, железку, по крайне мере, сочинил вполне убедительную и она работает, я проверял. С настройками хуже: в смысле теории наш Таффи на весьма среднем уровне находится. Стандартные регулировки еще худо-бедно тянет, а общую схему выстроить не в состоянии. И что главное, сам это понимает. Просит тебя, Джузеппе, придти к нему в лабораторию начальником, и помочь довести его любимое детище до ума. Ты как, не против?
- Спрашиваешь?! Когда с ним можно связаться?
- Я ему велел завтра утром к тебе зайти...
- Сюда?
- Естественно сюда, куда же еще? Поговоришь с ним, чертежи посмотришь, может, сразу на полигон двинетесь, проверите прибор в деле. Да, после обеда не забудь в администрацию Университета заглянуть, там приказ о твоем зачислении будет готов, распишешься и насчет жалованья уточнишь. Пока ты в Имоле прохлаждался, увеличение ставок прошло, так что, по новому тарифу, как руководитель лаборатории, да еще с надбавками за степень, кучу денег будешь получать.
- Куча, это сколько? - живо заинтересовался Ганц.
- Раза в три больше, чем я собираюсь предложить тебе.
- Ага, значит, мы дошли до самого сложного вопроса, до меня, - Ганц кивнул и постарался придать своей подвижной физиономии самое благонравное выражение. - Слушаю и заранее на все согласен.
- Надо же, какое послушание! - съязвила Арра. - С чего бы это вдруг?
- Так дяденька Лэрри плохого не посоветует. И вообще, если его не слушаться, то он может огорчиться, а это вредно для здоровья.
- Для чьего? - уточнила нянюшка Матильда.
- Для моего, разумеется, - уверенно ответил Ганц, и она согласно кивнула.
- Надеешься купить меня такой грубой лестью? - усмехнулся Лэрри.
- А почему нет? - пожал плечами Ганц. - Особо тонкие, изысканные комплименты, люди или вовсе не замечают, или не верят им. А грубую лесть, чаще всего, принимают за здоровую, простодушную искренность. Что касается нашего, конкретного случая... господин Лэрри, вы ведь не собираетесь отрицать, что огорчать вас - не самое разумное занятие для человека, пекущегося о своем благополучии?
- Пожалуй, не стану. Что ж, я понял, ты принимаешь предложение. Это очень приятно, но может быть, ты не сочтешь излишним трудом его выслушать?
- Не сочтет, не сочтет, - Арра опередила Ганца, замешкавшего с ответом. - Говорите, господин Лэрри, нам ведь тоже интересно!