Аннотация: Сценарий по сказке. Куда применить пока не знаю. Ищу попутчиков.
У меня всегда было очень трепетное отношение к НЕАДАПТИРОВАННЫМ Русским народным сказкам. Те сказки которые я пытался расшифровать снова и снова наводили меня на мысль, что зашифрованные в них вуали являются очень древним эзотерическим знанием. Про вуали можно бегло почитать у Норбекова. Но Мирзакари?м Санаку?лович говорит о суфийских сказках. Смысл вуалей суфийских сказок в том, что читатель перечитывая одну и ту же сказку все время открывает в ней разные, все более и более глубоко зашифрованные смыслы. Я перечитал массу суфийских сказок, и ни одна из них по моему мнению рядом не стояла с неадаптированной Русской народной. По моему мнению наши сказки скрывают тайный путь, который ведет к царству эзотерического знания. Это прямой указатель. Сюда надо идти, а сюда не надо. Здесь тебя ждет это, а здесь то. И дорожки эти хожены перехожены предками нашими.
Самое последнее дело которым я хотел бы заниматься, это стать комментатором наших сказок. По этому пути нельзя пройти на плечах другого человека. Сказка лож, да в ней намек, добрым молодцам урок. Сказка, как тот клубочек, который катится впереди и указывает дорогу. И не нужно выстилать эту дорогу желтым кирпичом. Читаем размышляем и уже достаточно.
Но тему Русской народной сказки я все же решил открыть. Не потому, что хочу подстегнуть интерес к этой теме, а потому что хочу найти единомышленников. Найти тех людей которые понимают значимость, ценность этих сказок, причем не в младенчестве, а в том числе и во вполне здравомыслящем возрасте. Для русской народной сказки сегодня наступают тяжелые времена. И дело не в засилии пакемонов, или черепашек ниндзя. Дело в цензуре. С каждым годом, мы теряем доверие к мудрости предков. С нашей колокольни пытаемся судить, что можно читать детям, а что нет. Неадаптированные сказки были под грифом цензуры еще в сладкие советские времена, когда цари и попы были под строжайшим запретом. Сегодня уже и напитки под цензурой, и прямая речь не всегда литературно приемлема. Но я считаю, что в наших сказках каждое слово на вес золота. НЕЛЬЗЯ МЕНЯТЬ НИ ОДНОГО СЛОВА. Верить нужно предкам. Если они эти сказки детям рассказывали, то и наши дети их с удовольствием послушают. А уж кто какой смысл в этих сказках найдет, под вопросом. Каждое поколение свою вуаль снимет, и всем раздастся разума по потребностям, и по способностям.
Самый первый взгляд на древо жизни (вожделенную мечту всех средневековых алхимиков, несущую вечную молодость и богатства) уже вызывает массу смутных предчувствий. Здесь есть и тридевятая земля (йесод), и тридесятое царство (малкут). И камень котрый стоит на пути добра молодца который путешествует из тридевятой земли в тридесятое царство. И даже понятно почему прямо дороги нет ни пешему ни конному ни пролетному, и почему направо пойдешь женатым будешь, а налево пойдешь богатым будешь. Почему у старшего брата княжеская дочь в женах, а у среднего купеческая. И что такое русская коска, которая по виду две пряди, а по сути все же три. Даже красоту ненаглядную которая трем бабкам внучка, трем мамкам дочка, а девяти братьям сестра сразу видно. Шестой сафириот так и называется теферет (красота)
Но как вернуть эти мудрые сказки детям? Для того чтобы знали куда им идти налево или направо, а может быть все таки прямо. В наше время ни устные предания, ни хваленое телевидение в этом не помощник. Я делаю ставку на театр. Живое искусство. В театре можно сегодня обойти цензуру и сделать попытку донести Неадаптированные Русские Народные сказки до наших детей в их блистательном неискаженном виде. В том виде когда каждое слово действительно на вес золота.
Есть небольшие трудности в том как сделать народную сказку зрелищной. Я уверен что эти трудности можно обойти. Просто нужно ввести совсем тупую и незначимую в смысле ценности смысла вуаль. Такую ювенальную вуаль когда всем станет понятно что такое хорошо, а что такое плохо. И неважно что сегодня мы считаем хорошим а что плохим. Важно чтобы каждое слово в наших древних преданиях без искажений дошло тех маленьких людей которые со временем, когда подрастут, станут гордо называть себя РУССКИМИ.
Я написал небольшой сценарий половины второго варианта сказки "Кащей Бессмертный" из сборника сказок Афанасьева. Тупая вуаль из Акулины Петровны, и Петрушки налицо. Но прямую речь я копипастил вместе с грамматическими ошибками. Хорошо вышло или плохо не мне судить. Читайте размышляйте. Сказка лож да в ней намек добрым молодцам урок.
Кощей бессмертный.
Акт первый
1. Приветствие. Рождение Царевича.
На сцене Петрушка и Акулина Петровна.
Акулина Петровна
А давай расскажем ребятам сказку.
Старую престарую. Такую старую. Что
все о ней знают. Да о чем в ней
говорится никто не помнит.
Петрушка
(запикивание) ты Акулина. Даже я
знаю что вначале поздороваться
надо. Вот как меня зовут? А ребята?
Игра с залом. Вспоминаем кто такой Петрушка. И кто такая
Акулина Петровна.
АКУЛИНА ПЕТРОВНА
Ты Петрушка помалкивай. Ты вообще
не русский персонаж. А я хочу
русскую народную сказку ребятам
рассказать.
ПЕТРУШКА
Это я то не русский? Я Петр
Петрович Уксусов по пачпорту.
АКУЛИНА ПЕТРОВНА
Да у тебя и пачпорта никогда не
было. Нука покаж документик.(к
залу) Будем сказку слушать? А
сказка наша называется? Не слышу.
Сказка называется? Правильно. Кощей
бессмертный.
ПЕТРУШКА
Так так так. Значит нерусский я. И
пачпорта у меня никогда не было. Ну
так я тебе покажу. Всем покажу. Ты
сказку рассказывай, а я её
показывать буду.
АКУЛИНА ПЕТРОВНА
Бывало-живало - в некотором
государстве был-жил царь и царица;
у них родился сын, Иван-царевич.
Петрушка разворачивает первую декорацию. Перед нами
импровизированный царский дворец. Люлька и няньки. Идет
беззвучная пантомима.
АКУЛИНА ПЕТРОВНА
Няньки его качают, никак укачать не
могут; зовут отца: "Царь, великий
государь! Поди, сам качай своего
сына". Царь начал качать: "Спи,
сынок! Спи, возлюбленный! Вырастешь
большой, сосватаю за тебя
Ненаглядную Красоту, трех мамок
дочку, трех бабок внучку, девяти
братьев сестру".
ПЕТРУШКА
Стой раз два. Ты чего такое
рассказываешь. Не бывает такой
сказки.
Петрушка отбирает царевича у царя. Ложит его назад в люльку.
Выгоняет царя за кулисы. Вытаскивает оттуда няньку.
Возвращает все на свое место как перед началом сказки.
ПЕТРУШКА
Ребята вы же эту сказку сто раз
слышали. Нет там никакой внучки
трех бабок. Давай по новой Акулина
Петровна. И чтобы в этот раз без
глупостей.
АКУЛИНА ПЕТРОВНА
Взялся показывать так показывай, а
рассказывать я буду. (продолжает
сказку) Царевич уснул и проспал
трое суток; пробудился - пуще
прежнего расплакался.
Петрушка тем временем крутит солнце и луну показывая что
прошло три дня. Через три дня люлька начинает шевелиться.
Снова беззвучная пантомима.
АКУЛИНА ПЕТРОВНА
Няньки качают, никак укачать не
могут; зовут отца: "Царь, великий
государь! Поди, качай своего сына".
Царь качает, сам приговаривает:
"Спи, сынок! Спи, возлюбленный!
Вырастешь большой, сосватаю за тебя
Ненаглядную Красоту, трех мамок
дочку, трех бабок внучку, девяти
братьев сестру"
Царь качает сверток который стал намного больше первого.
Петрушка не выдерживает и снова возвращает все в исходное
положение. С трудом запихивает тяжеленный сверток в люльку.
Выгоняет царя за кулисы. Вытаскивает оттуда няньку и царицу.
Ставит их возле люльки. Проверяет что все в изначальном