Стурлауг, каковой взволновался, снова услыхав о старом рыбаке, ибо оный приложил столько стараний для спасения ветхого смоландского жителя, но все было напрасно, а рассказ Исидора принудил посланника короля во второй раз пережить событие, принесшее еще не объявленной войне первую невинную жертву, вздохнул:
- Что же, никто не ответил за гибель безвинного старика?
- Погоди, любезный Стурлауг, - молвил Трувор Секира. - А как же Гунберт, каковой ушел к праотцам без головы не без помощи посланника короля? Полагаю, что рассказ не окончен, по крайней мере, слова "до развязки было еще далеко" именно сие и означают, и нам следует набраться терпения и предоставить возможность договорить рассказчику до конца.
- Я, конечно, опережаю события, - сказал Стурлауг, - но меня можно понять: я видел из своей засады, как Рафнук нацеливает свою стрелу; я обрезал стрелу ножом, каковой раненый подал мне, опасаясь пошевелиться, будучи уже со стрелой, пробившей насквозь шею, и вытащил старикана из лодки, в каковую тот вцепился обеими руками, я помог оному спрятаться в зарослях, а потом сесть на коня, на какового обменял у оного лодку, в каковой лодке я потом плыл, сидя посреди рыболовных снастей, и каковая лодка меня спасла, ибо была унесена по реке от ренсегардцев подалее и застряла в зарослях речных кустарников. То бишь, страдания сего человека, старого и безвинного, каковой, я опасался, умрет у меня на руках, были слишком, чересчур реальны, и у меня есть повод, расстраиваться вдвое, что сей не был вынесен к Смоланду моим добрым конем, поскольку людей, вообще, жалко, а когда не можешь таковым помочь при всех стараниях, то, право, жальче вдвое.
- Сколько на твоем счету после сегодняшнего боя убитых врагов, Фридлейф? - спросил Исидор одного из своих воинов, каковой спешивался, дабы сорвать пучок травы, и теперь, вытащив из ножен свой меч, тщательно вытирал стальной клинок, сидя в седле, скомканными в длани сочным зеленым пыреем, красным и белым клевером и гусиным луком, топорщащимися во все стороны сквозь пальцы мягкими тонкими листьями, трилистниками и блестящими стебельками.
- Одного я разрубил, второму - снес наотмашь голову, а третьему нанес рану в бедро, - ответил оный. - Сие значит, что двоих с половиною, ибо третий не дотянул до Сумеречного Леса, благодаря Гудриду.
- Как видишь, почтеннейший Стурлауг, кое-какие потери лазутчики понесли, - сказал Исидор, желая успокоить посланника короля. - Я упомянул бы о сем пятью минутами позже, в свой черед. Возвращаясь к переделке, в каковую попал отряд башни Баратон, - я буду краток, - извещаю тебя и твою дружину, Трувор, что, когда раздался из Сумеречного Лесу тот странный рев, каковой показался нам за сигнал лазутчикам не принимать боя, то сей звук выдувал из огромной морской раковины длиннорукий ренсегардец, выскочивший на поляну за остальными из-за деревьев на своей пегой лошаденке. По всему вероятию, оный, выгнав своих воинов, дабы отрезать нас от тех двоих с мечами, отстающих, и позволить таковым добраться в целости и невредимости под прикрытие деревьев, пытался снова собрать всех и увести в чащу, ибо мы должны были убедиться, что врагов - много и отступить. Но наши тенегривы, спускаясь с холма, развили скорость, с каковою можно было бы перелететь ту пропасть в Драконьих Горах, каковая как бы насмешкою над непрочностью и конечностью человеческих существ внушала нам, что никакая самая сильная людская воля перед нерушимым гранитом и бессмертием утесов в Драконьих Горах не устоит, и как бы предоставляла нам миазмы тоски и слабости, каковыми нам следовало наполнить бурдюки и, приторочив к седлам, повернуть к Баратону, все время помня, как по противоположному краю ущелья скачут восвояси враги, и как оных полчище, опережая нас, двигается в лодках по горной реке. Смешав ряды противника, после того, как мы метнули в таковых копья, с выхваченными мечами мы врезались даже в первые ряды деревьев и рубились на поляне и за стволами с лазутчиками, каковые крутились и пятились, дергая за поводья, стуча пятками в лошадиные бока и боясь повернуться к нам спиной, притом, что слыша беспрерывный рев, издаваемой раковиною, в каковую, воздев и держа правой рукою, когда другою, в каковой у оного был стальной меч, откидывал впереди себя ветки, дул во всю мощь своих легких ренсегардец на пегой лошаденке, каковая ныряла между кустами и проносилась зигзагами мимо своих, как барсук в высокой траве, ибо сей иногда скрещивал свое оружие с воином, скачущим верхом на гиперборейском коне, и оттеснял своего, дабы тот мог отделиться от кучи сражающихся и, наконец, потянуться за другими, каковые ломились сквозь ветви прочь, петляя между стволами и исчезая за падающими на место, когда сии отбросили в стороны, качающимися ветками и сучьями. Из наших мы, по счастью, не потеряли ни одного человека, - в сем Бог нам благоволил, - а что до лазутчиков, то сиих умчалось в Сумеречный Лес на пятерых меньше. Длиннорукий ренсегардец перестал трубить только тогда, когда отогнал своего последнего воина, с каковым сии бросились в гущу ельника на дне оврага, где нашим тенегривам было бы никак не развернуться, ибо, хотя лошадь последнего, убегавшего с длинноруким воина была побольше раза в полтора, чем албандинский гиракотерий, но, все-таки, то был обыкновенный скакун.
- Да здравствует король Амбросий, и да не сократятся пределы Камбрии во веки веков! - воскликнул Трувор Секира. - В итоге, несмотря на то прискорбное обстоятельство, что воины противника движутся к Монмутгарду, контингент Ренсегарда на территории нашего королевства уже уменьшился на пять единиц. Сложив вместе сведения, каковыми оба отряда, находясь по разным сторонам Леса собрали, как куски мозаики, можно объяснить, сие загадочное обстоятельство, что Берганунд не стал посылать воинов на поиски раненого посланника короля, ибо мои догадки не вовсе были верны. В своих рассуждениях я положился на то, что группа, каковой было отдано приказание покончить со свидетелями того, как аримасп разрушает мост, а Гунберт и Радмунт, то бишь, длиннорукий подручный главаря лазутчиков, разъезжают друг за дружкою вдоль Хариусного Ручья, дабы проконтролировать, чтобы аримасп не повалил зря целую полосу деревьев, сделав просеку по пути своего следования, утаивая возможно дольше факт проникновения наемников и таковых чудовищных циклопов через границу, была перебита некими сторонниками владыки Камбрии, не приняв во внимание караула в башне Баратон, ибо до такового экстраординарного события, как высадка людей Кассибеллауна около Смоланда, воины Баратона на гиперборейских лошадях, патрулирующие наши рубежи на западе, то бишь, примыкающую к Драконьим Горам окраину Сумеречного Леса, где почти никого не бывает, разве что Рагнвальда Скорохода вот занесло на скалы, поближе к вулканам, так что и дорога на участке от Финхедена до Синих Камней превращается в тропу, в воображении кимбров превратились в мифическую грозную, но добрую силу, и, ведь, в том числе и Стурлаугу не было известно, пустует башня или нет, когда сей проскакал мимо к парящим камням. То бишь, основная, ушедшая бы в направлении Монмутгарда часть отряда ренсегардцев с нагоняющим таковую аримаспом, разрушившим мост, не озаботилась бы отсутствием четверых человек, пребывая в уверенности, что группа обладает вооружением и опытом ведения войны, а противостоять-то сия будет одному всаднику, пересевшему с коня на лодку, и, может, помимо убитого старого рыбака, появившемуся бы откуда ни возьмись еще какому-нибудь деревенскому типу, кимбру с удочками или с ловушкою для сусликов, и, таким образом, по моей мысли, Берганунд мог до поры до времени выкинуть из головы всякую мысль о том, каковыми трудностями облечется или не облечется выполнение приказа подчиненными оного, ибо свято верил, что не облечется, и что стрела бесследно исчезнет, как и труп посланника короля, как и в то, что предварительно воины изымут документ, из какового Кассибеллаун получил бы важные данные о вулканах в Драконьих Горах или о переговорах короля Амбросия с владыкаю Бьорнландии. Та часть твоего рассказа, любезный Исидор, в каковой защитники Баратона разобрались, что отряд хитростью был уведен от той точки, на каковую ступила потом нога ренсегардцев, причалив к нашему берегу, спустившись из верховий реки по воде уже Хариусного Ручья на лодках, а именно: когда отряд, стоя на вершинах, наблюдал сплав лодок по Стремительной Реке, притом, что течение Стремительной Реки должно было перенести лазутчиков поближе к Синим Камням, направила меня к пониманию, что ренсегардцы знали, что, удалив караул башни Баратон, сии не могли укрыться от зоркого взгляда башни, но могли выиграть во времени, однако, упустив факт, что тенегривы несутся на крыльях туч и ветра, и, посему, Берганунд не ожидал, что вы обернетесь из Драконьих Гор к Синим Камням согласно поговорке: "одна нога здесь, другая там", но, вероятно, даже заблудитесь или свалитесь в расщелину, или же рассудите, что те, что кавалькадою скакали по скалам, удаляясь в Серкланд, были спугнуты вашим отрядом, когда намеревались перейти границу, а на лодки твои воины не обратят внимания. Словом, лазутчики рассчитывали задержать вас не менее чем на сутки. Когда же четверка воинов замерла перед катящейся на таковых с холма лавиною воинов, то тут к элементу неожиданности оттого, что сии очень удивились, что поблизости вообще могли быть воины, всадники на лошадях, добавился, как гром среди ясного неба, факт, что вылазка в Камбрию ренсегардцев раскрылась раньше срока, и, во-первых, пропадает смысл убирать свидетелей, а, во-вторых, что без потерь убитыми и ранеными лазутчики не окажутся, и, в-третьих, что, вот, форы времени у Ренсегарда для того, чтобы пройти на Монмутгард, нет.
- Что, собственно, и подтвердилось, когда длиннорукий ренсегардец скакал, трубя в морскую раковину и собирая своих людей, ибо лазутчикам на озере Лух Эхах, на скале Лумон, когда монмутгардцы и шайка Гиральдуса побегут к городу, спасаясь от гигантского звероящера, будет дорога каждая пара рук, - сказал Исидор.
- Проехав по берегу Хариусного Ручья от Синих Камней до сего моста, или того, что от моста осталось, отряд Баратона других воинских подразделений в Лесу, как я понял, не заметил? - спросил Секира.
- Не сомневаюсь, что тот контингент произвел вторжение в одиночку и будет продвигаться к Монмутгарду сплоченной группою, - ответил Исидор.
- Мое мнение таково, - молвил Секира. - Моя дружина возвращается к Замку Ястреба, дабы, сопроводив туда посланника короля для восстановления сил, чтобы оный мог выполнить свою миссию, - передать письмо короля Амбросия, написанное владыке Бьорнландии, в руки Великому Мирдриду, каковой отправится в Бьорнландию на совет по поводу принятия мер к обращению королевства к благополучию, когда Бьорнландия страдает от усобиц, как и Камбрия, и все из-за Драконьих Гор, или же выполнить поручение короля самому, - а я с моими воинами должен буду остановить барона Гиральдуса и ренсегардцев под началом Берганунда и помочь Мирдриду спасти Родрика.
- Тогда отряд защитников башни Баратон обязан вернуться к караульной службе, - сказал Исидор. - Ибо, ежели вам не удастся противостоять лазутчикам в полной мере, когда на озере будут биться с воинами и люди, и аримаспы, и, вдобавок, нужно будет приложить усилия к обеспечению безопасности обманутых Гиральдусом монмутгардцев, на каковых нападет Tyrannosaurus Rex, и, быть может, отчаянной группе ренсегардцев вдруг выдастся прорваться сквозь ряды бесстрашных кимбров, таща с собою связанного Родрика, то негодяи, наверняка, постараются вернуться в Серкланд тем же путем, каковым явились в Камбрию, ибо злые дела нуждаются в помощи Драконьих Гор, и та тяжелая мгла, каковую угрюмые вершины источают, окружая себя пеплом и громоздя серые тучи, как раз держится над тропами, каковыми ренсегардцы побегут к Кассибеллауну.