- В лице у посланника короля ни кровинки, - молвил озабоченно волшебник, - и мне ведомо, отчего так быстро разливается подобная бледность, от каковой кожа делается как бы прозрачной, но, прошу тебя, поведай мне скорей, любезный друг Трувор, каковая беда с оным приключилась, дабы я своими ушами услышал прозвучащим из твоих уст подтверждение моей догадки, каковую я пока придержу при себе, хотя, очевидно, что из двух сообщенных тобою угроз, нависавших над той частью Сумеречного Леса, где проходил путь, загадочно избранный оным для выполнения порученной владыкою Камбрии миссии, ибо, вот, к слову сказать, я уже долго не бывал в палатах нашего славного короля Амбросия в Тринованте, и не знаю, по какому важному делу сей достойный господин Стурлауг, несомненно соблюдавший осторожность, добрался до окрестностей рыбацкой деревушки, я бы остановился на неожиданном столкновении оного в чаще с дозорным лазутчиком или с чужеземным контингентом вооруженных людей, исходя из поверхностного обзора, как я заключаю, тяжелораненого неким оружием, ибо в области шеи я не увидел ужасной рваной раны, каковую бы нанесли зубы настигнувшего бы оного в прыжке саурвольфа, притом стальные доспехи на груди от нашейника до пояса не несут высыхающего ржавого следа как бы потоком пролившейся крови, и, вот, однако, я изложил последнее предположение, понятно, из того размышления, что реликтовый зверь мог только успеть как бы скользящим движением клыка задеть свою жертву, ибо хотя королевский посланник и известен, как отважный и умный воин, и рука оного проявляет недюжинную силу и ловкость при нанесении ударов мечом по противнику, но, все-таки, при условии, что вблизи берегов Хариусного Ручья бродит не один хищник, а целая стая, Стурлаугу вряд ли возможно было бы не погибнуть, то бишь, даже сумев поразить до смерти набросившегося на оного саурвольфа, сей должен был бы отбиваться от других, а когда оный, как видно, потерял своего коня, ибо на бока скакуна, вероятно, кидались передними лапами поспевающие за копытным топотом мчавшиеся в первом ряду саурвольфы, то, ежели добрый посланник короля не могучий чародей или, на худой конец, не громадный аримасп, то должен был бы сделаться добычею стаи, а получи бы Стурлауг укус сомкнувшейся на шее оного пасти саурвольфа, то я теперь зрел бы перед собою не раненого врагами кимбра, чудом не падающего с лошади воина, вызвавшегося перевезти оного под кров, где оный получит помощь целителя, а хладное мертвое тело несчастного, на каковое бы наткнулись и ужаснулись, ярясь, что подоспели слишком поздно, храбрые воины отряда Замка Ястреба, и далее, горюя и хмурясь, увозили бы с места разыгравшейся трагедии под Монмутгард, дабы предать земле с подобающими воинскими почестями, так что я, Трувор, и предположив бы, что посланник владыки Амбросия с залитою кровью грудью в броне ввиду бы того, что клыки саурвольфа пропороли бы поверхностный слой кожи и мышц, вдруг бы и не повредив жизненно важных сосудов, жил, нервов и костей, мог бы иметь признаки сохранения способности дыхания, думал бы, что таковая великая удача произошла по причине того, что свой удар хищник попытался бы нанести в момент, когда Стурлауг, под каковым погиб конь, почти не мысля бы спастись, добежал бы все ж до реки и, скажем, прыгал бы в таковую с крутого обрыва, куда прочие бы примчавшиеся хищники за оным, в общем, отродясь испытывая отвращение к воде и заходящие в реки, токмо когда надобно преодолеть преграду сей стихии, без приказу вожака не последовали бы, и то бы таковых бы сколько-то огрызалось, и при сем нашлись бы пробующие бы увильнуть, а тот косматый противник оного, то бишь, передвигающийся на громадных лапах, в чьих отпечатке на глине на берегу или в грязи болота мог бы поместиться прилегший на землю, поджавши под себя ноги, ребенок, вероятно, в азарте погони вылетел бы за край обрыва и, рухнув в струящиеся волны, аки тяжеленный каменный жернов, повернул бы, клацнув пастью, вылезать по скату наверх, ибо Стурлауга, взявшегося бы резать волны руками, выхватывая поочередно из-за спины каждую, и притом поворачивая голову то влево, то вправо, дабы сделать вдох, дабы, описав в воздухе широкую дугу, опускать в воду, так вот, Стурлауга, неуклонно уносимого течением, и вдобавок помогающего себе сильными уверенными гребками увеличивать до непреодолимого расстояние между собою и барахтающимся позади оного саурвольфом, каковой изо всех сил, к тому ж, молотил обеими ногами, аки какая рыба хвостом, когда сия удирает из невода, поднимающаяся над поверхностью голова сначала бы плыла на дистанции корпуса лодки впереди преследователя, а затем переместилась бы от хищника прочь на длину конницы, ну, в каковой бы параллельно теперь скакало по берегу реки по двое тридцать рядов всадников, к примеру, и так постепенно уменьшалась бы, уменьшалась бы, дабы, засим, становясь вовсе неотличимою от дикой утки, севшей на воду, или островка кувшинок на фоне камышей, наконец, исчезнуть из пейзажа, превратившись в точку или в штрих, в то время как бурые товарищи сего, как бы потерявшего из-под своих лап землю по инерции прыжка, горбатясь в хребтах, носились туда-сюда бы над краем свешивающейся вниз к далекой воде грядами и пучками травы, под каковою начинается означенный скат, вогнутый в середине и сплошь весь из белесо-желтоватого песка, на каковом то коряга сереет выброшенного волной старого пня с корнями, принесенная потоком с верховья у моста Синие Камни, а не то замаячит петля корня сосны, каковой дополз, грызя годами почву, до русла Хариусного Ручья, или помахивает ветками чудной кустик с мелкими листиками, и, что же, любезный Трувор, касается твоего краткого упоминания о группе проникнувших во владения короля Амбросия ренсегардцев, с каковыми объединяется барон Гиральдус, то, выходит, совещание Берганунда и барона не ускользнуло от глаз и ушей какого-то сторонника нашего короля, и доблестный Исидор с воинами башни Баратон не пребывает в неведении относительно перемещения камнеедов и валлоготов с аримаспами мимо сторожевого поста оного вглубь Камбрии, и, по счастью, в курсе затеянной Кассибеллауном военной операции на территории нашего королевства и дружина Замка Ястреба, а равно и военачальник отряда Замка Песчаные Холмы, к каковому, я чрезвычайно доволен, что могу передать добрую весть, скоро присоединятся собственно силы десяти бойцов, ибо я с таковыми побеседовал, когда оные занимались погрузкою отрубленной головы звероящера, с каковым более двадцати человек вынуждены были вступить в славное сражение, на телегу, притом же Эйрик Старый, кажется, собирается самолично доставить великолепный трофей в Триновант, с гордостию скача на своем скакуне впереди охотника, каковой получил почетное задание править лошадью, запряженной в таковую, ибо сей житель деревни во владениях Кетилля Пустырника, какового имя, кстати, Бродди Трескоед, встретился воинам, каковые направлялись через Сумеречный Лес к Бьярмийскому Тракту с поручением командира нести охрану гонца, прибывшего из Тринованта в Замок Песчаные Холмы с депешею короля Амбросия, содержанием каковой, опять же, является насущный приказ срочно прибыть на намечающийся совет вассалов, от возможного нападения ранее замеченной исполинской рептилии, пока кавалькада вооруженных кимбров не выберется на дорогу из-под густой сени деревьев, глухой топот каковой несся как бы вперед с опасностию привлечь внимание звероящера, поторопившись выйти из засады, тщательно устроенной оным Трескоедом в хаотической горе бурелома, откудова сей, сквозь гниющий после дождей, покрывающийся грибами опятами и мхом хворост и сложенные вперемешку со свежими наломанными зелеными ветвями здоровенными стволами поваленных ураганом деревьев, сжавши челюсти так, что, буквально, зубы заболели, боясь хотя бы на долю секунды случайно моргнуть и страшась вздохнуть, свирепо, по словам оного, наблюдал за кровавым пиршеством особо чудовищного экземпляра Tyrannosaurus Rex, пожиравшего косулю, ибо как бы с неким отчаянным гневом в душе подготавливался, вдохновляясь перебиранием в мыслях подвигов героев Камбрии славных Альбанакта Драконоборца и Локрина Освободителя, кинуться с мечом на злобного как бы дракона, и, потом, оный как бы не мог проявить трусость и улепетнуть, когда утром, специально мечом-то и препоясавшись, отправился, спустившись с крыльца и выйдя со двора за калитку, на охоту, помышляя совершить, ну, да, подвиг, каковой бы не посрамил родной деревни Бродди Трескоеда, как бы равняясь, что ли, на удивительный пример отваги и мужества Трюггви Охотника, каковой, как передавалось из уст в уста, в одиночку победил гигантскую рептилию, несмотря на то, что собирался добыть то ли кабана, то ли оленя, то ли глухаря, то бишь, вступил в бой с ящером, в общем-то, как бы совершенно неожиданно, но для Бродди дело, повернулось, как бы иначе, и, вот, Бродди Трескоед, выползая задом из кучи бурелома, притом что оному приходилось то нашаривать ногою позади себя просвет между ветвями и обломками стволов, пытаясь не терять как бы из виду трещащую костями в пасти рептилию, то замирать, ибо громоподобно хрустел сучок, попавший под локоть, операющийся на землю, то выпрастывать свой меч, повернувшийся поперек бревен, дабы переместить оружие скользить вдоль ноги оного, то приподнимать спиною как бы потолок из сучковатого хвороста, притом что прутья норовили ткнуть оного в глаз, дабы, затем, подпирая ветки рукою, продолжать отползать назад под образующуюся сиими усильями нишу над травой, предстал перед воинами и королевским гонцом с взлохмаченною головой, в каковой как бы едва не нашлось только птичьего гнезда, по крайней мере, охотник Бродди выковырял из-за уха поганку, и, дергая на себе рубаху, добился, чтобы из-за пазухи оного на тропу высыпалось несколько ящериц, и потом, разговаривая с отрядом тихим голосом, непрестанно обтряхивался от сухих листьев, изложил суть проблемы, призывая вызвать подкрепление из Замка Песчаные Холмы, и, вот, воины, сочтя, что не стоит беспокоить остальных, каковые истово трудились с кирками и лопатами и механизмами из Гардарики над восстановлением озера Прозрачная Слеза, велели Бродди Трескоеду следовать за оными, ежели охотник желает принять участие в бое с Tyrannosaurus Rex, и, стегнув лошадей, как бы пустились продолжать путь быстрой рысью, посматривая по сторонам, ибо звероящер мог, покончив с едой, передвигаться в какую-нибудь сторону от засады, где прятался Бродди с мечом, но, поскольку деревья кругом росли необыкновенно высокие, а ветви зеленели, как бы закутавшись в плотные листвяные плащи, на пошив каковых как бы пошли моря листочков и иголок, то взоры кимбров упирались в кущи и шатры смарагдов и яшмы, нефритов и хризолитов, и уж всадники, скакавшие в последнем ряду как бы оглядывались на Бродди Трескоеда с сердитым негодованием, что оный принял за ящера сороку, выпорхнувшую из кустов бузины, когда над оными как бы начала парить громаднейшая драконья голова в чешуе, переливающейся золотыми ромбами, а потому всем почудилося, что как бы, окромя сей летающей в воздухе морды, никакого туловища нету, ибо как бы драгоценная броня сей диковинной рептилии весьма ярко горела на солнце, и, вот, под нижней челюстью как бы ничего было не разобрать, помимо нестерпимого блеска как бы жидкого золотого света, но, далее, с правой стороны на дружину начал наплывать как бы остров или, вот, целая скала, по каковой граням бежали бы беспрестанные огненные молнии, и тут уж всадники распределились в колонну по одному и повернули своих коней встать головами к чудовищу, прикрывшись щитами, так что только глаза оных смотрели в щель между стальными шлемами и верхним краем щита, и выхватив мечи, притом кони, хотя и привычные к воинским упражнениям и маневрам, как бы приседали на задние ноги и стремились взвиться на дыбы, дабы затем развернуться корпусом и умчаться в Лес, и, вот, от сего побега впадающих в бешенство животин всадники умудрялись кое-как удерживать, успокаивая верных боевых товарищей, хотя бы и бессловесных, словами, что кимбрам необходимо принять кровопролитное сражение во славу короля Амбросия, но, меж тем, звероящер становился как бы уже горою, закрывающей дневное светило, посему лучи перестали падать на шею и туловище рептилии, а сия, как бы задумывала приступить к расправе, пустив лететь из-за хребта на шеренгу воинов, под каковыми метались кони, свой ужасающий хвост с оперением из острых как бы плавников, снабженных перепонками, и, по-видимому, края указанных плавников были алмазной твердости, ибо когда изгибающийся в дугу хвост как бы повело на тропу, то верхушки деревьев начали падать вниз, как бы то были срезанные ветки пучка березовых или осиновых прутиков, но с первого разу дракон не рассчитал, на каковой высоте находятся головы воинов, и вся шеренга пригнулась, упавши на шеи своим скакунам, так что кошмарной уничтожительной силы хвост никому не повредил, и, что же, бойцы, кинув друг на друга быстро взоры, живо удостоверились, что сдаваться из оных никто не собирается, и понукнули лошадей ринуться в промежутки между деревьями, дабы приблизиться и разить в прыжке, притом, опасаясь хвоста, некоторые стремились скакать к таковому, дабы непременно сей отсечь и избежать удара хотя бы сего острого вервия, способного снести воина до половины корпуса, и воин, крайний к Бродди, приказал Трескоеду бежать, что было духу, в Замок, ибо дракон всех способен перебить, кто сопровождал королевского гонца, а затем или напасть на деревню охотника, или двинуться ковылять к самому Монмутгарду, и, поскольку обстоятельства складывались как бы из рук вон плохо, Трескоед примчался к месту проведения восстановительных земляных работ на солончаке, как бы, что ли, облачившись в орлиный наряд, то бишь, потом, уже когда голова рептилии покоилась на телеге, Бродди, напряженно прикидывая в уме, сколько же минут прошло с того момента, как на оного завопил конник, дабы, не стоял тут, пока все не перемрут, как идиот, а летел к Эйрику Старому, как на ковре-самолете, только руками разводил, что, мол, воины, как получалось, успели проскакать вокруг дракона токмо один раз, а Эйрик Старый уже был несом своим конем по имени Быстроногий по тропе, а в широком шлейфе серой пыли, поднимаемой копытами скакуна, как бы вися над землей тучею реяли скакуны остальных десяти всадников, и, вот, замыкающим в сей веренице виднелся широко раскрывший очи Бродди Трескоед, схвативший чьего-то коня, кажется, какового-то из ученых, возившегося с механизмами атлантиков, итак, вот, стало быть, крутясь по Сумеречному Лесу вокруг звероящера, воины Замка Песчаные Холмы достигли того, что под деревьями как бы царило мельтешение плащей и скакунов, так что было непонятно, откудова последует атака кимбров, и самое Эйрик Старый направил скакуна вбежать по задней лапе на крестец ящера и отсек страшный хвост, а затем мгновенно слетел с своим Быстрногим на землю, и тогда другой воин отсек противоположную заднюю лапу чудовища, и звероящер рухнул, круша деревья, и затем уж прочие воины разрубили дракона на несколько частей, послав Бродди Трескоеда в Замок за большою телегою, и, вот, любезный Трувор, как я увидел с облегчением, сердца и дух кимбров не испорчены покуда тою червоточиной, что насылает на Дивноземье Тень, гнездящаяся в Драконьих Горах, так что, друзья, будем непоколебимы, но исполнены веры в будущее славной Великой Камбрии и в силу Союза племен, населяющих Дивноземье!