Халкокондил Лаоник Николай : другие произведения.

О турецких делах. Книга Девятая. История. 1430 - 1490

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мухаммед захватывает Пелопоннес, Афины, Эймс, Синоп в Понте и Трапезунд.

  Книга девятая.
  
  ...........................................................
  
  Мухаммед захватывает Пелопоннес, Афины, Эймс, Синоп в Понте и Трапезунд.
  ..............................................................
   Мехмот, сын Амурата, послал несколько человек от ворот в Пелопоннес, требуя дани. Но когда они прибыли на Пелопоннес, то не нашли среди греков ни одного здорового человека. Поэтому они не приказывают ни албанцам, ни пелопоннесцам платить дань.
   Но когда царь Керартий, движимый злыми духами, сражался с пелопоннесскими полководцами из-за личной ненависти, так что в конечном итоге они лишились бы и себя, и своего имущества, он отпустил третью дань, добиваясь по крайней мере того, чтобы они на данный момент добросовестно соблюдали условия, о которых было достигнуто соглашение.
   Но когда они пренебрегли этим, он, воспользовавшись некоторой неосмотрительностью и несправедливостью, решил взять оружие в Пелопоннес и послал Махмута, сына Михаила, которого Янус назначил князем и вождем Европы, вперед к Истру, чтобы, если паннонцы попытаются предпринять какие-либо революционные действия, он мог удержать их от их начинаний, обвинив их. Если бы панны преуспели в этом, он не позволил бы приближающемуся народу опустошать его страну.
   Он, взяв с собой европейское войско, состоявшее примерно из восьми мириад солдат, выступил против трибаллов, которые жили близ области, изобилующей Истром (сервов). Но когда он обнаружил, что паннонийцы ничего не вводят, а стремятся к миру, он приступил к покорению Иллирии; и разграбил небольшой город, который он взял силой.
   После того как он привел свои войска в Иллирию, он разбил лагерь близ Истра, чтобы охранять расположенные там города короля и защищать их от вражеских вторжений. Здесь, как я уже указывал, он действительно взял это дело на себя.
   Царь, получив армию Азии и Востока, а также европейскую армию, которую он набрал в Фессалии и Македонии, и силы янычар, двинулся на Пелопоннес.
   Достигнув Пелопоннеса и внутреннего перешейка, он немедленно окружил Коринф осадой. Но он ходил вокруг, следя, какая сторона стены рухнет под обстрелом, чтобы, разломав ее, он со своими людьми мог ворваться в город через места, открытые для развалин и действительно, он забыл обстрелять это место.
   Но он приказал восточной армии окружить город со всех сторон и в конце концов захватить его измором. Ибо, оккупировав этот город, он надеялся получить максимально возможное количество военной техники или средств бомбардировки.
   Добравшись до внутренних районов Пелопоннеса, он направился прямо через Флиунт. Но греки не накопили в Коринфе ни капли зерна. Ибо в отсутствие Асанаса ею управлял спартанский префект Луканес. Более того, они не укрепили город соляными гарнизонами и валами, чтобы иметь возможность противостоять королевскому войску хотя бы короткое время.
   Вскоре после этого, когда Асан узнал, что город осажден армией Азии, он взял с собой большое количество людей, выступил из Навплия, города венецианцев, и, приплыв морем к воротам Кенхреи, вошел в город ночью, принеся с собой очень небольшой запас продовольствия, о чем не знала армия царя. Когда царь прибыл во Флиунт, он осаждал город Тарс.
   Но Доксиес (из Тохии или Топии, как говорит Барлетий), который по приказу Флиуна был префектом альбанцев, собрал тех, кем он правил силой, а также граждан Флиунта, в некоем весьма укрепленном месте и решил оказать сопротивление царю.
   Царь взял под контроль Тарс; И взяв оттуда около трехсот мальчиков и назначив префекта над гражданами, он двинулся прямо через внутреннюю область.
  .........................................
   Но, продвигаясь вперед с армией, он направил большую часть войны против города, расположенного на высокой и укрепленной горе, где собралось большое количество греков и альбанцев, желающих выдержать осаду царя. Самой большой нехваткой воды в городе Ливорно была нехватка воды.
   За городом был источник, к которому они обычно ходили за водой. Они сделали это место очень популярным, чтобы враг не лишил их водоснабжения. Король, приблизившись к этому городу с иноземными солдатами, овладевает водой и окружает город осадой.
   Говорят, что, когда вода кончилась, горожане закололи скот, вымочили муку в ее крови и испекли из нее хлеб. Но когда их одолела сильнейшая жажда, и они не знали, что делать, их разум начал склоняться к сдаче. Поэтому они отправили послов к королю с просьбой принять их для сдачи.
   Здесь, в то время как горожане были более небрежны в своих обычных обязанностях из-за присланных послов, прибывшие иноземцы ворвались в город, взяли его и разграбили. Позднее, подойдя к городу Акриба, когда горожане мужественно его защищали и не хотели его оставлять, чужеземцы перелезли через стену и заняли ее, которая досталась солдатам в качестве добычи.
  Затем, во главе своего войска, он прибыл в Рупелу, город во Флиасии.
   Там сохранились албанцы и бежавшие туда греки со своими женами. Король осаждал его два дня; и он не мог овладеть ею, хотя там находилась лишь малая часть его войска. Они пали, и многие другие были ранены, и он повел армию, как будто собираясь уйти.
  Когда он уже был готов отправиться в путь, прибыли послы, просившие мира и заявлявшие, что они сами готовы сдать город. Король принял сдачу города, что было весьма желательно. Он не разграбил его и не нанес ему никакого ущерба.
   Он отправил их вместе с женами и детьми в Византию, чтобы они там жили. Но альбанцам, которые сдались Тарсу и снова бежали, повезло не очень хорошо: царь захватил их в плен и жестоко переломал им руки и ноги.
  ..............................................
   Он приговорил около двадцати албанцев к этой позорной и жестокой смерти. Отсюда он отправился через область Мантинее и прибыл в город Пазеница. Он послал Кантакузина в это место; Альбанцы, сделав его своим вождем, спровоцировали греков на войну.
   В то время он находился в лагере, вызванный царем для использования его услуг против альбанцев, находившихся в Пелопоннесе. Ибо он хотел подойти к ним и тайными речами склонить некоторых к предательству. Когда его послали к тем, кто удерживал этот город, ему было приказано передать им, чтобы они сдались и сдали город царю.
   Вместе с ним присутствовали и некоторые царские сановники, которые обвиняли его перед царем, будто он не передал город Кантакузину по его совету и согласию. Разгневанный этим царь немедленно приказал ему покинуть лагерь, а сам двинулся на город.
   Но когда нападение на вал оказалось тщетным (ибо, покинув город, они заняли самый укрепленный и ближайший к городу вал и держались там в достаточной безопасности), он собрал весь свой багаж и ушел; А на второй день после этого он вступил в область Тегеат и там укрепил свой лагерь. Главной целью консультации было направить их в Лаконию и Эпидавр.
   Ибо он был полон великого желания увидеть Эпидавр (ныне Рагузиум или Мальвазия) и захватить город, который, как мы знаем, является самым укрепленным из всех известных нам городов. Один из полководцев бежал сюда, а другой нашел убежище со своей женой в Мантинее в Лаконии, на берегу моря.
   Король, понимая, что местность эта труднопроходимая и труднопроходимая, воздержался от дальнейшего продвижения. Но когда он вернулся, он двинул свою армию против Мухлы, города Тегеи. Этим руководил Деметрий Асанес.
  ........................................................
   Лагерь был разбит здесь, в труднодоступном и труднодоступном месте. Но город выделяется тем, что расположен на горе.
  сильный и укрепленный. Никаких задержек, лестницы и боевые машины полезны, и они нападают на город.
   Он также захватил воду, которая находилась за пределами города в укрепленном месте, так что горожане больше не могли добраться до нее по воде.
  Ибо так как жители осажденного города не имели доступа к воде, а колодцы и источники пересохли, то они терпели от осаждающих крайние бедствия из-за множества людей и животных.
   Поэтому, когда вода была на исходе, префект города через глашатаев объявил условия. И король действительно послал своего сына Леодориха, выведенного из города, в Корнуп, чтобы тот присоединился к нему в азиатском лагере. Ибо там уже было готово оружие, и царские воины, привезенные из древнего Коринфа, произвели великое разрушение.
   Но когда царь прибыл в город и расположился лагерем, он немедленно отправил посольство в Асан. Ибо он повелел Иисусу, сыну Бренеса, мужу разумному, из всех людей своих пойти в Асан с переводчиком. и приказал ему разобраться с Асаном, который должен был сдать город.
  
   Поэтому, когда Иешуа пришел в Асан, он начал такую ​​молитву. *Все вы, асаны и греки, все присутствующие, царь отправил посланника и повелел вам рассказать ему эти вещи. Вы, самые благоразумные из греков, даже в вопросах, касающихся греков, опытные воины ворот и более остальных, как добр и велик этот король османов.
   Где бы он ни переломил ход войны, он не заканчивает ее, пока не завоюет города и не одержит победу. Но послушайте, какое условие он вам предлагает. Если ты заключишь мир с царем и оставишь свой город, то получишь от царя любую другую область, какую бы ты ни захватил.
  Если вы будете вести себя таким образом по отношению к королю, его другу и гостю, он будет относиться к вам как к близкому человеку и вернет вам и всем вам самую большую благодарность.
   Но если вы откажетесь повиноваться царю и не сдадите города, то знайте, что я клянусь вам жизнью царя: он вскоре возьмет его и позорно разграбит; он подвергнет присутствующих здесь самой лютой смерти. Сие Он говорил через переводчика. Но когда асан ответил, он произнёс следующие слова:
   "О сын Бренезиса, я сообщаю тебе, что от нас не скрыто, что щедростью духа превосходят всех королей, ведущих своё происхождение от османов. Что его могущество величайшее в мире, известно всем, кто разбирается в его делах: мы также признаем и исповедуем, что его могущество величайшее.
   Ибо вы поистине видите положение этого города, насколько он укреплен природой и искусством, так что нелегко найти город, столь же укрепленный. Ни османы, ни даже сам король с тех пор, как он пришел в это королевство, не нападали на такой город, не захватывали его и не искали бала.
   Ибо вы видите город, укрепленный со всех сторон настолько, насколько это возможно. Здесь есть только один вход: остальная часть окружена тремя очень мощными стенами и тремя воротами. Итак, если вы уничтожите одно с помощью бомб, как вы победите другое? и если ты схватишь одну, ты оставишь после себя третью, гораздо сильнее остальных.
  ...........................................
   Итак, размышляя об этом и зная, что мы научены, мы мужественно перенесем войну, которую ведет царь, даже если нам придется умереть. Поэтому скажите вашему королю, что мы напрасно пришли сдать ему город, и что если бы мы боялись опасностей, мы бы пожелали сдать город.
  
   Асанес произнес эти слова. Иешуа, вернувшись к царю, объясняет, какой ответ он получил. Поэтому король немедленно расставил пушки у ворот; И он готовился войти в город, вход в который был очень узок. На окраине города, недалеко друг от друга, лежат трое погибших.
   Первую стену, которая была слабой и не очень хорошо укрепленной, заняли асанцы, как будто для того, чтобы отсрочить войну и избежать бомбардировок. Ведь он не скрывал, что стены не выдержат натиска бомбардировок, но он знал, что в конечном итоге они рухнут. Но он сделал это с надеждой, как будто это так.
   Он мог выдерживать атаку в течение некоторого времени. Когда начали попадать снаряды, через несколько дней внешняя стена рухнула.
  .........................................
   Тем временем греки вышли на битву с турками и даже убили некоторых из них. Поэтому, оставив первую стену, они перешли ко второй, которая была прочной и покрытой большими камнями. Там, где ему предстояло обосноваться, они в течение нескольких дней мужественно отражали атаки короля. Королевские пушки обстреливали эту стену в течение многих дней и разрушили немалую ее часть.
   Между тем, когда стена бомбардировки сотрясалась, один шар отклонился и был занесен в пекарню; который также полностью уменьшился. Отсюда, поднятый на высоту, он упал на некоего человека, плоть и кости которого он раздробил на тысячу мельчайших частиц, так что их можно было сравнить с крыльями маленькой птицы.
   Такова сила шара, когда его отпускают, и он способен творить множество чудес. Ибо, когда он не перелез через стену, он был поднят высоко и полетел над городом, и упал на коринфской верфи, пройдя путь в четырнадцать стадий. Вес мяча составлял семь талантов. (В Суидаме?? талант весил 1250 фунтов). Таким образом он атаковал город в течение многих дней. Горожане были возмущены нехваткой еды и ссорились между собой.
  Они вели беседы, посещая епископа города. Асан действительно поддерживал народ, так что они мужественно переносили его присутствие. Но епископ города отправил к королю гонца, чтобы сообщить ему о нехватке продовольствия, которая была весьма серьезной, и призвать его не прекращать начатую осаду.
   Он отпустит это, но будет смело продолжать. Когда король узнал об этом, он послал к горожанам, которые хотели сказать это. Мои друзья и доброжелатели в городе сообщили мне, что у вас осталось еды всего на несколько дней. Так почему бы вам, безумным и несчастным людям, не сдать город?
   Когда посланники царя представили приказы Асане, они публично обсудили, сдадут ли они город или предпочтут терпеть экстремальные лишения.
  Они будут сопротивляться королю.
  
   Но когда они увидели, что эппиданийцы терпят тяжелую нужду и не желают искать спасения, они отправились к царю при посредничестве общественного доверия, Асана и спартанца Лукана. Но когда они пришли к королю, чтобы договориться о мире, он обратился к ним с такими словами:
   "Скажите вашему принцу, что я готов заключить договор и предоставить мир, но при том условии, что область, через которую прошло мое войско, будет моей". От остальной части страны я требую дани в размере пятисот статеров.
   Но скажи вождю, который все еще владеет Эгейским морем, Патрами и соседней областью, чтобы он выдал их нам; если же нет, то я тотчас подойду и покорю их оружием. Узнав об этом, они, как и было приказано, отправились к вождям, которые в то время находились близ Тайгеты в Лаконии, и объяснили им указания, данные царем.
   Услышав это, было сочтено необходимым, чтобы не опустошить всю страну, отправить послов к царю и заключить договор на условиях, предписанных царем. Итак, отправив послов, как было решено, был заключен мир. Регион, который запросил король, встретил сопротивление со стороны губернатора региона. - Омарес, наместник Фессалии, вернул себе Эгейское море, Калабрийские острова, Патры и соседнюю область Ахайю.
  ...........................................
   Когда царь захватывал города, он укреплял их гарнизонами из иноземцев и ставил иноземцев во главе городов. Таким образом, закончив войну, он распустил все свои войска по домам. Но сам он выступил против Аттики и города Афин. Он прогуливался, размышляя о Пирее и удобстве его портов.
   Благодаря доблести Омара он взял под контроль этот город вместе с его цитаделью. Но этот город, как я слышал, всегда был благосклонен к королю, и он всегда высоко ценил его древнюю щедрость и благоустроенность городов. Поэтому он сказал: *сколько благодати по нашему закону Омару, сыну Турахана!"
  
   Теперь будет рассказано, как Омарес захватил этот город вместе с цитаделью.
  
   После смерти Нерия тиранию Афинах получила его жена, имевшая от мужа выжившего сына, который был еще маленьким мальчиком. Поэтому, отправив послов к воинам Януса, которых он привлек на свою сторону дарами, она легко сохранила за собой афинское княжество. И вот вскоре она воспылала любовью к молодому венецианцу, сыну сенатора, прибывшему в Афины ради торговли. И вот, обезумев от любви, она вступила в разговор с молодым человеком. Но когда она много раз соблазняла сердце юноши множеством лести и беседовала с ним с большим удовольствием, она пообещала выдать за него замуж Севеллу и в то же время передать ему афинское княжество.
   Но это могло произойти только в том случае, если бы он сначала каким-то образом отказался от своей жены, а затем, отказавшись от нее, вернулся бы в Афины. Этот молодой человек был сыном Приама (Петруса Пальмерия), которому венецианцы доверили город Навплий (Неаполь). Поэтому, когда он был молод, он вернулся в Венецию и, сгорая от любви и надеясь захватить власть в Афинах, убил свою жену, которая также была дочерью сенатора и патриция. После этого, как я уже сказал, она была убита, возвратился в Афины и женился на Нерии. Но когда он принял управление городом, афиняне привели его к царским воротам.
   Наконец, когда зависть афинян заставила его как-то удержать ее, он сказал, что является опекуном мальчика. Вскоре после этого она взяла мальчика и пошла с ним к королю. Ибо Франк, двоюродный брат Нерия (Франка Акциалола), а также двоюродный брат мальчика, находился при дворе царя, надеясь, что придет время, когда он сам станет афинским князем. Но когда царь узнал о безумии женщины, он поручил управление городом Франку, сыну Антония, и приказал афинянам повиноваться ему и принять его любезно.
  ................................................
   Они действительно приняли этого человека с добрым сердцем, как и было повелено. Когда он получил должность губернатора города, он схватил эту женщину и заключил ее в тюрьму в Мегаре; И вскоре после этого он убил ее из-за ее порочного брака с молодым венецианцем. Но как он убил эту женщину, неясно. Поэтому, когда позднее молодой человек обвинил франка в его проступке у ворот короля, король, тронутый унижением этого дела, послал Омара, сына Турахана, с армией Фессалии, которой он приказал...
  
   Омарес, сын Турахана, взяв с собой войско Фессалии и приблизившись к городу, немедленно покорил его.
   Однако он долго осаждал цитадель, надеясь захватить ее усилиями находившихся в цитадели людей, которыми он часто пользовался. Но когда ничего из задуманного им не удалось, он обратился к Фрэнку следующим образом:
   "О сын Антония, ты, несомненно, знаешь род царя, который даровал тебе власть над этим городом на долгое время. Но поскольку король теперь приказывает вам вернуть его, я не знаю, по какому праву вы удерживаете его против воли короля. Не сомневайтесь, если вы продолжите действовать таким образом, руководство этим городом недолго будет оставаться в ваших руках. Теперь, если ты хочешь вернуть его благосклонность, он обещает тебе Беотию и Фивы, чтобы ты мог уйти отсюда, унося с собой богатства своих крепостей. По крайней мере, оставьте замок королю."
  ...........................................
   Когда юноша услышал это, он потребовал гарантии: получив которую, он поверил, что Беотия будет передана ему царем. Омарес доложил об этом дворцу; И он легко добился их уверенности в том, что молодой человек сдержит свои обещания.
   Поэтому, приняв доверие, юноша добровольно покинул крепость, получив от царя Фивы с остальной Беотией. Таким образом, Афины под покровительством Омара подчинились власти царя.
   И действительно, царь, проезжая по Афинам и осматривая крепость, был поражен величием города и крепости. Отсюда, странствуя по Аттике,
  Как мы отметили выше, он смотрел в сторону гавани. Тогда царь послал человека от своих ворот, чтобы потребовать клятвы от князей Пелопоннеса.
   Он также приказал ему просить себе в жены дочь спартанского принца.
  Князья, как повелел царь, поклялись в верности его словам, и благодаря клятве их вера была принята. Однако вскоре его младший брат Томас пожалел о предоставленной ему возможности присягнуть и не переставал строить планы отступничества от царя. Более того, он приказал легату явиться ко двору царя и спросить...
   И действительно, случилось так, что его схватили отцы и привели в замок, который обороняли чужеземцы царя и другие турки, бывшие его соотечественниками, которые в конце концов сами были осаждены солдатами Томаса.
   Но он замышлял свой мятеж скорее по наущению Лукана Лакедемонянина, который сказал, что он замышлял предательство вместе с теми, кто управлял Коринфом: что у него была величайшая надежда захватить город;
  .........................................
   Если это произойдет, они также подготовятся к защите остальной части региона наилучшим возможным способом. Теперь он открыто восстал против короля и нападал на королевские замки, пытаясь захватить их силой; однако ничего из того, что он задумал, не увенчалось успехом. Поэтому он подстрекает остальных пелопоннесцев, как албанцев, так и греков, к восстанию.
   Он также вел войну со своим братом, беспокоя его оружием; кроме того, он напал на один небольшой город, принадлежавший его брату. Некоторые говорят, что автором этого дефекта был Омар. Когда король узнал об этом, он немедленно послал главного префекта, чтобы заставить Омара отречься от княжества, но сам унаследовал бы его достоинство. По этой же причине он лишил Омара княжества Фессалии.
  .............................................
   Король отправился в город Скопье и остановился там, чтобы узнать, не планируют ли паннонийцы что-нибудь новое. Ибо паннонийцы, услышав, что Мехумет готов защищать страну царя, чтобы он ничего не получил от них, собрались вместе, перешли Истр и устремились к месту, где Мехумет находился с царским гарнизоном. Но когда началась битва, они обратились в бегство, потеряв в ней несколько человек. Некоторых взяли в плен и доставили к королю.
   Когда царь узнал, что его младший брат Фома нарушил клятву верности, он приказал армии Фессалии и Этолии выступить против Пелопоннеса, чтобы осадить иноземцев, которых он разместил в качестве гарнизона в крепостях. Он объявляет Хамузу, прозванного Иеракофором (носителем ястреба), предводителем войны. Здесь, захватив в плен Ахмата, наместника Пелопоннеса, и Омара, сына Турахана, которого он взял себе в зятья, он вступил в Пелопоннес;
  .........................................
   И придя в Патры в Ахайе, он снял осаду крепости. Ибо когда греки узнали, что приближается царское войско, они сняли осаду и собрались в Леонтарии, в великом городе, к князю, как будто собираясь встретить царское войско в битве.
   Войско действительно совершило свой путь через приморскую область Элиды и, прибыв в Итом, поднялось на Леонтарий (Мегаполис). Там Фома собрал вместе альбанцев и греков, которые перешли на сторону противника, и сформировал армию, как будто готовясь испытать риск сражения.
   Когда турки пришли сюда, вы видели, как на холмах города стояли выстроенные в ряд греки, размышлявшие, следует ли им разделить лагерь или, как они планировали, напрямую сражаться за Мухлу в Тегее. Ионуз, предводитель конницы, увидев, что греческая линия растянулась в длину, воскликнул:
   "Дорогие мои турки, греки побеждены. Ибо они не могут сражаться, поскольку линия выстроена таким образом.
  Ибо все тотчас же отступят, когда последние обратятся в бегство. Ибо они не были выстроены в боевом порядке, чтобы иметь возможность помогать друг другу. Но они готовились вступить в бой с противником, максимально расстроив свои ряды.
  
   Ионуз воскликнул, словно рассеявшись, когда отряд всадников устремился на врага, причем последние встречали первых; А когда подошли еще турки, они обратились в бегство. Последние из греков, спасаясь бегством, погибли сами; которых затем утащили их товарищи в бегстве. Таким образом, вся греческая армия обратилась в бегство, отброшенная в тыл. - Греки со всеми своими силами бежали в город.
  
   Турки, наступая с криками и взаимным подбадриванием, быстро убили двести человек; и, приблизившись к городу, они также окружили князя осадой. Армия страдала от голода и эпидемий из-за рабов, которых привела Ахайя, а затем увела Мухла. Они оставили Йонуза с князем Деметрием.
  Фома снова, когда королевское войско ушло, послал чужестранцев короля
  Он окружил осадой тех, кто защищал цитадели.
  
  
  
   В то время король вел войну против Сендеровии и области трибаллов. Вот причина этой войны.
   Когда Элеазар, сын Бульчи, умер, его жена осталась.
  Вместе со своей дочерью она управляла княжеством и замком Сендеров. красноречивый, но дочь сына короля иллирийцев (это был Стефан, король Боснии)
   Он намеревался сохранить главенствующую роль города. Но трибаллы устремились к брату Махмета, Михаилу, который действовал от имени трибалльского князя. и, сделав его вождем, они поручили ему заботиться о делах города.
   Женщина пригласила его в цитадель в качестве гостя и тут же заковала его в цепи и отправила связанного к паннонцам. Паннонийцы, приняв его, бросили в темницу. Поэтому трибаллы (и сербы) снова отступили к королю паннонийцев; и будучи призваны, вместе с женой умершего князя, они сдали город.
   Но король, понимая, насколько ухудшились его дела, взялся за оружие и повел свои войска против Сендеровии, как будто намереваясь вернуть ее силой. Когда горожане услышали, что король идет на них с враждой, они вышли из города, чтобы встретить его, и король
   По дороге они передают ключи. Но царь одарил этих трибаллов великими дарами, даровав одним богатства, а другим земли. Он позволил жене Элазара, которая была принята в договор, безнаказанно уйти, прихватив с собой его богатство. Он захватил гарнизон вместе с городом.
  
   Турки, наступая с криками и взаимным подбадриванием, быстро убили двести человек; и, приблизившись к городу, они также окружили князя осадой. Армия страдала от голода и эпидемий из-за рабов, которых привела Ахайя, а затем увела Мухла. Они оставили Йонуза с князем Деметрием.
  Фома снова, когда королевское войско ушло, послал чужестранцев короля
  Он окружил осадой тех, кто защищал цитадели.
  
  
  
   В то время король вел войну против Сендеровии и области трибаллов. Вот причина этой войны. Когда Элеазар, сын Бульчи, умер, его жена осталась.
   Вместе со своей дочерью она управляла княжеством и замком Сендеров. Но, выдав дочь короля иллирийцев замуж за своего сына (это был Стефан, король Боснии), он намеревался сохранить княжество города. Но трибаллы устремились к брату Махмета, Михаилу, который действовал от имени трибалльского князя. и, сделав его вождем, они поручили ему заботиться о делах города.
   Женщина пригласила его в цитадель в качестве гостя и тут же заковала его в цепи и отправила связанного к паннонцам. Паннонийцы, приняв его, бросили в темницу. Поэтому трибаллы (и сербы) снова отступили к королю паннонийцев; и будучи призваны, вместе с женой умершего князя, они сдали город.
   Но король, понимая, насколько ухудшились его дела, взялся за оружие и повел свои войска против Сендеровии, как будто намереваясь вернуть ее силой. Когда горожане услышали, что король идет на них с враждой, они вышли из города ему навстречу и по дороге передали королю ключи. Но царь одарил этих трибаллов великими дарами, даровав одним богатства, а другим земли. Он позволил жене Элазара, которая была принята в договор, безнаказанно уйти, прихватив с собой его богатство. Он захватил гарнизон вместе с городом.
   Заняв этот город, он намеревался повести армию на Пелопоннес. Но, придя в Византию и оттуда высадившись в Азии, он осадил со своими войсками Амаструм, город генуэзцев, расположенный на Эвксинском море. Ибо народ Генуи отправил послов к королю, прося город Галатию (он же Пера), который принадлежал им и которым он должен был владеть, хотя договоры и помешали, и не причинили ему никакого вреда, нарушив обязательства, вытекающие из договоров. Но хотя Византия была захвачена, они все еще молились о ее возвращении.
   Царь ответил послам, что он не совершил никакого предательства по отношению к Галатии, не двигал против нее войск и даже не брал ее силой; но префекты города, прибыв, предали мне себя и город, чтобы они могли пострадать от меня, кто из них хорош, а кто плох. Таким образом я завладел этим городом и никому не причинил вреда. Но когда генуэзцы объявили королю войну из-за этого города, он сам выступил против города Амастрис, расположенного на Эвксинском море.
   В этой экспедиции он перевез большую часть воздуха на верблюдах и крупном рогатом скоте. Он также повел азиатскую армию против этого города. Когда он прибыл в город и настоял на его взятии, город немедленно сдался на определенных условиях. Царь, приняв этот город как свою капитуляцию, оставил в нем треть населения, а оставшиеся две части переселил в Византию, чтобы они могли там жить.
   Затем, выбрав нескольких юношей из этого города, он отправился с ними домой. Между тем сообщается, что дела Хасани (его называют Усанкассаном) идут полным ходом, и что он направляется в Эрзигане, столицу Армянского царства.
  
   Но это действительно произошло в следующем году. Когда царь собирался в поход из Пелопоннеса, Давид прибыл к воротам Трапезунда, чтобы зарегистрироваться, принося дань и заключая договоры. Говорят, что цари Колхиды когда-то были царями Византии и происходили из рода Комнинов.
   Но когда они пали из Константинопольского царства, то Исаак, сын царя, спасаясь бегством после того, как его отец был убит народом, из-за ненависти, которую они питали к нему, отправился в Колхиду и Трапезунд.
   Жители Колхиды провозгласили его своим вождем, и с тех пор он заключил союз с Трапезундом по управлению Колхидским царством. С тех пор те, кто правил здесь, живут здесь до наших дней, оставаясь греками и оставив после себя греческие обычаи и язык. - они вступили в содружество с соседними варварами, которых они называли Албанами.
   Даже у Темиров, их племянников, которые родились от детей Цокии и Караисуфи, вмешалось родство, чтобы их царство не было опустошено ими. Они также установили отношения с греками, находившимися в Византии, в частности, когда царь Алексей Комнин выдал свою дочь за царя Иоанна Византийского.
  
  
   Но вот что произошло потом. Он стал подозревать короля Иоанна из-за его матери, Кантакузены, и считал, что протовестиарий занимался с ней сексом. Поэтому, воспламенившись гневом, он убил протовестиария, а отца и мать запер в спальне, чтобы убить их.
  
  
  ............................................
   Но граждане умоляли Иоанна не делать этого и, удержав его, отослали в пределы Иберии. Но из-за несправедливости Иоанна царь Алексий снова объявил царем своего сына по имени Скантарис (Александр, он же Зеендерия). Он дал ему в жены дочь Галия (Катулисия), который был в Митилене. Иоанн, посланный туда царем, отправился в Иберию и взял в жены дочь царя Александра.
   Затем он отправился оттуда в Кафу, ища кого-нибудь, у кого он мог бы одолжить корабль, на котором он мог бы отправиться в Трапезунд, чтобы вести войну со своим отцом Алексеем. Но там он встретил человека из Генуи, у которого была довольно большая лодка, перевозившая всевозможное оружие. Он назначил этого человека первым из десяти на войну.
   Поэтому, приготовив корабль, как того требовала необходимость, они отправились в Трапецию, а сам он объявил войну своему отцу. Когда они сошли на берег, их встретил храм Санция Фоки, и они разбили свои палатки в часовне, заранее тайно подготовив для себя кабазитанских помощников, которые предали царя.
   Ибо они, действуя по указанию царя в предместье Ахант, где он раскинул свои палатки, выступили против Иоанна с колесницами и военными машинами, которые, пытаясь помешать врагу совершить безопасный путь к Алексию, заставили вождей Иоанна силой убить его около полуночи, когда он ничего подобного не подозревал.
   Но Иоанн приказал своим людям не убивать отца, а сделать все возможное, чтобы вернуть его живым после того, как он будет схвачен. Они, не обращая внимания на повеления царя, подумали, что сделают для себя гораздо более приятное дело, если убьют своего отца; поэтому они убили его.
  ......................................
   Но после этого Иоанн лишил некоторых из них глаз, а некоторым отсек также руки, чтобы засвидетельствовать, что он не желал, чтобы его отец был убит, но желал, чтобы он пришел к нему живым. Когда Иоанн таким образом получил царство, он преподнес отцу великолепные и справедливые дары.
  Он сделал это, похоронив его в почитаемом храме; хотя позже он перевел его в метрополию.
  
   Вскоре после этого Зихес (сын Ортобула, внук Паязита) по имени Артабил начал войну против Трапеции, набирая армии со всех сторон: с востока, с юга, с Самоса и из некоторых других городов.
  
   Вооружившись этими силами, он подошел к Трапеции, желая захватить и разрушить этот город. Король Иоанн также, собрав войско, прибыл по суше и по морю к храму Святого Фоки, который называется Кордила, вместе с греческим императором и его людьми.
  Поэтому император собрал своих греков и солдат царя и вместе со своим войском отправился в путь по морю, намереваясь дать сражение везде, где будет найден Зихем.
  
   Ибо Зихес Артабилис поселился в месте, называемом Мелиаре, заняв устья Мелиаре, называемые Капанием.
  И вот прибыли греческие солдаты самого императора и обнаружили, что Зих занял узкие проходы или ущелья Капании. Поэтому они поспешно выступили против него, надеясь, что противник устроит морское сражение, так как флот был там, готовый атаковать армию в Зихисе.
  
   Но время, не совсем подходящее для битвы, мешает борьбе. Ибо, пока на море бушевал сильный шторм, военно-морские силы не вышли на помощь флоту. Но когда то тут, то там они застревали на якорях, это мешало кораблям продолжать движение со своими морскими силами против врага, к которому они были подготовлены.
   Воины Зихиса, не упустив возможности, напали на императора и его армию и убили его и его сына, а также еще около тридцати человек. Остальные, рассеявшись, прибыли к королю Иоанну, который сам бежал на корабле и вместе с остальными достиг Трапеции. Некоторые из них избежали уничтожения, бежав по морю, другие - по суше.
   Зихес разбил свой лагерь в монастыре Фока, где ранее располагался лагерь Иоанна. Он также захватил многих живыми, некоторых из которых он убил.
   Он нашел человека по имени Маурокастас, который был смотрителем или укротителем королевских лошадей и верным другом короля. Зихес убил его на глазах у всего города. Затем, пробыв там три дня, он отправился в путь, как будто для сражения в Месохалдии, где его держал греческий император. Это случилось с Зычи в ту ночь, когда Кордила впервые пришла в монастырь.
  .............................................
   Некая армянка, опасаясь, что Зихес завладеет внешним замком, отправилась со своей прядильной фабрикой, на которой она зарабатывала себе на жизнь, в большой город Трапезунд, как будто там она будет в большей безопасности. Взяв эти вещи, с которыми он переносил свою жизнь, он ночью отнес их в большой замок. И, возможно, поскольку была ночь, он поджег свою пряжу и ткацкий станок.
   Но она осталась в большом замке, не подозревая о том, что произошло. Поэтому в его доме произошел большой переполох. И пожар не ограничился этим домом, а распространился на все, что было рядом. Но это радостное событие произошло посреди ночи. Те, кто был в городе, посчитали, что это предательство, устроенное теми, кто считал необходимым угодить Зычи.
   Соответственно, все магистраты, а также их подданные немедленно обратились в бегство, оставив Иоанна одного с примерно пятьюдесятью людьми. Поэтому царь всю ночь бодрствовал и стерег ворота. Утром прибыл Зихес, чтобы немедленно взять город под свой контроль. Но он ушел, не выполнив своего дела, и отправился в Месохалдию.
   Поэтому все городские магистраты задумали бежать, кто по морю, кто по суше, чтобы добраться до Иберии, расположенной близ Каспийских гор.
   Когда они наконец вернулись в Трапезунд после отъезда Зихе, король осыпал их упреками, неоднократно называя их изнеженными, мягкими, слабыми и предателями своей страны.
  .........................................
   Все это действительно произошло в Трапезундии. Но префект Амарии по имени Хитер, отправившись в поход, внезапно ниспроверг Трапезунд; а число людей на форуме и улицах города составляло около двух тысяч. Но когда город уже был там. Он был почти заброшен, причиной чего была очень свирепая чума, и теперь они ожидали, что если враг приблизится, они будут захвачены. Царь города, Иоанн, использовал свое богатство, чтобы побудить царя Мехмета принять город как дань и вернуть пленников, которых увел Читеремпес (Читербег).
  ...........................
   Иоанн обещал, что отныне не будет вести войн, но будет добросовестно выплачивать дань в размере двух тысяч золотых монет каждый год. Король Иоанн послал своего брата Давида-деспота к королю, чтобы они могли заключить договор на вышеупомянутых условиях. Это было сделано, но Иоанн должен был платить три тысячи золотых монет ежегодно в качестве дани.
  ............................
  Иберия граничит с Колхидой, и ее цари не жестоки и не нещедры. Она простирается от места, называемого Бати , и от реки Фазис до Хализичи, которая принадлежит к владениям Гургура, Кории, Кахетии и Тифлисиха.
  
  Эти города находятся недалеко от Самехио, города, который турки удерживают и защищают: под чьей властью они живут отдельно ниже города Чехер в прибрежном регионе, Себастополисе Минцелийцев (менгрелов) и метрополии Дадианни, Мамии, Самантаулы, Гулии и других прибрежных городах.
   Ведь города Верхней Иберии граничат с аланами, гуннами и эмбами. Но аланы (аланы, они же албанцы и грузины, близки к иберам) распространены вплоть до Кавказа и считаются самыми храбрыми людьми и самыми искусными в военном деле, по сравнению с остальными.
   У них получаются лучшие нагрудники.
   Они исповедуют религию Господа нашего Иисуса Христа. Они используют особый язык. У них есть оружие, которое они делают из бронзы, и их называют аланским.
  Нет, они сами иберы. Но я не могу сказать наверняка, откуда они пришли в этот регион, от западных иберов или откуда-то еще.
  Они быстро приготовили себе большую силу;
  
   Они быстро приготовили себе большую силу; Они также приобрели огромное богатство. Но свою христианскую веру они черпали из Константинополя.
   Ибо одна женщина, привыкшая путешествовать туда, чтобы научиться истинной и священной вере, даже привела иберийцев, отрекшихся от своего суеверия, к самой святой и чудотворной вере: и объявила их христианами, когда они сами исповедали себя христианами.
  .................................
   Много раз после этого соседние скифы воевали с ними и, вторгшись в область Иберии, совершенно опустошили и разрушили ее. Они захватили всех мужчин, которые были в наличии, и привели их обратно в число рабов. Цари иберов бежали в горы, чтобы там укрыться. Позднее скифы покинули этот регион и вернулись в свои земли, а иберы также вернулись с гор в свои земли.
   Они спустились и с тех пор оставались в своем царстве, ежегодно выплачивая дань царю скифов. Но вскоре, после того как царь скифов воевал с аланами, он повел войну также с гуннами и саксами; Я упомяну об этом по мере того, как мне стало известно.
  .....................................
   Когда Асан пришел к царю, он спросил, что случилось на Пелопоннесе; Он рассказал. Он также расспрашивал об Ахмате, князе Пелопоннеса, потому что его брат решил остаться в этом регионе, хотя его брат преследовал его с оружием в руках. Он тут же отдал ему острова в Эгейском море: Лемнос, Имброс, Фасос и Самофракию. И действительно, он даровал их захваченной Византии.
  .......................................
   Но после того, как Византия захватила Лесбос, княжество, Лемнос и Энус, Паламед умер, и его сын Дорий занял город. Однако король встретил его враждебно.
   Он немедленно принял капитуляцию Энуса, и те, кто был в городе, немедленно сдались. Ионуз, префект Каллиполиса, также был отправлен для возвращения островов. Имбр и Лемнус немедленно сдались. После этого на островах немедленно разместились гарнизоны короля.
   Позднее, когда турки услышали, что из Италии прибывает флот во главе с кардиналом (Луковичем, патриархом Аквилеи), и что из Италии ожидается еще один флот, гарнизоны покинули острова, а турки заняли их защиту. Лемнос, как только флот высадился там, сдался. Аналогичным образом были приняты к сдаче Имврус, Фасс и Самофракия, и вскоре после этого, когда этот флот достиг Родоса, королевский префект Измаил, двинувшись вперед, отвоевал Имврус и Лемнос.
   Он отправил пленных итальянцев, которые были там, к королю; Всех их, когда привели к царю, он предал смерти. В то время царь находился в Филиппополе, поскольку он покинул столицу своего царства, чтобы избежать свирепствовавшей там чумы.
   Но Тасос и Самофракия не сдались. Ибо когда Заганус изгнал Измаила и был объявлен префектом Каллиполиса, он прибыл на корабле и взял под свою власть Самофракию и Фивы и полностью разграбил их. Он привел их жителей в Византию и поселил там. Но острова и все те, кто бежал в горы, не должны были быть уведены в плен...
  .........................................
  Асан вошел со своими войсками в Пелопоннес и обратил Фому в бегство около Леонтария.
   он сам погнался за убегающим и преследовал его некоторое время.
  Но когда его стали догонять противники, он уходит и возвращается к царю, намереваясь просить о помощи.
  .......................
   У этого человека был ожесточенный спор с Омаром, правителем Фессалии. Но когда они серьезно разошлись во мнениях относительно своих занятий, он сам, тронутый этим разногласием, пошел к царю. Вскоре после этого король Омар начал отрекаться от своего княжества. Он доверил это руководство Заганусу, который был тогда префектом Каллиполиса.
   Этот Загенус, который был самым могущественным пиратом в нашем море,быстро приобрел большую известность, между прочим, потому что он также захватил Морезнию (Моресинуса или Мотезина)ю
  и этому человеку выпала немалая слава. Потом, приняв на себя княжество Фессалии и получив от царя Пелопоннес, он вступил с войском в Ахайю враждебным образом.
   Однако греческая армия, когда Заганус приблизился и атаковал цитадель, была рассеяна.
   Итальянцы, которых Фома приказал вызвать, уже находились на том месте, чтобы доставить Эвпетию грекам, выступив из Милана на помощь грекам. Греки подготовили бомбардировку, с помощью которой они собирались поразить город, но не добились большого успеха, поскольку у них был (не)опытный артиллерист. Никакого другого машиностроительного оборудования для этого наступления не хватило.
   - Поэтому греки, покинув этот город, отправились в Навпакт и здесь остались. Прибывший с армией Фома покорил Лаконию и город Каламнат в Мессене.
  ..................................
   Он также осадил Мантинею. Однако эта осада не привела к овладению городом. Тем временем Фома отправил посольство к королю, чтобы проверить его решимость и готовность заключить с ним мир. Когда в то время стало известно о заговоре Хасана Лонга в Азии, царь отказался предоставить мир, чтобы он мог более свободно выступить против Хасана, а Синоп должен был быть взят Исмаилом, которому помешало его знакомство с Хасаном.
   Но царь ответил, что мир может быть заключен на следующих условиях: если он выведет свои войска из королевских замков, если он вернет захваченные им города и если он немедленно заплатит три тысячи золотых статеров в качестве дани. Но он должен быть в Коринфе в течение двадцати дней, пока не прибудет царский посланник. Когда они были установлены, он не отверг условия мира, предложенные князю. Но когда подданные принца поступили крайне неосмотрительно и извращенно, случилось так, что король не смог выплатить дань, как он приказал. Поэтому царь, воспламененный гневом, предпринял поход против Фомы, отложил войну с хассанидами до следующего лета и обратил свой взор на Пелопоннес. Когда он прибыл в Коринф, Асан находился вместе с князем Димитрием, чтобы возглавить царское войско против врагов.
  .............
   Когда он достиг Тегеи, он бросил Асана в тюрьму. Он также держал в цепях своих сторонников, которые были его друзьями, и двинулся на Спарту. Сначала Мачумет, имея кавалерию и европейский гарнизон, двинулся против Спарты со своими крупнейшими силами. Когда он уже приблизился сюда и начал атаковать город, он почувствовал, что князь уже виден. Но принц, подавленный надеждой, которую он возлагал на короля, был осажден и попытался спастись, взобравшись на городскую цитадель.
   Но когда он узнал, что брат его жены, Асан, содержится в тюрьме и что к этому его принудил царь, он покинул город и, придя в лагерь, предстал перед царем. Король оказал гостю великолепный прием и оказал ему большие почести. Он также утешил его, сказав, что не будет наказывать за его преступления. В обмен на Спарту он обещал дать ему другую богатую страну, ни в чем не нуждающуюся. Однако он задержал его и оставил под стражей.
   Выше Спарты, у подножия Тайгета, расположен греческий город, процветающий и богатый. Он находится на расстоянии около восемнадцати стадий от Палеополя и Эврота. Царь взял под свой контроль этот город, разместил в метрополии гарнизон и назначил своим князем Хазана Зенебису, министра Мачуметиса.
   Отсюда он двинулся к городу Кастрии, отстоявшему от вышеупомянутого города на восемьдесят стадий, и осадил его. Ибо и мужчины, и женщины, будучи заперты в самом укрепленном месте, уверенные в его труднодоступности, приготовились к сопротивлению приближающейся армии короля.
   Но чужеземцы, когда был дан сигнал к вторжению, немедленно напали на город; и, преодолев внешнюю стену, они захватили и мужчин и женщин, и место, где они находились. Они уничтожили. Захватив город, они двинулись к цитадели, которая была очень высокой.
   Его высота составляла приблизительно Четыре стадии. Но подъем был крутым и труднопреодолимым.
  Сложность этого места усугублялась его крутизной и неровностями. Более того, подняться на цитадель было трудно из-за тех, кто преграждал путь прибывающим. Но королевские солдаты яростно атаковали дорогу, каждый желая опередить другого. Многие люди на этом подъеме, когда одни падали на других, катились с обрыва, и многие падали туда, разбившись насмерть.
   Однако остальные, преодолев трудности путешествия, приблизились к цитадели и, выдержав натиск, сдались. Греки, сражавшиеся долгое время, уже не могли противостоять царским солдатам, хотя им на смену приходили новые и свежие силы. Поэтому, утомившись, они сдались царю. Где они все?
  Сначала он одним махом занял цитадель. Он убил врага на месте. Первоначально их было триста. На следующий день он разрубил их вожака на две части.
   Он отправился в это путешествие через Леонтариус (бывший Мегаполис); И разбив лагерь, получив известие, что они разместили своих жен и детей в некоем укрепленном городе, называемом Кардикея, он немедленно отправился туда и расположился там лагерем. На следующий день он решил атаковать город из цитадели и хотел вместе с чужеземцами разрушить стену.
  .........................................
  Азапид должен совершить набег на место, где находится царский дворец, и оттуда напасть на врага.
   - Азапиды помчались, как было приказано,
  Они ворвались и разбили греков, и тем временем им удалось обратить их в бегство, в то время как остальные остались вместе с вышеупомянутыми. Они вошли в город и убивали, не щадя никого: мужчин, женщин, крупный рогатый скот и овец.
   Даже те, кто удерживал цитадель, немедленно сдались.
  Однако Бохалес правил этим городом вместе со своими родственниками. Царь немедленно приказывает глашатаю объявить в лагере, что если кто-либо увел раба, и если он тотчас не выйдет вперед, приведя его с собою, то раб должен убить господина;
   После этого раба убивают. После того как этот указ был обнародован, в лагере не было ничего более редкого, чем рабы из этого города. Оттуда увезли тысячу триста рабов. Он приказал собрать их в одном месте и всех убить. И такова была жестокость, причиненная рабам, что не осталось ни одного гражданина Леонтария, ни мужчины, ни женщины.
   Потом я слышал от соседей, что там было около шести тысяч трупов людей и много скота. Когда другие города Пелопоннеса услышали об этом жестоком поступке царя, они тотчас из страха подчинились его власти, отправив к царю послов. Среди остальных сдались царю сальварии из Аркадии, военно-морской базы этого региона, расположенной напротив Пилоса, весьма укрепленного города. Когда царь захватил этот город, он отправил мужчин и женщин города в тюрьму. Их, собранных вместе или объединенных в один отряд, было десять тысяч, и царь сделал вид, что убивает их.
   Наконец, он перевез их в Византийскую область, чтобы они могли жить в предместьях Византии. Он водил генерала или князя Деметрия в цепях до тех пор, пока не смог снова допустить его к участию в совещании. По совету того же князя царь послал Иисуса, сына Исаака, чтобы тот отвоевал Эпидавр и привел оттуда с собой жену и дочь князя, которых царь, по его словам, взял себе в жены.
  ......................................
   Греческий принц послал одного из своих людей, чтобы убедить жителей Эпидавра сдать город царю и разрешить увезти оттуда жену и дочь принца.
   Иешуа с войском греков отправился в Эпидавр.
  Когда он прибыл в город, городской судья, поддавшись уговорам других граждан, отказался принять предложение князя; Он не ответил, что не в его власти передать город королю. Но он позволил греческому принцу вместе с женой и дочерью покинуть город. Получив их, они вернулись в лагерь, откуда вышли.
  
   Когда царь узнал все подробности событий вокруг Эпидавра, он приказал отправить жену и дочь принца прямо из Пелопоннеса в Беотию, поручив евнуху заботу о девственнице. А гораздо позже он также приказывает принцу отправиться с Пелопоннеса к своей жене. Король немедленно захватил Кардикею и двинулся против городов Венело. И Заганн, наместник Пелопоннеса, прибыл, чтобы увидеть корону, и получил приказ подчинить Ахайю и большую часть области Элида, а также внутреннюю часть Элиды царю.
   Взяв с собой фессалийское войско и царскую конницу, он покорил город Калавриту, которым правил Доксас (Тохий или Топий), легко занимавший первое место среди альбанцев. Сам он со всем необходимым имуществом немедленно подчинился власти короля, сдав город Заганусу. Однако впоследствии все они были убиты, поскольку так приказал король. Затем он двинулся против Гребена, очень укрепленного города, и намеревался атаковать его.
   Однако из-за труднодоступности места он не смог его взять. Затем он напал на другие города альбанцев, включая Санта-Марию; (Сантамария. Возможно, то, что сегодня называется Санта-Мария: некоторые считают, что это остров Ленкада, другие - Неритус.)
  ..........................................
   В этом городе многие богатые люди того региона сдали свои богатства и имущество, и они хранились там.
   Они вызвали Зсгана на конференцию, заключили договор и отдали ему замок. Приняв это, он обманул всех своей хитростью. Ибо, послав войско, он захватил их всех и низвел до положения рабов. Он также убил многих из них. Когда эта весть достигла других городов альбанцев, они уже не видели для себя никакой надежды на спасение в короле.
   Поэтому каждый человек готовился оказать сопротивление врагу в своих городах, и ни один другой небольшой город не желал сдаваться. И действительно, когда Заганус делал такие вещи, он навлекал на Сантамарию величайшее бедствие. Однако вскоре после этого он сам ушел в отставку со своего поста. Тем временем царь, покинув Корону, отправился в Пилум и разбил там свой лагерь.
   Там же присутствовал и Фома с лодкой;
  сев на корабль, он сошел на берег, намереваясь подождать и посмотреть, как будут развиваться события на Пелопоннесе.
  Когда венецианские корабли пристали здесь, они приказали ему отплыть отсюда и не намереваться оказывать сопротивление королю в их гавани. Туда, где, как он слышал, расположился лагерь царя, он и отправился, доверив свой корабль морю.
   Однако венецианские послы, прибыв сюда к королю, подтвердили заключенные ими договоры и оказали королю величайшее гостеприимство и благосклонность. Тем не менее, царская конница, совершив набег на Пилос, захватила в плен немало альбанцев, живших в том регионе, и убила их соседей. Затем царская конница направилась в Мефону, чтобы посмотреть, кто покинул город, чтобы сдаться царю. Но некоторые были убиты кавалерией.
   Царь, собрав всех своих людей, отправился из Пилоса и приказал Деметрию, князю греков, отправиться прямо в Беотию, чтобы подчинить себе находящееся там Средиземноморье, как мы уже говорили выше. Но пока он сам находился в области Ахайи и занимал находящиеся там под его контролем места, вожди сдались,
   Он прибыл в Ахайю, взяв с собой Асана, брата жены, которая была у князя. Приехав сюда, он пережил то же ужасное бедствие, что и Сантамария. Услышав это, Загано сильно разгневался.
  .....................................
   Ибо он был заслуженно возмущен. Действительно, из-за ошибки Загануса или его жестокости по отношению к грекам, другие города не решались рассматривать возможность капитуляции. Поэтому король приказал отправить в лагерь глашатая на поиски рабов Сантамарии. Всему, что было найдено в лагере, была возвращена прежняя свобода. До того, как это произошло, многие перешли из Ахайи.
  в Этолию. Заганус также отправил домой множество пленников, которых сократили до уровня рабов.
   Затем он захватил город Гребен, отправив туда Иисуса, наместника Скопиев; и треть людей, которые живут в этом городе часть из них он свел к жалкой участи крепостных. Оттуда он сам, выбрав самых красивых и самых ценных рабынь, увез их. Еще до того, как произошли эти события, префект Патры по имени Исокалес подчинил себе некий соседний небольшой городок.
   Ибо когда греки поняли, что царь опустошает Средиземноморье и убивает многих, то каждый город-государство с величайшим рвением стремился сдаться царю, прежде чем он сам, прибыв, разрушит города, превратит одних в рабов, а других предаст смерти. Поэтому турки захватили города и, выбрав самых красивых рабынь, которые там были, которых называли апричи, оставили себе. Они позорно разграбили малые города, но взяли под свой контроль большие, выбрав для себя все самое красивое в городах.
   Подобно тому, как волки бросаются на овец, покинутых пастухами, и никогда не удовлетворяются убийством, но овцы гибнут жалкой смертью от ярости волков, так и в то время (в 1458 году) Пелопоннес погибал самым жестоким образом, опустошаемый и развращаемый солдатами царя, тогда как другие в других местах умирали самым жалким образом.
  
   Когда царь прибыл в Патры в Ахайе, он разделил свой лагерь и принял город Кастримена как капитуляцию. Он также отправил вестника в Сайменику. который приказал им сдать город.
   Но они ответили, что еще недостаточно храбры, чтобы сдаться. Ибо они знали, что если сдадутся, то их постигнет та же участь, что и остальных греков. Когда об этом доложили королю, на следующий день он собрал всех и прибыл в Салменику.
   Этот город расположен на вершине высоких гор и очень укреплен природой. Более того, цитадель города была построена на обрыве горы, возвышающейся над городом. В них, полагая, что они будут в безопасности от надвигающейся опасности, содержались многие из соседних греков и албанцев с женами и детьми.
  ..................................
   Когда царь приблизился к этому городу, он приказал стрелять из пушек, отчего стена его сотряслась, а она была очень прочной, и даже пушки не поддались.
  Наконец, он рисковал и в других местах, если мог что-то продвинуть. Однако, хотя он и перепробовал все, он не смог захватить город и не смог совершить ничего, достойного столь тщательной подготовки.
   Тем временем бомбардировщики своими снарядами ранили немало горожан. Но когда он осаждал город в течение семи дней и иноземные солдаты получили воду из реки, из которой черпали воду осажденные, вскоре после этого горожане, измученные жаждой, сдались царю.
  Поэтому, поставив перед ними задачу разделить судьбу крепостных, король распределяет своих дворян по всем своим армиям.
   Оттуда он также отобрал около девятисот мальчиков, которых перевел в орден паломников. Остальная часть толпы вышла на публичный форум.
  Командовал цитаделью вождь греков по имени Палеолог. Он сказал королю, что сдаст замок, если он сам, выступив отсюда, разобьет лагерь в одной миле от него.
   Царь отказался от этого условия и, приняв заложников в качестве залога, удалился оттуда и, прибыв в Эгиум, разбил там лагерь, оставив Хамуза наместником Пелопоннеса и Фессалии. Царь назначил его наместником Пелопоннеса и Фессалии после того, как изгнал Загана с этой должности из-за катастрофы при Сантамарии. Но ему было приказано оставаться там до тех пор, пока цитадель не сдастся, и на следующий день он остался, ничего не предпринимая.
   Но греки, решив рискнуть и проверить, все ли в порядке, отослали часть находившихся в цитадели, унеся их имущество на материк, находившийся напротив Пелопоннеса. Ибо оттуда они думали переправиться к венецианцам.
  Ибо договор был заключен на этом условии.
  Поэтому Хамус встретил этих людей, когда они выходили из города и собирались уходить, и, обратив их в рабов, приказал передать ему тех, кто собирался войти в крепость.
   Ибо они отправили королю письма, в которых указывали на неосторожность и невежество герцога, который немедленно нарушил королевские договоры. Когда король узнал о случившемся, он отстранил Чамузу от должности.
   Он снова назначил Загана префектом Пелопоннеса и правителем Фессалии.
  Поручив ему эти области, он совершил путешествие через Фен. Когда он прибыл сюда, он послал глашатая через соседний город, который
  Он говорил: "Король должен простить прошлое и приказать, чтобы, когда он приедет в лагерь, они продали товары своим солдатам".
  .........................................................
   Поэтому некоторые, услышав то, что было сказано, и придя в лагерь, смешались с турками. Король собрал всех "януанских солдат", сколько было в наличии, и рыцарей и послал их против альбанцев, как будто намереваясь захватить их всех. Все, кто послушался предостерегающего голоса, пали таким образом, а скот и стада, воспользовавшись этой возможностью, отогнали их и прибыли в Коринф. Используя ту же уловку, он совершил вторжение в область Флиунта.
  Ибо альбанцы, населявшие эти самые укрепленные места, вели греческие дела и были крещены.
   Оставшиеся альбанцы, жившие в нижнем регионе Пелопоннеса, присоединились к альбанским вспомогательным войскам предиотов и следовали за ними, куда бы ни повернулась война.
  Поэтому король решил сделать эти места слабыми. Более того, когда альбанцы ушли оттуда, король не хотел больше ничего вводить в своей области.
   Но обычно говорят, что альбанцы, как мы только что сказали, подняли мятеж и что они увлекли за собой остальных в качестве своих союзников в мятеже.
  .........................................
   Таким образом, Пелопоннес вернулся под контроль царя.
   Но царь, прибыв в Афины, ходил туда и сюда, осматривая этот древний город и его гавани.
   Тем временем некоторые чужестранцы, находившиеся в цитадели, объяснили царю, что некоторые афиняне составили заговор с целью предать город Франку, князю Беотии, который ранее был вождем афинян. Таким образом, город и афиняне подверглись большой опасности.
  Ибо царь, поверив этим сведениям, захватил в плен десять самых богатых граждан и, увезя их оттуда, сослал в Византию, чтобы они могли там жить. Но, вернувшись домой, он послал глашатаев, приказав полководцу Деметрию ехать впереди своей жены; сам же не спеша последовал за ней.
   Он действительно передал герцогу город Энус и налог, который платился с соляных промыслов этого города.
  Кроме того, он получил от царя Януса около шестидесяти тысяч фунтов серебра. Франка, сына Антония, которого он оскорбил из любви (как говорят) и которому доверил афинскую цитадель, он послал к Загану, префекту Пелопоннеса, которого приказал убить.
   Заганус пригласил его в свой шатер, где беседовал с ним до наступления ночи. Но позже, когда франк направлялся к своей могиле, он был убит там Заганусом, хотя он добился молитвами, чтобы его убили именно там. Такова была смерть Фрэнка. Но король возвращался домой во время своего досуга. Прибыв в Феррас, он пробыл там один день.
   Ибо прошел слух, что паннонийцы приближаются с войском к Истру. Но когда стало известно, что этот слух ложный, он вскоре прибыл в Адрианополь, взяв с собой брата царя греков Деметрия и его жену. Прибыв в королевскую резиденцию, он послал гонца и забрал евнуха из-под опеки дочери герцога.
  ..........................................
   Заган, оставшийся в Пелопоннесе с войском Фессалии под своим началом, обошел Пелопоннес, уведя конницу, и приводил в порядок дела. Пелопоннесские вожди получали большую прибыль от рабов, которых они тайно переправляли в Фессалию.
  Пелопоннесцы также собрали множество даров для этого человека. Он также осадил Салменику с армией и предложил справедливые условия, на которых горожане сдадут город.
   Однако горожане отвергли эти условия и не захотели их выполнять. Но случилось впоследствии, что предводитель греков, остававшийся там целый год, оставил эту крепость ненаказанной и невредимой, весьма мужественно и великодушно выдержав войну, которую вел царь.
  Ибо Мачуметес, принц царского дома, произнес такое слово об этом человеке.
   "Я прибыл в Пелопоннес, который является довольно большой областью, и нашел много рабов, но ни одного человека, кроме этого".
  ....................................................
   Король в это время находился в королевском дворце. Фома отплыл из Пелопоннеса. и взяв Эпидавр, он подошел к Керкире; и, выгнав оттуда женщин и детей, отплыл в Италию к римскому понтифику. Он также отправил посла к царю, намереваясь проверить, готов ли тот вернуть ему всю приморскую область Европы в обмен на Эпидавр, который он был готов отдать.
   Король приказывает арестовать этого посла и увести в цепях. И все же вскоре он отпустил его целым и невредимым. Фома, прибыв к римскому понтифику, имел при себе свиту и ежегодно шесть тысяч статеров серебра (золота).
  ....................................
   Следующим летом, когда наступила весна, Мехмет предпринял поход против князя Кастамона и Синопы. Он приписал это преступление дружбе, которую он завязал с Хасаном Лонгом;
   Более того, он готовился, совместно с Хасани, совершить вторжение в его собственный регион и приближался к нему с враждебной стороны. Сообщается также и о другом: а именно, что брат Амарлес, действуя у ворот короля, не переставал убеждать короля объявить войну своему брату.
   Поэтому царь, взяв на борт корабли и весла около ста пятидесяти человек, приказал флоту отплыть. Но сам он, переправившись в Азию, путешествовал пешком через континент. Царский флот удерживал побережье Азии, пока не достиг Синопа. Но король, пройдя со своим войском через город Кастамон, наконец достиг Синопа.
   Этот город лежит перед Эвксинским Понтом и простирается, как его называют Херсонес, в море на двадцать семь стадий; и расположен на перешейке.
   Здесь много садов и деревьев. Здесь выращивают растения и деревья всех видов, как домашние, так и дикие. Его зовут Пордапас.
  Там есть виварии для оленей и кроликов. Нет и других диких животных, на которых мы привыкли охотиться. Город очень хорошо укреплен, так как с обеих сторон окружен морем, хотя он красив и привлекателен. Этот город обращен в сторону от материка, в песчаное место.
   Но та область, которая выходит к Херсонесу, - равнина;
  и отсюда можно легко атаковать городские стены. Говорят, что Мачумет, отправившись в этот город, имел такую ​​речь с Измаилом перед прибытием царя в турецкий лагерь. О сын Скендериса, ты действительно рожден в славном тирском (турецком) роду.
   Кроме того, вам известно, что король также происходил из этого рода и что он вел непрестанную войну с врагами Мехмета. Почему же ты не избираешь мира и спокойствия и, уступив половину княжества брату своему, не хочешь править другой половиной княжества?
  
   Но ты отнимаешь у брата своего половину его княжества и управляешь всем, а между тем не прекращаешь настраивать против себя царя оскорблениями. Итак, теперь, чтобы твои дела пошли лучше, я советую тебе пойти к королю и передать ему себя и свое княжество.
   Также не считайте короля неблагодарным.
   Поэтому не пытайтесь завоевать расположение короля с помощью такого рода милости.
   Ибо я хорошо знаю, что ты получишь от царя другую область, не меньшую, чем твоя собственная, и будешь жить счастливо и безопасно; И не придет к тебе печаль. И отныне вы не будете иметь никаких дел ни с нашими, ни с вашими врагами. Ты также будешь в безопасности от своего брата, и ни один враг не посягнет на твою власть. Поэтому скажите мне сами, какое княжество в Европе вы хотели бы получить от короля, и я достану его для вас от короля.
  ............................
   Все это действительно было сказано герцогом Мачуметисом, сыном Михаила. Но Измаил, отвечая, сказал:
  *это было правдой, о Мачумета, что враги героя Мачуметы должны были беспокоить царя войной: и мы не должны были быть на войне
  чтобы смирить тех, кто принадлежит к той же нации и вере.
  
   Ибо не считается справедливым человеку вести войну против человека того же народа, с которым он заключил договор; Более того, кто не совершил никаких правонарушений, того решат лишить ежемесячной зарплаты.
   Мы действительно не причинили никакого вреда королю и не нарушили договоров. Если царь сердится на нас за то, что мы поклоняемся Хасану, пусть он обратит нас в эту массу войны.
  Поэтому, если царь требует, чтобы эта область была передана ему, пусть он предоставит нам взамен Филиппополь. Но так, чтобы не отнять его.
   У меня есть приток, но иммунный (получивший иммунитет).
  Но если он это сделает, мы пойдем к королю, веря в его справедливость. Видишь ли, как превосходно укреплен город природой места и снабжен оружием?
   В окрестностях было установлено четыреста бомбард. Присутствует около двух тысяч бомбардировщиков. В этом городе проживает более десяти тысяч человек. отсюда
  Нам дано оказывать наиболее надежное сопротивление и наносить врагу наиболее тяжкий вред. Услышав это, Махуметис был весьма доволен речью Измаила;
  ...............................
   И он пошел к царю, чтобы убедить его взять этот город под свою власть. Когда царь понял подробности, о которых упомянул Измаил, он был готов заключить мир на условиях, предложенных Измаилом. Соответственно, он подарил ему Филиппополь. Измаил, взяв с собой все свое богатство, покинул город и отправился в ту часть Европы, которую ему назначил царь.
   Когда царь захватил город и сослал Измаила в Европу, остальная территория, принадлежавшая этому княжеству, также перешла под контроль царя. И действительно, Кастамон был богатым и особенно укрепленным городом. Князь поместил туда свою жену и детей. Но сам он был готов выдержать осаду Синопы.
  ........................................
   Но царство Измаила начинается в городе Понта, Гераклии, принадлежащем царю: оно простирается через Понт до Пафлагонии и области Тургут. Но хотя он очень богат, он, тем не менее, имеет годовой доход, который составляет около двадцати мириадов серебряных статеров (Ал. золота). - как мы уже отмечали, только этот регион Азии производит бронзу.
   Говорят, что эта бронза - лучшая бронза иберийской эпохи. Из этого царь получает в качестве дани пять мириадов золотых статеров.
  
   В гавани Синопена стояло много причалов, среди которых был круглый, построенный Измаилом. В нем помещалось девятьсот бочек. Византия отняла это. Король также подготовил корабль, который в то время был самым большим, если не считать кораблей венецианцев и корабля короля Альфонсо Таррагонского. Ведь Альфонс был первым, кто построил корабль, способный перевозить четыре тысячи тонн.
   Затем венецианский город, заключив мир с тираном Лигурии, построил корабли. также король Тарако построил два корабля, которые по своим размерам намного превосходили все когда-либо существовавшие корабли. Но корабли царя Таракона, столкнувшись друг с другом, из-за своих размеров разбились в гавани и не смогли выйти в море. Услышав это, царь турок сам построил корабль грузоподъемностью три тонны. И вскоре после этого он погиб из-за величия зла.
  .........................................
   Ибо после того, как его погрузили на корабль и долгое время его вытаскивали оттуда, наконец, когда его осушили четыреста человек, которым было поручено это задание, он затонул в самой гавани и был покрыт морем. Но пилот корабля сбежал, испугавшись короля Мехмета.
  Но все это действительно произошло в последующее время.
  
  
   Поэтому царь, в то же время заняв область Измаила, который был рожден его отцом Сцедером, двинулся прямо против Хасана Лонга и против Колхиды, чтобы победить царя Трапезунда, который был другом и доверенным лицом Хасана. Но прежде всего его брат Джон использовал его в общении. Сам царь Давид также женил свою кузину (Деспину), которая была дочерью Иоанна, на Хасани Лонгос.
   Царь Давид попросил Хасана договориться о встрече с царем, чтобы в будущем ему не пришлось платить дань Трапезунду, но царь Мехимет стремился угодить Хасану. Но когда послы Хасания прибыли к царю, они, между прочим, говорили высокомерно: они также требовали, чтобы им была возвращена дань Колхиды. Король отпустил их, пригрозив:
   "Вскоре после этого вы на свой страх и риск узнаете, о чем следует просить короля".
   В это же время, когда он путешествовал по Каппадокии, к нему подошел его старший сын, который силой правил Амасией, и предложил отцу большие дары. и, поклонившись до земли, он поклонился ему, как это принято в народе. Он отправился к царю, как и его тесть Туриутес (Тургетес), дочь которого царь сделал своей женой и которую он очень любил, и она была его второй женой.
   Он следил за женщинами, которых держал в своей комнате. Он приказал брату своей жены, который пришел к нему и был его привратником, следовать за ним, куда бы он ни намеревался пойти. И вот, когда царь собирался отправиться в поход, его встретил сын, принесший ему величайшие дары.
   Но когда он миновал Себастию, он вторгся в царский Хасанис и занял город под названием "Корикунт". Когда царь двинулся дальше, он встретил мать Хасаниса, которая принесла самые обильные дары и была послом к ​​царю от имени его сына. Но, подойдя к королю, она сказала следующее.
  
   "О царь османов, сын Амурата, меня послал мой сын Хасанес, который весьма благоволит к твоим делам, не завидует твоему счастью и не отказывает тебе в угождении во всем, что ты прикажешь. Но то, что следует теперь, я рождаю из себя, божественного человека. А как насчет нас, которые принадлежат к той же расе, что и вы, и к тому же народу,
   Будете ли вы продолжать войну?
  .........................................
   Разве вы не знаете, что Паиазис Лаелапа, сын Амурата, который, согрешив в этих же делах и сильно оскорбив своими поступками своих ближних, наконец ощутил свою месть?
  
   Ибо справедливость, приблизившись и наложив на него руки, побудила царя Темира убить его. И действительно, до сих пор, поскольку ты относился к людям твоего рода мягко и любезно и не делал их невыносимыми ни для кого, Бог даровал тебе, о герой, величайшее и обильнейшее счастье. Более того, она предлагает обширный и богатый регион, города и королей, которые все признают и трепещут перед вашим правлением.
   Конечно, не секрет, что вы не сможете победить своих врагов, если будете преследовать дворян, поклоняющихся героям, оскорблениями и оскорблениями; Хотя некоторые люди, пораженные природой и умом, и самые наглые, думают, что справедливость нигде в мире не карает людей, но что делами человеческими управляет некая случайность или непредвиденное событие.
  
   И это не правильно и справедливо по отношению к тому, к чему прибегает кто-либо, будь то король или тирания, но только в том случае, если этому сопутствует справедливость. Ибо мы поистине видим, что Судьбы распределяют обе судьбы, хорошую и плохую, и что они разделяют людей, приходящих на землю, на каждую из них. Те, кому Судьба предназначила лучшую участь в этом мире, после смерти оказываются связанными и подвергаются наказаниям.
  
   Но в других случаях божество имеет обыкновение усердно заботиться об этом, как, например, когда кто-то был избран президентом посредством клятвы: Преступает он, он немедленно сокрушает преступника. Ты действительно достиг величайшего счастья, настолько, что ни один из королей мира не сравнится с тобой. Но причина вполне очевидна: вы повиновались герою и не нарушали обрядов, которые когда-то соблюдались;
   Если будешь продолжать действовать таким образом, то будешь править и в будущем. Но все соглашения, заключенные кем-либо, будь то с героем или богом, должны действовать до самой смерти. Но вы не оказываете нам почтения, ведь мы из вашего народа и слуги героя. Ведь даже Судьба заключила с тобой договор. Я знаю наверняка, что она не будет презирать нас и не позволит нам блуждать, терпя оскорбления и обиды от вас. Вот что она сказала. Но король ответил на этот вопрос.
  
   "О женщина, не отрицай, что все, что ты упомянула, справедливо: но для тебя не секрет, что соглашение было заключено, чтобы предоставить нечто большее, чем предоставить частную милость царю и тирану. И опыт обычно доказывал это. Ибо если кто-то кажется грешным против людей того же народа, его свидетельству следует верить.
   Затем, приблизившись, нужно отомстить.
   Это было сделано нами. Мы уже сказали вашему сыну, что больше не хотим отдавать ему нашу страну. Но он не уступил нашим требованиям и не отступил от наших земель, но не перестал тревожить нашу страну, приближаясь к ней. Но как это произошло, то мы тем не менее возвещаем это сыну твоему; Если он это сделает, мы выведем нашу армию из его региона.
   Пусть он позаботится о том, чтобы не вторгаться в наши края и не приходить на помощь королю Трапезунда, чтобы не начать с ним войну в то же время. Когда царь рассказал все это, женщина помирилась и заключила мир.
  ......................................
  Встретив это, царь повел народ прямо в Трапезунд против царя Давида:
   После смерти одного из своих племянников он собрал кабазитов, правивших в Месо-Халдее, вторгся в царство вокруг Трапеции и, овладев им, стал править там, причинив зло сыну своего брата, которому тогда было всего четыре года. Однако флот, высадившись из Синопа, после того как он был покорен, направился в Трапезунд; захватив Каппадокию справа, он прибыл в Трапезунд, поджег предместья и осаждал город в течение тридцати двух дней. Позже прибыл и король со своим войском.
   Но герцог Мачуметес опередил короля и прибыл в Трапезунд раньше него. Расположившись там лагерем в месте, называемом Скилолимн, они пришли на совещание: он приказал Георгию (протовестиарию), своему двоюродному брату, обратиться к царю Давиду с такой речью.
  Царю Трапеции, греческого происхождения, великий царь говорит следующее: Видишь ли, какой длинный путь и какую большую территорию измерил царь, после того как он предпринял поход против тебя, чтобы прийти сюда?
   Поэтому, если вы немедленно предоставите город на усмотрение царя, не сомневайтесь, он предоставит вам другой, как он сделал с Деметрием, князем греков, правившим Пелопоннесом.
  Он даровал ему множество богатств и островов. Он также передал ему город Энус, процветавший и богатевший. Поэтому теперь он живет свободный от всякого страха, в безопасности, наслаждаясь величайшим счастьем.
   Если же вы не послушаетесь, а захотите испытать силу царя, то знайте, что ваш город вскоре подвергнется разграблению. Ибо он не прекратит нападения, пока не возьмет город и не подвергнет вас всех позорной смерти. На эти слова Мачумете царь Колхиды ответил так: "Истинно, поистине, поскольку мы еще не нарушили завета, послав брата царя, мы были готовы и желали идти туда, куда прикажет царь".
   Слуги уходят. Мы также поговорили с капитаном королевского флота и попросили его не насаждать в нашем регионе популизм. Ибо мы готовы сдаться, как только прибудет король. Сказав это, он просил заключить мир между ним и царем, но при том условии, что царь женится на его дочери и возвратит страну, из которой он будет получать ежегодно столько же, сколько и тот, кто придет из Колхиды. Объяснив все это, он помолился о мире.
   Мачуметес, вернувшись в лагерь, встретил царя и рассказал ему о том, что он узнал из города. Но царь, воодушевленный этими словами, попытался взять город силой и разграбить его. Ему было тяжело перенести, что жена царя Давида, прежде чем флот высадился, приехала к своему зятю Мамии и покинула город. Позже, когда консульству было предложено, что делать, было решено провести совещание и, после принесения присяги, обоих мужчин взять под стражу.
  
   И тут вмешалась королевская клятва.
   После этого иноземные солдаты царя взяли город, как и приказал царь.
   Он приказал королю Трапезунда подняться на борт корабля вместе с его детьми, дочерью и присутствовавшими там родственниками и, заплатив жалованье, им было приказано плыть в Византию, как будто он сам вскоре должен был там оказаться, совершив путешествие через континент. Но он доверил управление городом командующему царским флотом, который был префектом Каллиполиса. Он укрепил цитадель гарнизоном паломников. Он разместил в городе гарнизон из азапидианцев.
   После этого он послал Кетира, правителя Амасии, который, по милости царя, занял местности, граничащие с городом и Месохалдием. Однако они находились под контролем "кабаезитов", которые были префектами греческого императора и его сыновей. Каждое из этих мест, сдавшись, подчинилось власти короля.
  
   Однако царь, оставив после себя гарнизон из иноземцев и азапидов, двинулся через континент. Он путешествовал по региону Цанес; Хотя он был очень хорошо укреплен, пересечь его было нелегко. Затем, прибыв в Византию, он организовал переправу короля Трапезунда в Адрианополь. Вскоре после этого он сам прибыл в то же место.
  ..............................................
   В это время был захвачен город Трапезунд и вся область Колхида, и они перешли во власть царя. Раньше здесь существовало княжество, которым правили греки, и его обычаи и образ жизни во многом подражали греческим. Однако греки и греческие вожди были покорены войной за очень короткое время. Сначала царь действительно завладел Византией;
  После этого он взялся за оружие на Пелопоннесе; Наконец, в том же регионе он нашел царя Трапеции.
  
   Это действительно происходило до сих пор. Он разделил трапезунцев на части: одну часть оставил себе, из которой создал силиктариев и спатогланов.
   Он держал их у ворот, пользовался их услугами и, увлекаясь их любовью, злоупотреблял ими. Но другую часть он отправил в Византию. Более того, он выбрал янычар из другой группы. Он назначил некоторых слуг для служения в палатках. Он выбрал из всех восемьсот мальчиков и отдал их в отряд иноземцев. Он не женился на дочери царя Давида, как того желал царь, но вскоре после этого, убив царя Давида, позвал ее к себе в покои.
  
  Но Нептол, который был еще младенцем и сыном бывшего короля, был с ним в Кратоне.
   Но когда младший сын царя Давида по имени Георгий прибыл в Адрианополь, он обратился в религию Мехмета. Приняв турецкие обычаи, он вскоре был взят в плен королем вместе со своим отцом и братьями. Ибо, отправив письма, двоюродная сестра царя Давида, жена Хасаны, призвала то ли сына царя, то ли его кузена, Алексея Комнина из Митилены.
  
   И действительно, они доставили царю письма, в которых говорилось, что один из сыновей царя Давида, или его двоюродный брат, как говорили, должен приехать к госпоже, которая была женой Хасана Длинного;
   Ибо протовестиарий Георгий передал эти письма куратору, который в остальном был неплохим человеком, чтобы тот предстал перед королем как человек, заслуживающий доверия во всех делах, и, кроме того, чтобы не стало известно, как протовестиарий скрыл это дело, опасаясь Аутентеса, доброго императора и Бассы Мехмета, чтобы великий протовестиарий, узнав об этом деле, не наказал великого Аутентеса. Поэтому он представил письмо великому автору.
  
   Король, получив и прочитав письма, не заподозрил ничего хорошего. Поэтому он приказал арестовать царя Давида и его сыновей, а также его двоюродного брата, и всех их поместил под стражу. Затем он позвал дочь в свою комнату.
   Но продержав их некоторое время под стражей, он затем убил тех, кто был похищен Византией.
  
   Он набирал мальчиков из города и окрестностей, записывал их в список незнакомцев и отводил им свою маленькую комнату. Он также передал некоторых из них на обучение, чтобы они могли проникнуться учением турок. Он раздал девственниц в дар своим оставшимся сыновьям и сатрапам, некоторых он разместил в своих покоях, некоторых раздал друзьям, некоторых послал своим сыновьям, а некоторых в скором времени выдал замуж.
  .........................................
   Но тот, что следовал зимой, оставался в резиденции королевства, по имени Бладус (Бладус Дракула, также известный как Трансальпина, принц; также известный как Вулалдус), сын Дракулы, герцога Дакии. Ибо он имел с собою младшего брата этого человека и из любви к нему бесчестно оскорблял его, и в
  Он руководствовался собственным убеждением.
  
   Но между королем и этим юношей произошел жестокий раздор, когда он сначала хотел подчиниться ему, в то время как от него исходил запах постыдной любви. Когда он впервые прибыл во дворец, его отправили в Кардман, потому что он чуть не убил короля.
  
   Ибо когда, сгорая от любви, он позвал юношу на совокупление и когда он попытался умилостивить его соблазнами и предложением питья, то, наконец, был призван в спальню. Мальчик, думая, что ничего подобного он не потерпит от короля, видит безнадежно, что король хочет совершить этот позорный поступок.
   Но мальчик не хотел впускать короля. Однако король целовал непокорного и упрямого мальчика. Затем мальчик выхватывает меч из ножен и наносит тяжелую рану бедру короля. и он тут же задумался о быстром бегстве.
   Хирурги обрабатывали рану короля. Но мальчик залез на дерево и спрятался там. Но когда царь собрал всех и ушел, юноша также спустился с дерева и, отправившись в путь, вскоре вернулся к дверям царя и стал его наложницей. Король даже не воздерживается от тех, кто следует его религии:Ведь он всегда проводит долгие часы и ночи с этими людьми.
   Однако король не слишком-то использует иностранцев. Но вскоре после этого мальчика брата, которого Бладум
  Они называют это, царь разрешил княжество Дакия. Поэтому, воодушевленный усилиями короля, Блад, сын Дракулы, подступил к княжеству Дакия и захватил его.
   Когда он впервые получил титул княжества, он выбрал хастатов, которых назначил своими телохранителями, работавшими в тюрьме. Затем, призвав каждого из тех, кто, по его мнению, выделялся своим достоинством в той области и кто, по его мнению, мог бы, если бы сменился вождь, замышлять измену, он предал их всех смерти со всеми их семьями и посадил на кол, не пощадив ни детей, ни жен, ни слуг.
  Таким образом, этот человек совершил величайшее убийство и расправу над людьми из всех, кого мы знаем.
   Говорят, что для того, чтобы утвердить себя в качестве княжества Дакии, он за короткое время убил около двадцати тысяч мужчин, женщин и детей. Но когда он выбрал несколько красивых и выдающихся воинов и последователей, он одарил их богатством и богатствами, а также всем остальным счастьем, которое он приобрел, убив их.
   И вот за короткое время этот человек внес большие новшества и перемены в дела Дакии. Более того, он не щадил никого и обложил тяжелой данью бесстрашных павнонов, чьи интересы, по его мнению, были в их же интересах следить за тем, чтобы дела Дакии процветали во всех отношениях.
   Поскольку он считал, что княжество Дакия теперь достаточно прочно и надежно, он совещался о том, как ему отделиться от царя. Однако мнение даков серьезно беспокоило Бладуса. Ибо он боялся, что если он сам, теперь утвердив свою власть над Дакией, попытается что-либо сделать против царя, то даки ухудшат его положение, привлекая паннонийцев в качестве союзников и помощников.
  ...................................
   Все это действительно было сделано таким образом. Но той зимой королю донесли, что Бладус жаждет новых дел и размышляет, какими средствами он мог бы его покинуть, и обратился к паннонийцам, заключив с ними союз посредством договора.
   Когда он это получил, я говорю, он был весьма возмущен этим человеком. Поэтому он послал к Бладусу уважаемого человека, привратника, грека, чтобы тот предупредил его, чтобы он подошел к воротам. Но если бы он пришел, то приобрел бы величайшую милость у царя, и, кроме того, принеся много благ, он никогда не смог бы превзойти царя милостями, если бы продолжал благоприятствовать царским делам.
   С этими указаниями он приказывает Катаболину, писцу ворот, отправиться к Бладусу. Но Хамузе, которого они называли Иеракофором, скрывавшемуся близ Истру, чтобы управлять немалой областью, находящейся под его властью, и председательствовать в Бидине, было приказано тайно, по возможности обманом, привести к нему Блада.
  
   Он добавил, что будет очень рад, поймал ли он этого человека обманом или каким-то другим способом. Поэтому Хамуз вместе с писцом обсудили планы, какими средствами они будут своевременно выполнять приказы по этому вопросу.
  Поэтому им показалось наиболее целесообразным устроить засаду в своем регионе на сопровождавшего их писца Бладо и таким образом застать его врасплох. Но было решено, что писец, когда он захочет вернуться к царю,
  Уход из Бладо означал бы. Писец сделал так, как было повелено; И он указал час, в который он отправится к королю в сопровождении Бладо.
  Поэтому Хамузы устроили засаду в том месте, откуда собирался отправиться Бладо.
   Поэтому Бладус, вооружившись своими людьми, погнался за писцом и начальником стражи и наткнулся на засаду. Узнав об этом, он немедленно укрепил своих людей увещанием и взял министров. Но приблизившийся Хамуз сражался очень храбро. Наконец он ловит Чамузема в полете; И так как остальные бежали, то случилось так, что погибло не так много людей. Поэтому он забрал всех, кого захватил живыми, и посадил их на колья.
   Остальных, прежде чем подвергнуть смертной казни, изуродовали, отрезав им внешние части тела. Он пригвоздил Чамузема к более высокому кресту, чем остальные. Но Бладо сделал это в качестве примера для своих последователей.
  Он предлагал им никогда не пытаться делать что-то подобное, как будто им предстоит пережить нечто подобное. Совершив все это, он собрал как можно большее войско и немедленно повел свою колонну к Истру. Неся его, он пришел в места, граничащие с Истром, и в область короля, которую он захватил одним нападением, убив безжалостно уничтожил его детей
   . Он поджег дома и деревни, устраивая пожары везде, где только мог. Но когда он совершил величайшее побоище, он наконец вернулся в Дакию.
  ....................................
   Когда эти вещи были доставлены королю Мехмоэту, а именно, что его послы были позорно убиты Бладо, вождем Дакии, и что Хамуз, выдающийся человек среди джануа (генуезцев), погиб столь презренно и позорно, они, вероятно, повергли короля в скорбь и печаль.
   Но он считал гораздо более серьезным, если он презирал таких великих людей и таких людей, которых он потерял, и не мстил им, тем более, что Бладус был так полон оскорблений и обид, что даже не удержался от оскорбления послов. Он также сожалел о том, что царь, переправившись через Истр, с большим войском поджег свою страну и, учинив великое побоище своему народу, вернулся в Дакию. Но он рассудил, что тот обошелся со своими послами с такой жестокостью, которая была больше и ужаснее остальных.
  
   И поэтому он отдал приказ, в котором говорилось, что его вельможи и другие должны прибыть со своими армиями, вооруженными лучшим оружием, и отправиться с ним в поход.
   И действительно, по этому соглашению царь предпринял поход против даков. Говорят также, что генерал Мехмета, прежде чем стало известно об убийстве послов и префекта Хамузиса и сожжении области, рассказал царю о том, что сделали даки с царскими людьми. Услышав это, он сильно возмутился.
   Он также нанес удары человеку, который объяснил все это. Ибо не считается зазорным при дворе царя бить плетьми тех, кого он перевел из числа рабов или из числа сыновей турок в свое королевство. Поэтому король, разослав глашатаев по всему королевству, объявил, что армии должны прибыть к нему хорошо экипированными и вооруженными;
   Более того, он мобилизовал для этой экспедиции всю свою кавалерию.
  Королевские глашатаи, возвещающие волю короля по всей области, и гонцы, если происходят какие-либо новые события, спешат к царским воротам и с величайшей скоростью совершают свои великие путешествия в течение нескольких дней.
  Если кто-либо из них увидит лошадь на марше, он немедленно сбрасывает с нее всадника;
  .....................................
   Если кто-либо из них увидит лошадь на марше, он немедленно сбрасывает с нее всадника; И, сев на коня, он ускоряет свой путь, погоняя коня как можно быстрее. Затем, если он находит другого, он садится на него таким же образом и передает уставшую лошадь этому человеку. И таким образом, оставляя лошадей в покое, они совершают большие пробеги. Они охватывают все тело, так что тело не болит и не заболевает во время бега.
   Мы знаем, что королевские глашатаи прибыли из Пелопоннеса в Адрианополь в течение пяти дней. Рыцарь вряд ли сможет совершить это путешествие за пятнадцать дней, даже если он очень торопится: таких герольдов (глашатаи) называют Влацидами.
   Когда все силы царя были собраны и подготовлены, ранней весной он двинулся на Дакию. Говорят, что эта армия царя была крупнейшей и второй по численности после той, которую царь повел против Византии. Но несомненно, что эта армия была красивее остальных и имела величайшее значение как в вооружении, так и в остальных военных приготовлениях.
   В то время у короля было около двадцати пяти тысяч вооруженных человек. Причину такого количества можно легко вывести из пересечения реки Истр. Ибо мытари купили у царя переправу через Истрию за тридцать мириадов золотых статеров.
  .............................................
   Тем не менее, несомненно, что они накопили огромное богатство, и армия двинулась из Филиппополя через континент. Но, наполнив около двадцати пяти триер и около ста пятидесяти кораблей, он поплыл прямо через море к Истру, как будто собираясь совершить путешествие по той же реке. Тем не менее он приказал этим кораблям проследовать через реку Эвксин к Истру. И действительно, флот, как приказал царь, был переправлен через Понт к устью Истра.
   - когда он достиг берегов Истрии, он поплыл против дыма к Байдену, везде, куда они выходили на кораблях, они поджигали здания и сжигали их. Они подожгли дакийский город Праилабус, который был самым известным рынком во всей Дакии.
   Большинство зданий в этом регионе построены из дерева; Отсюда и получается, что они легко поддаются огню. Когда даки встретили царя с его войсками, шедшими против них, они разместили своих детей и жен, одних на горе Прасоб, других в небольшом городе, называемом ...., который окружен кругом.
   Он обошел его, укрепляя и охраняя. Даже болото или болотистое озеро делали этот маленький городок самым безопасным и укрепленным. Более того, некоторые из них прячутся в дубовых рощах региона, которые трудно пересечь иностранцу, не являющемуся местным жителем. Ибо он очень густо засажен деревьями и, как правило, недоступен и непроходим. Действительно, как я уже сказал, они собрали женщин и детей в безопасных местах.
   Однако мужчины, собравшись вместе, как один, последовали за вождем Бладо; который, разделив все войско на две части, одну часть удержал сам, а другой приказал идти против князя Черной Погдании (Погдолии), так что если он попытается ворваться в Дакию, они окажут мужественное сопротивление и не преминут совершить вражеское вторжение в его область.
   Ибо возникла вражда между князем Черного Подданья и Бладом. Поэтому между ними разгорелась война. Вот почему так говорится. Князь Черного Подданья прислал послов. Он призвал короля Мехмета начать войну против Бладо; Чтобы продвинуться дальше, он пообещал объединить свои силы со своими. Король был доволен тем, что сделал принц.
   Он принёс это. Соответственно, он приказал выполнить обещания. Он посовещался, присоединил свою армию к флоту у реки, и вместе с Марсом они осадили город Целий, так называемый Блади, расположенный на берегу реки. Но этот принц, узнав о намерении царя, набрал войско из своей области и направился к царскому флоту, чтобы к нему мог присоединиться царский наварх близ города Целий.
   После этого обе стороны осадили город, и хотя они пытались захватить его в течение многих дней, в конце концов они были отброшены назад, потеряв несколько человек.
  Когда осада города не принесла значительных результатов, оба мужчины ушли.
   Черный Погданус собирался, как будто, опустошить дакийский край. Но та часть армии, которая была против него, помешала ему защищать область, опасаясь враждебных действий со стороны Погдануса. Бладий с большей частью своей армии двигался по желудевым лесам, намереваясь разведать, как продвигается армия короля.
  Когда царь переправился со своими войсками через Истр, он вступил в страну даков;
  ............................
   И все же он не сжег его и не разграбил, ибо запретил это делать. Но с хорошо организованным и хорошо устроенным войском он пошел к тому городу, к которому даки, приведя своих детей и жен, последовали за царем через дубовые рощи.
   Если кто-то из них продвигался дальше царской армии, его перехватывали даки, и он мгновенно погибал. Когда королю сообщили, что не приближается никто, кто мог бы дать ему силу для сражения, и что, кроме того, от паннонцев нет помощи Бладо, он презрел врага и пренебрег тем, чтобы окружить свой лагерь валом, хотя и расположил его в открытом поле.
   Когда Бладус услышал от послов, что враг приближается с враждебным войском, он отправил к паннонийцам гонца, сказав следующее:
   "О паннонийцы, вы, я не сомневаюсь, знаете, что наш край очень близок к вашему, и мы оба живем на берегах Истра. Но теперь, если я не ошибаюсь, вы приняли короля турок, приближающегося с большим войском, чтобы он мог принести нам оружие. Если он теперь разорит и подчинит себе Дакию, знайте, что он не остановится от такого поворота дел, но немедленно принесет вам враждебное оружие.
   Я также не сомневаюсь, что величайшие опасности отсюда угрожают жителям вашего края. Поэтому время теперь требует, чтобы вы пришли к нам на помощь, чтобы мы могли изгнать вражескую армию из края как можно скорее. Я также не думаю, что мы должны ждать, пока он сокрушит и полностью опустошит наш край и подчинит себе наш народ. У короля также есть старший брат нашего вождя: он назначил его князем Валахии.
   Но нужно приложить усилия, чтобы он не преуспел во всем по своему собственному мнению. Ибо младший брат Блади, когда он был размахивая оружием против Дакии, царь обрабатывал его с величайшим усердием и оказывал ему большие почести. Он одарил его большим богатством и одеждой. Он дал ему подарок и приказал вести переговоры с дакийской знатью, чтобы он сам мог в конце концов одержать верх. Поэтому, когда он вскоре достиг большего счастья, он, чтобы повиноваться царю, выполнил его приказы и соблазнил знатных людей Дакии."
   Но он так ничего и не смог сделать, а был отброшен. Когда паннонийцы услышали эти слова от посланника, они повиновались тому, что было сказано, и были готовы доставить припасы дакам и оказать сопротивление врагу как можно храбрее.
  ....................................
   Поэтому, насладившись удовольствием, они набрали армию. Паннонийцы действительно были заняты этими делами. Но король, наступая со своей армией во враждебном духе, поджигал деревни и грабил скот везде, где представлялась такая возможность. - Королевские всадники привели в лагерь нескольких пленников, но и сами они могли погибнуть, если бы их по неосторожности оторвали от строя. Говорят, что сам Блад прибыл в лагерь короля в качестве разведчика и лично наблюдал каждую деталь.
  
   Однако маловероятно, что Блад хотел бы подвергать себя такой большой опасности, поскольку он мог использовать многих из присутствовавших в качестве шпионов. Но, возможно, это было сделано для того, чтобы ярче продемонстрировать дерзость этого человека. Тем не менее, Блад в течение дня подошел как можно ближе к лагерю противника, к палаткам солдат и царя, а также к форуму.
   У Блада было менее десяти тысяч кавалерии. Однако есть и те, кто утверждает, что он вел не более семи тысяч всадников. Полагаясь на них, он прибыл в первую стражу ночи и напал на королевский лагерь.
  Сначала в лагере началась сильная паника. - ибо царские воины думали, что на них нападает большое войско, как чужеземное, так и иноземное.
  ......................................
  Король тоже так считал.
   Поэтому все грозило людям неминуемой смертью: настолько велик был этот неожиданный и непредвиденный гнет, вселявший ужас. Ибо светильники и рога означали вторжение.
   Но королевский лагерь не был перемещен в другое место, а оставался неподвижным на том месте, которое он занимал изначально. У турок есть обычай не перемещать свой лагерь ночью, а оставаться на месте, которое они выбрали для укрепления своего лагеря, независимо от того, проник ли в лагерь вор или случилось что-то новое.
   В то время турки были ввергнуты в величайший ужас среди своего собственного народа. Они молча сидели в своих палатках. Королевские глашатаи, маршируя по всему лагерю, кричали, чтобы никто не сдвинулся с места, которое они занимали: Бладус, который вторгнется в лагерь, вскоре падет от королевского меча. Глашатаи, чтобы ободрить перепуганных, приказали каждому оставаться на том месте, на котором они были поставлены, говоря:
   "Мужи ислама, потерпите немного времени: ибо вы увидите, что враг царя очень скоро умрет в лагере, понеся наказание за преступления, которые он осмелился совершить против царя.
  Он произнес много других подобных слов, добавив также, что если войско будет стоять на месте, то битва быстро кончится, а если двинется, то вы все погибнете; ибо король убьет вас всех прежде, чем успеет сбежать.
   Когда Бладо ворвался в королевский лагерь, его первым встретила азиатская армия, и битва не продлилась долго. Ибо азиаты, обращенные в бегство, постепенно собирались в когорты, отступали, чтобы спастись.
   Но Бладус, имея горящие светильники и ярма, двинулся с многочисленным войском против королевских войск, сначала напав на королевские ворота. Остальные воины Блади отбились от ставки царя и напали на палатки царских военачальников, а именно Мачуметиса и Исаака. И там они храбро сражались, убивая верблюдов, мулов и другой скот.
   Но когда они сражались, собирались в ряды и сбивались в кучу, они не терпели ничего, достойного упоминания.
  Но если кто-то отходил немного дальше от строя, то он тут же попадал в руки турок. Пехотинцы, бывшие с Мехуметом, будучи храбрыми людьми, сражались весьма памятным образом.
  Наконец, все воины царского войска, за исключением воинов у ворот, сели на коней. Битва там длилась долго. Даки, повернув отсюда, ускорили свой путь к царским воротам (ставке или стану).
  .................................
  - но когда они увидели, что они хорошо обучены и вооружены, они вскоре вступили в бой. Затем, отказавшись от битвы, они вернулись на форум лагеря; Они разграбили его и убили всех молодых людей, которые могли там находиться.
   Наконец, когда наступил рассвет и стало светло, они покинули лагерь, потеряв в ту ночь совсем немного людей. и теперь, как сообщается, мало кто из королевской армии был нужен. Как только наступил день, царь, выбрав лучших людей, живших под началом трибунов, и поставив над ними вождем Галия, сына Михаила, приказал им быстрым маршем преследовать отступающих даков.
   Халис, собрав свою армию, с предельной скоростью двинулся на Блада. и следуя по стопам того, кто ушел с величайшими силами, он настиг армию Блади. Но, внезапно напав на вражеское войско, он убил многих и увел около тысячи пленных даков обратно в царский лагерь. Король позаботился о том, чтобы все они были убиты.
   Ночью они даже захватили одного из солдат Блади. Турки привели его к Мехумету, который спросил его, кто он, из какой семьи и откуда родом.
   Когда он ответил на каждый из заданных ему вопросов, ему наконец было приказано сказать, знает ли он, где сейчас находится Бладус, принц Дакии. Он ответил, что точно знает, что они хотят знать, но сказал, что никогда ничего об этом не скажет, так сильно он боится этого человека. Но они пригрозили ему, что если он немедленно не откроет им то, о чем они просят, то он погибнет.
  Он ответил, что он действительно готов принять смерть, но что он не посмеет открыть ничего из того, что они желают знать. Мачуметес, пораженный ответом человека, немедленно убил его, сказав:
   "Если бы у этого человека была достойная упоминания армия, я не сомневаюсь, что он вскоре достиг бы великой славы".
  ...........................................
   До сих пор это действительно делалось. Король, выйдя отсюда, направился прямо к городу, в котором находилась королевская резиденция Бладуса (возможно, Прайлабум). Каждую ночь, где бы он ни останавливался, он окружал лагерь валом и очень тщательно укреплял его укреплениями.
   Более того, он дежурил дольше обычного и держал свою армию под ружьем подолгу и по ночам. Но, выступив с объединенным войском, он прибыл в Дакию;
  И он приблизился к тому городу, в котором находился королевский престол Бладо. Даки, конечно, не готовились к осаде, как если бы их осаждал царь. Итак, они открыли ворота и были готовы встретить царя, прибывшего со своим войском.
   Король, выехав за пределы города и не увидев ни одного человека на стенах или бомбардиров, которых можно было бы выпустить на армию, не стал располагаться лагерем и не попытался осадить город.
   Итак, продвинувшись вперед и увидев своих людей, казненных на виселицах и кольях, они продвинулись вперед примерно на двадцать семь стадий. Войско царя действительно напало на виселицу и колья, заняв место: длина его простирается на семнадцать стадий, но ширина его составляет семь стадий. Виселицы и колья казались огромными, на них были видны страждущие мужчины, женщины и дети. Число этих безжалостно уничтоженных людей достигло двадцати тысяч.
  Действительно, это было ужасное и жалкое зрелище как для турок, так и для короля.
   Король, ошеломленный собственным гневом, сказал:
   "Невозможно, чтобы человек, совершивший столько великих дел, был лишен своей страны, тем более, что он столь замечателен".
   Он знает, как использовать и свое лидерство, и своих подданных. Однако он добавил, что не так много людей похожи на человека, совершившего такие великие дела. Оставшиеся турки, глядя на множество людей, висящих на виселицах и кольях, были поражены. Ибо были младенцы, привязанные к виселицам и столбам и вырванные из рук матерей. В нижней части их стволов птицы свили гнезда.
   Но когда король отправился в путь, Бладус все еще возглавлял королевский кортеж,убивая кавалерию и азапидов, если они когда-либо слишком неосторожно отклонились от царской армии. Блад сосредоточил свое внимание на князе Черной Погдании, который, как сообщалось, осадил город Целлиум (Килим) в Бладе.
   Оставив войско, насчитывавшее около шести тысяч человек, он приказал им следовать за королем через дубовые рощи; и если кто-то немного отклонился от королевской процессии.
  Он приказал им разрубить себя на куски и тут же подбежал. Он сам возглавил отряд против князя Черного Погданства. Но армия Блади, когда он сам ушел, была очень довольна резиденцией принца;
  И, устремившись прямо на врага, они думали, что обретут великую славу, если внезапно одолеют врага.
   Когда посыльный прибыл в находившийся там полицейский участок, он сообщил о приближении врага. Поэтому каждый, проходя мимо царских ворот, брался за оружие. Мехиметис приказал Иосифу идти вперед и втянуть врага в бой. Мехумет действительно был вооружен всей своей армией. Когда Иосиф пришел к врагу, то был тотчас побежден и, спасаясь бегством, поспешил в царский лагерь.
   Омарес, сын Турахани, которому Мехумет также приказал сражаться с врагом врукопашную, вышел на битву, встретил Иосифа, когда тот бежал, и оскорбил и проклял его так: "О, негодяй, куда ты идешь? Разве ты не знаешь, как царь встретит тебя, когда ты бежишь? Разве царь не обойдется с тобой более жестоко, чем враги? Разве он не предаст тебя самой позорной смерти, когда узнает, что ты обратился в бегство?"
  
  С этими словами он побудил человека повернуться и вернуться в битву с Омаром, сыном Турахана, и сражался весьма храбро.
  Вскоре после этого, преследуя даков, бросившихся в огонь, они убили многих, не пощадив никого. Около двух тысяч человек погибли. Но турки, поразив головы даков копьями, вернулись к царю в лагерь. Царь даровал Омару княжество Фессалии. Но Мазалес все еще оставался и следовал за королем, ведя за собой самых храбрых людей.
  ............................................
  К такому результату привела дерзость даков, совершивших второй набег на царский лагерь.
  Царь из Дакийского региона увез в рабство немало добычи. Ибо, послав конницу в край,
  Он проделал большой путь.
  Рыцари, захватив множество рабов, накопили себе огромное богатство. Они также обнаружили много скота. Армия короля с более чем двадцатью мириадами лошадей и волов подошла к Истрии. Царский лагерь наводил ужас на даков, хотя они и проявили большую дерзость.
  Однако турки, используя максимальную скорость, переправились через Истр.
  Разбив лагерь у Истра, царь приказал Халию, сыну Михаила (Мазалиса), следовать за ним.
  Он оставил Дракулуса, брата принца Блади, в той же области, приказав ему вести переговоры с даками и покорить эту область; Более того, он оказывал энергичную помощь губернатору этих мест.
  Совершив все это, он сам направился прямо в резиденцию царства. Дракулес, как и повелел царь, позвал каждого и сказал:
  *"Дакийцы, как вы думаете, что с вами теперь будет? Разве ты не знаешь, сколько сил у короля? Более того, разве вы не знаете, что ожидаются королевские войска? которые, как только прибудут, опустошат ваш регион: и если что-то останется, они это заберут.
   Что заставляет тебя отказаться от дружбы короля? Станьте друзьями короля, и наступит конец злу, как в стране, так и в зданиях. Ибо вы знаете, что не осталось у вас теперь ни скота, ни вьючных животных.
  Вы претерпели все это весьма тяжко по наущению моего брата, примеру которого вы последовали, самого нечестивого человека, который навлек на Дакию величайшее бедствие.
   Мы никогда не слышали о подобной катастрофе, произошедшей во всем мире. Когда он сообщил об этом дакам через тех, кто собрался выкупить рабов, он легко склонил их на свою сторону.
  Остальным он приказал передать, чтобы они с уверенностью переходили к нему и не боялись никакого зла. Поэтому они, собравшись вместе, решили, что будет более целесообразно и разумно подчиниться Дракуле, а не принцу Бладо.
   Так, постепенно, они объединились вокруг Дракулы, младшего брата Блади. Когда остальные из них приняли это, они тоже перешли к его брату Дракуле. С тех пор, собрав свои армии, не подлежащие презрению, и приведя с собой королевское войско, он подчинил герцогство и область власти короля.
   Блад, узнав, что даки бежали к его брату, и понимая, что все напрасно, так как он ранее совершил такое великое истребление своего народа, отправился в Паннонию.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"