Для тех, кто не знаком с этой прелестной женщиной, скажу, что она приятна во всех отношениях, как, впрочем, и её салон, в котором собирались ближе к вечеру, чтобы остаться на ужин при свечах.
Когда баронесса Ираида Кондратьевна, шурша синей амазонкой, вплыла в музыкальную шкатулку графини, все посадочные места оказались заняты. Баронесса была более известна в широких кругах как Одиссея Пенелоповна - под таким псевдонимом она публиковала памфлеты и эпиграммы в столице.
При её появлении мужчины стали усиленно делать вид, что глядят на своих дам и слушают их. Дамы поникли.
Одно место оказалось свободным - у рояля, куда Одиссея Пенелоповна, не раздумывая, водрузила своё упругое тело.
Фигура баронессы была далека от эталонной, а черты лица отнюдь не афродитными. При всём при том, она отличалась необычайной грациозностью, обаятельностью и подвижностью.
- Просим, баронесса. Спойте нам что-нибудь, - пропищали женским голосом, впрочем, кто это был, баронесса внимания не обратила.
Одиссея Пенелоповна лениво взяла пару аккордов, и под высоким потолком раздалось колоритное контральто и что-то очень интимное. Мужчины продолжали делать вид, что их интересуют свои дамы, украдкой же не сводили глаз со спины поющей, туго обтянутой дорогим сукном.
После заключительного аккорда Одиссея Пенелоповна переместилась ближе к низенькому окошечку, облокотилась подбородком на пухлые руки и стала вглядываться вдаль. Послышался шум, на который она оглянулась. В салон входила графиня. Вслед за ней слуга нёс два кресла, в одно из которых рядом с графиней незамедлительно плюхнулась Одиссея Пенелоповна.
- У вас усталый вид, Одиссея, - хозяйка салона выразила заботу, - нельзя столько много скакать верхом.
- Я плохо спала нынче ночью, - скосив глаза, баронесса незаметно подмигнула приятному молодому мужчине, совсем недавно ставшего завсегдатаем салона - при парадном мундире, при усах и пока без титула. Ночь, проведённая во взаимных щекотках, оказалась утомительной.
- Ах, милочка, у меня тоже бессонница.
Дамы наперебой принялись давать советы и рекомендовать лекарей.
- Баронесса, спойте, - графиня уже целых пять минут жалела, что затеяла канитель с бессонницей. Одно из принесённых кресел предназначалось для молодого мужчины при мундире, при усах и лелеявшего надежды когда-нибудь приобрести титул. Молодой человек был представлен графине своей мамочкой - уездной помещицей, поставлявшей ко дворам свеженину. Мадам Безродная поклялась на Библии, что примет в нём активное участие и в тот же вечер приняла его в своём алькове.
Одиссея Пенелоповна, обмахнувшись веером, вновь прошуршала к роялю.
На этот раз высокие своды салона услышали бравурный марш, под который молодой человек при мундире и при усах прошествовал в предназначенное ему кресло рядом с графиней, в поклоне почтительно приложился к её ручке и сел, делая вид, что занят графиней, но глаза его каким-то непостижимым образом постоянно косили в сторону музыкального инструмента.
Доиграв и допев, баронесса с достоинством выдержала жалкие аплодисменты и отошла к окну.
Двое конюхов тащили в конюшню за волосы девку в красном сарафане.
- Графиня, - Одиссея Пенелоповна повернулась к ворковавшей на разные лады публике.
Все разом замолчали, хотя и сделали вид, что их ничего не касается и не интересует.
- Графиня, мне дурно. Давайте я вас расцелую, и распрощаемся до завтра.
- Баронесса, милая, как жаль, что вы нас так рано покидаете. До завтра.
Дамы одарили друг друга едва ощутимыми прикосновениями.
Ираида Кондратьевна вышла из салона и, отстранив прислугу, направилась в конюшню.
Среди клочков сена, рассыпанных зёрен пщеницы и блямб конского навоза стонала девка, задранный подол сарафана которой оголял тощие бёдра. Поодаль ржали два бравых молодца.
- Эй, холопы, почему моя Ласточка не разнуздана и не накормлена.
- Госпожа, - оба вздрогнули и плюхнулись на колени, - вы же сами приказали...
- Молчать, холоп. Как ты смеешь мне перечить. Я скоро вернусь, холоп...
Ираида Кондратьевна пулей выскочила из конюшни, пушечным ядром пролетела по лужайке, и разорвавшейся бомбой влетела в салон, где в это время приступали к декламации.
Все оглянулись.
- Что с вами, Одиссея? - графиня поморщилась.
- Моя бедная Ласточка, - баронесса в слезах упала в вовремя подставленные объятия молодого человека в мундире и в усах, - мы скакали к вам, мы устали, мы не накормлены и даже не разнузданы.
Икнув и всхлипнув, баронесса продолжила:
- Я шокирована. Это новое модное слово. Вам меня не понять. Вы их, голубушка распустили....ваших конюхов.
- Не может такого быть, - графиня побагровела.
- Поглядите сами.
Салон ринулся к окнам.
Графиня затряслась. Это был позор, и от него нужно было как-то избавиться. Информация грозила быть донесённой до столицы.
- Успокойтесь, милая. Они будут наказаны. Воды баронессе, - последние слова предназначались прислуге.
- Не успокоюсь, пока вы сейчас же не вздрючите своих холопов, не успокоюсь, не успокоюсь.
- И только лишь? - графиня облегчённо вздохнула и обратилась к прислуге с подносом, на котором позвякивали графин и стакан:
- А ну, живо за Мотькой и Федькой. Конюхов пороть будем.
Одиссея Пенелоповна улыбнулась. Улыбка предназначалась молодому человеку при мундире, при усах и без титула.
- Дорогой вы наш, окажите нам услугу. Выпорите собственноручно негодяев...вам же приходилось в имении матушки...
Кто-то из дам упал в обморок, но на них не обратили внимания.
Кто-то пролепетал насчёт голой мужской задницы, но к их мнению тоже не прислушались.
Баронесса, облокотившись на руку графини, а за ними остальной салон, прошествовала на зелёную лужайку, где шли приготовления к порке и расставлялись полукругом кресла.
- Ах, душенька, - графиня приобняла баронессу уже более ощутимо, - одна вы умеете развеять нашу тоску. Заодно и свежим воздухом подышим...
Май-июнь 2018 г.
Автор: Ольга Валентиновна Крюкова
Все права на произведение защищены.
Произведение предназначено для личного прочтения.
Все иные действия с текстом произведения только с разрешения и по согласованию с Автором или законными наследниками.
Цитирование в допустимом Законом объёме, в том числе в вольном пересказе и иной интерпретации - с указанием Автора.