Составляющие раздел сборника стихотворения написаны в основном в первой половине семидесятых годов. В этот период редкие публикации стихов Аркадия Кутилова в омских газетах становятся возможными только под псевдонимами.
"М ой славный Но то! Мистер-Твисте р!.." Джотто ди Бондонс (1267-1337) - итальянский живописец и архитектор, автор циклов фресок в церквах Италии.
"В день сотворенья Демон Света.." Клио - в греческой мифологии одна из девяти муз, покровительница Истории.
П а р а д о к с ы. Ювенал Децим Юний (ок.60 - ок. 127) - римский поэт-сатирик.
"Не расплескайте, милый друг..." Григорий Коваль
- омский юрист, знакомый Кутилова.
Древний храм глазами... Футурист - последователь футуризма, "искусства будущего", авангардистского направления в европейском искусстве начала XX века. Футуризм декларировал отрицание традиционной культуры.
К р я к у т н о й. Крякутной (Крякутный) - русский подьячий (делопроизводитель) XVIII века, построивший первый в мире тепловой аэростат и совершивший в 1731 году полет на нем. Преследовался церковниками.
"Он смерти ждал, и тяжкое веселье..."
Герольд - средневековый глашатай, распорядитель на торжествах и т.п.
"Сгорят овины и Ватиканы..."
Пантеон - 1) в древнем Риме "храм всех богов", 2) усыпальница выдающихся людей. Лисе, Зурбаган -названия вымышленных городов в произведениях писателя-романтика А.С.
Грина.
В р е м я. Стихотворение вошло в антологии "Русская муза XX века"(журнал "Огонек, 1989, Љ 40) и "Строфы века".
XX век. ("Левый глаз мой - пессимист..."). Эмпиреи - здесь в переносном значении - высь, высота; "витать в эмпиреях" - предаваться умозрительным мечтаниям.
Как гипотеза не стала теорией.
Ермолка - маленькая круглая шапочка из мягкой материи.
"Вандал не привык удивляться чему-то..."
Афродита - в греческой мифологии богиня любви и красоты.
XX век. ("Что сверкает сквозь туманы и снег..."). Юрий Власов - в 60-е годы чемпион Олимпийских игр, неоднократный чемпион мира, Европы и СССР по тяжелой атлетике.
Письмо Анфисе. Кречет - хищная птица семейства соколиных.
"С о л н ц е д а р". "Солнцедар" - название суррогатного вина, печально известного высоким процентом отравлений, зачастую со смертельным исходом. Выпускалось в 70-е годы.
Гойя. Улица Мопра - МОПР (Международная организация помощи
борцам революции).
"Мне букашку да зернышко проса..." Хоросан (Хорасан,
Хороссан) - провинция Ирана.
Четверостишия. ("Чтоб не разжечь в державе ссору.,."). Филер
(франц.) - сыщик, шпик.
"...3десь случайность ..." Под названием "Случай" вошло в
антологию "Строфы века".
"Назло несчастьям и насилью..." Под названием "Рецепт
387 бессмертия" вошло в антологию "Строфы века".